PrivateBin/i18n/co.json
2025-08-30 09:19:41 +02:00

233 lines
16 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of stored data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s hè un serviziu in linea, minimalistu è à fonte aperta, di tipu « pastebin », vole à dì chì face a ghjestione dappiccicu di pezzi di testu è di codice di fonte, induve u servitore ùn hà mancappena a cunnuscenza di i dati mandati. I dati sò cifrati è dicifrati %sin u navigatore%s cù una cifratura AES di 256 bit.",
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "Più dinfurmazione annantà a <a href=\"https://privatebin.info/\">pagina di u prughjettu</a>.",
"Because ignorance is bliss": "Perchè lignurenza hè una campa",
"Document does not exist, has expired or has been deleted.": "U ducumentu ùn esiste micca, hè scadutu o hè statu squassatu.",
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "Per disgrazzia, %s richiede php %s o più recente per funziunà.",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%s richiede a presenza di a sezzione di cunfigurazione [%s] in a schedariu di cunfigurazione.",
"Please wait %d seconds between each post.": [
"Aspettate %d seconda trà dui publicazioni.",
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni."
],
"Document is limited to %s of encrypted data.": "U ducumentu hè limitatu à %s di dati cifrati.",
"Invalid data.": "Dati inaccetevule.",
"You are unlucky. Try again.": "Pruvate torna, Serete più furtunati.",
"Error saving comment. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à larregistramentu di u cummentu.",
"Error saving document. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à larregistramentu di u ducumentu.",
"Invalid document ID.": "N° di u ducumentu inaccettevule.",
"Document is not of burn-after-reading type.": "U ducumentu ùn hè micca di tipu « Squassà dopu a lettura ».",
"Wrong deletion token. Document was not deleted.": "Gettone di squassatura incurrettu. U ducumentu ùn hè micca statu squassatu.",
"Document was properly deleted.": "U ducumentu hè statu squassatu currettamente.",
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "JavaScript hè richiestu per fà funziunà %s. Scusate per stu penseru.",
"%s requires a modern browser to work.": "%s richiede un navigatore mudernu per funziunà.",
"New": "Novu",
"Create": "Creà",
"Clone": "Duppione",
"Raw text": "Testu grossu",
"Expires": "Scadenza",
"Burn after reading": "Squassà dopu a lettura",
"Open discussion": "Apre una chjachjerata",
"Password (recommended)": "Parolla dintesa (ricumandata)",
"Discussion": "Chjachjerata",
"Toggle navigation": "Invertisce a navigazione",
"%d seconds": [
"%d seconda",
"%d seconde",
"%d seconde",
"%d seconde",
"%d seconde",
"%d seconde"
],
"%d minutes": [
"%d minutu",
"%d minuti",
"%d minuti",
"%d minuti",
"%d minuti",
"%d minuti"
],
"%d hours": [
"%d ora",
"%d ore",
"%d ore",
"%d ore",
"%d ore",
"%d ore"
],
"%d days": [
"%d ghjornu",
"%d ghjorni",
"%d ghjorni",
"%d ghjorni",
"%d ghjorni",
"%d ghjorni"
],
"%d weeks": [
"%d settimana",
"%d settimane",
"%d settimane",
"%d settimane",
"%d settimane",
"%d settimane"
],
"%d months": [
"%d mese",
"%d mesi",
"%d mesi",
"%d mesi",
"%d mesi",
"%d mesi"
],
"%d years": [
"%d annu",
"%d anni",
"%d anni",
"%d anni",
"%d anni",
"%d anni"
],
"Never": "Mai",
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.": "Nota : Què hè un serviziu di prova ; i dati ponu esse squassati à ogni mumentu. Parechji catorni anu da esse tombi sè vò impiegate troppu stu serviziu.",
"This document will expire in %d seconds.": [
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconda.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde."
],
"This document will expire in %d minutes.": [
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minutu.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti."
],
"This document will expire in %d hours.": [
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ora.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore."
],
"This document will expire in %d days.": [
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjornu.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni."
],
"This document will expire in %d months.": [
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mese.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi."
],
"Please enter the password for this document:": "Stampittate a parolla dintesa per stu ducumentu :",
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "Ùn si pò micca dicifrà i dati ; seria incurretta a chjave ?",
"Could not delete the document, it was not stored in burn after reading mode.": "Ùn si pò micca squassà u ducumentu perchè ùn hè micca statu creatu in u modu « Squassà dopu a lettura ».",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "SOLU CÙ LOCHJI. Ùn chjudite micca sta finestra, stu messaghju un puderà più esse affissatu torna.",
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "Ùn si pò micca dicifrà u cummentu. Seria incurretta a chjave ?",
"Reply": "Risponde",
"Anonymous": "Anonimu",
"Avatar generated from IP address": "Avatar ingeneratu da lindirizzu IP",
"Add comment": "Aghjunghje un cummentu",
"Optional nickname…": "Cugnome ozzionale…",
"Post comment": "Impustà u cummentu",
"Sending comment…": "Inviu di u cummentu…",
"Comment posted.": "Cummentu inviatu.",
"Could not refresh display: %s": "Ùn si pò micca attualizà laffissera : %s",
"unknown status": "statu scunnisciutu",
"server error or not responding": "sbagliu di u servitore o u servitore ùn risponde micca",
"Could not post comment: %s": "Ùn si pò micca impustà u cummentu : %s",
"Sending document…": "Inviu di u ducumentu…",
"Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "U vostru ducumentu si trova à lindirizzu <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Appughjate nantà <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> per cupià u liame)</span>",
"Delete data": "Squassà i dati",
"Could not create document: %s": "Ùn si pò micca creà u ducumentu : %s",
"Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Ùn si pò micca dicifrà u ducumentu : A chjave di dicifratura hè assente in lindirizzu. Averiate impiegatu un orientadore dindirizzu o un riduttore chì ammuzzeghja una parte di lindirizzu ?",
"B": "o",
"kB": "Ko",
"MB": "Mo",
"GB": "Go",
"TB": "To",
"PB": "Po",
"EB": "Eo",
"ZB": "Zo",
"YB": "Yo",
"Format": "Furmatu",
"Plain Text": "Testu in chjaru",
"Source Code": "Codice di fonte",
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Scaricà a pezza ghjunta",
"Cloned: '%s'": "Duppiatu : « %s »",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "U schedariu duppiatu « %s » hè statu aghjuntu à stu ducumentu.",
"Attach a file": "Aghjunghje un schedariu",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "in alternanza, sguillà è depone un schedariu o incullà una fiura da u premepapei",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Schedariu troppu maiò per affissà una fighjulata. Scaricate a pezza ghjunta.",
"Remove attachment": "Caccià a pezza ghjunta",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "U vostru navigatore ùn accetta micca linviu di i schedarii cifrati. Impiegate un navigatore più recente.",
"Invalid attachment.": "A pezza ghjunta hè inaccettevule.",
"Options": "Ozzioni",
"Shorten URL": "Ammuzzà lindirizzu",
"Editor": "Editore",
"Preview": "Fighjulata",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s richiede chì a variabile PATH si compii cù « %s ». Mudificate a variabile PATH in u vostru index.php.",
"Decrypt": "Dicifrà",
"Enter password": "Stampittate a parolla dintesa",
"Loading…": "Caricamentu…",
"Decrypting document…": "Dicifratura di u ducumentu…",
"Preparing new document…": "Approntu di u ducumentu novu…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Sè stu messaghju ùn smarisce micca, lighjite <a href=\"%s\">sta FAQ per ottene infurmazioni annantà a risuluzione di i prublemi</a>.",
"+++ no document text +++": "+++ nisunu testu di ducumentu +++",
"Could not get document data: %s": "Ùn si pò micca ottene i dati di u ducumentu : %s",
"QR code": "Codice QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Stu situ web impiegheghja una cunnessione HTTP non sicura ! impiegatelu solu per una prova.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Per sapene di più, <a href=\"%s\">lighjite sta rubrica di a FAQ</a>.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "U vostru navigatore pò richiede una cunnessione HTTPS per permette lusu di lAPI WebCrypto. Pruvate di <a href=\"%s\">passà à HTTPS</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "U vostru navigatore ùn accetta micca WebAssembly, impiegatu per a cumpressione zlib. Pudete creà ducumenti micca cumpressi, ma ùn pudete micca leghje quelli chì sò cumpressi.",
"waiting on user to provide a password": "in attesa di lutilizatore per furnisce una parolla dintesa",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Ùn si pò micca dicifrà i dati. Avete stampittatu una parolla dintesa incurretta ? Pruvate torna cù u buttone insù.",
"Retry": "Pruvà torna",
"Showing raw text…": "Affissera di u testu grossu…",
"Notice:": "Avertimentu :",
"This link will expire after %s.": "Stu liame hà da scade dopu à %s.",
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.": "Stu liame pò esse accessu solu una volta, ùn impiegate micca i buttoni Precedente o Attualizà di u vostru navigatore.",
"Link:": "Liame :",
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?": "U destinatariu pò cunnnosce u vostru fusu orariu. Vulete cunvertisce lora in u furmatu UTC ?",
"Use Current Timezone": "Impiegà u fusu orariu attuale",
"Convert To UTC": "Cunvertisce in UTC",
"Close": "Chjode",
"Encrypted note on %s": "Nota cifrata nantà %s",
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visitate stu liame per vede a nota. Date lindirizzu à qualunque li permette daccede à a nota dinù.",
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "Un riduttore dindirizzu pò palisà a vostra chjave di dicifratura in lindirizzu.",
"URL shortener is enabled by default.": "U riduttore dindirizzu hè predefinitu attivu.",
"Save document": "Arregistrà u ducumentu",
"Your IP is not authorized to create documents.": "U vostru indirizzu IP ùn hè micca auturizatu à creà ducumenti.",
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Pruvate dammuzzà un indirizzu web chì ùn punta micca versu a vostra instanza.",
"Proxy error: Proxy URL is empty. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys.": "Sbagliu à a chjama di YOURLS. Seria forse una cunfigurazione gattiva, tale una « apiurl » o « signature » falsa o assente.",
"Proxy error: Error parsing proxy response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys.": "Sbagliu durante lanalisa di a risposta di YOURLS.",
"Proxy error: Bad response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys or a temporary outage.": "Proxy error: Bad response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys or a temporary outage.",
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Stu messaghju secretu pò esse affissatu solu una volta. Vulete fighjallu subitu ?",
"Yes, see it": "Iè, fighjallu",
"Dark Mode": "Modu scuru",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Sbagliu durante a cumpressione di u ducumentu, perchè WebAssembly ùn hè micca accettatu.",
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Sbagliu durante a scumpressione di u ducumentu, perchè u vostru navigatore ùn accetteghja micca WebAssembly. Ci vole à impiegà un altru navigatore per affissà stu ducumentu.",
"Start over": "Principià torna",
"Document copied to clipboard": "U ducumentu hè statu cupiatu in u premepapei",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Per cupià u ducumentu, appughjate nantà u buttone di copia o impiegate laccurtatoghju di tastera <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Copy link": "Cupià u liame",
"Link copied to clipboard": "U liame hè statu cupiatu in u premepapei",
"Document text": "Testu di u ducumentu",
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "U tastu di tabulazione ghjova cumè un caratteru (Appughjate nantà <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> o <kbd>Scapp</kbd> per scambià)",
"Theme": "Tema"
}