mirror of
https://github.com/deltachat/deltachat-android.git
synced 2025-10-03 09:49:21 +02:00
update translations
This commit is contained in:
parent
2b3a56bb26
commit
7b63d383ee
39 changed files with 4 additions and 319 deletions
|
@ -361,18 +361,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt Setup Message digər Autocrypt-uyğun proqramlarla təhlükəsiz şəkildə bölüşür. \n\nSizin buradakı quraşdırma koduyla şifrələnir və digər qurğuda yazılmalıdır.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt Setup Message-ı göndər</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Sizin açarınız sizə göndərildi. Başqa bir cihaza keçin və mesajın ayarını açın. Siz quraşdırma kodu daxil etməlisiniz. Orada aşağıdakı rəqəmləri daxil edin. Bitirən zaman, başqa bir cihazda Autocrypt istifadə üçün hazır olacaq.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Ucdan-uca şifrələmə üstünlük təşkil edir</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt mesaj ayarı</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Bu, müvəqqəti quraşdırma üçün müştərilər arasında köçürmək üçün istifadə edilən Autocrypt Setup Mesajıdır. \n\nSenfikanızı çözmək və istifadə etmək üçün autocrypt uyğun müştəri içərisində mesajı açın və yaradan cihazda göstərilən quraşdırma kodunu daxil edin.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Bu, müvəqqəti quraşdırma üçün müştərilər arasında köçürmək üçün istifadə olunan Autocrypt Setup Mesajıdır. \n\nSenfikanızı çözmək və istifadə etmək üçün vurun və ya bu mesajı basın.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt mesaj ayarı</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Digər cihazda göstərilən quraşdırma kodunu daxil edin.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Yanlış quraşdırma kodu. Yenidən cəhd edin.\n\nƏgər quraşdırma kodunu xatırlamırsınız, başqa bir cihazdan başqa bir Autocrypt quraşdırma mesajı göndərin.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
|
||||
|
|
|
@ -780,18 +780,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Съобщението за настройка на Autocrypt споделя по сигурен начин Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" с други съвместими с Autorcypt приложения.\n\nНастройката се криптира с код, който се показва тук и трябва да бъде въведен на другото устройство.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Изпращане на съобщението за настройка на Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Изпратихте Вашата настройка до себе си. Отворете съобщението за настройка в другото устройство. Би трябвало да Ви бъде поискан код за настройка. Въведете следните цифри:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Да се предпочита криптиране \"от край до край\"</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Съобщение за настройка на Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Това е съобщението за настройка на Autocrypt, чрез което се прехвърля Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" между различни клиенти.\n\nЗа да декриптирате и използвате Вашата настройка, отворете съобщението в клиент, съвместим с Autocrypt, и въведете кода за настройка, представен на генериращото устройство.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Това е съобщението за настройка на Autocrypt, чрез което се прехвърля Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" между различни клиенти.\n\nЗа да декриптирате и използвате своята настройка, докоснете или щракнете върху това съобщение.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Съобщение за настройка на Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Моля, въведете кода за настройка, показан на другото устройство.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Невалиден код за настройка. Моля, опитайте отново.\n\nАко не си спомняте кода за настройка, изпратете ново съобщение за настройка на Autocrypt от другото устройство.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -867,18 +867,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"missatge de configuració Autocrypt\" comparteix de forma segura la vostra configuració d\'extrem a extrem amb altres aplicacions compatibles amb Autocrypt.\n\nLa configuració es xifrarà amb un codi de configuració que es mostrarà aquí i que haureu d\'escriure a l’altre dispositiu.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Envia el missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Se us ha enviat la vostra configuració. Canvieu a l\'altre dispositiu i obriu el missatge de configuració. Se us demanarà un codi de configuració. Introduïu els dígits següents a l\'indicador.\n\nUn cop fet, l\'altre dispositiu estarà llest per utilitzar Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Prefereix l\'encriptació d\'extrem a extrem</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Aquest és el missatge de configuració Autocrypt que s’usa per a transferir la vostra configuració d\'extrem a extrem entre dispositius.\n\nPer a desxifrar i usar aquesta configuració, obriu el missatge en un dispositiu compatible amb Autocript i introduïu el codi de configuració que apareix al dispositiu primari.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Aquest és el missatge de configuració Autocrypt que s’usa per a transferir la vostra configuració d\'extrem a extrem entre clients.\n\nPer a desxifrar i usar la vostra configuració, toqueu o feu clic en aquest missatge.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Si us plau introduïu el codi d\'instal·lació que es mostra a l\'altre dispositiu.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Codi de configuració incorrecte. Siusplau torneu-ho a provar.\n\nSi no recordeu el codi de configuració Autocrypt, envieu-ne un de nou des de l’altre dispositiu.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -472,11 +472,8 @@
|
|||
|
||||
<!-- autocrypt -->
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_title">هەناردنی پەیامی ڕێکخستنی ئۆتۆکریپت</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">هەڵبژاردنی شفرەکردنی ئەمسەر-ئەوسەر</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">پەیامی ڕێکخستنی ئۆتۆکریپت</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">پەیامی ڕێکخستنی ئۆتۆکریپت</string>
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">پەیامنێری ئەم وتووێژە نەناسراوە. بۆ وردەکاری زۆرتر سەیری \'زانیارییەکان\' بکە.</string>
|
||||
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">پەیام لەلایەن %1$s</string>
|
||||
<string name="systemmsg_failed_sending_to">هەناردنی پەیام بۆ %1$s سەرنەکەوت</string>
|
||||
|
|
|
@ -899,18 +899,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Pomocí zprávy s nastavením Autocryptu lze sdílet Vaše nastavení koncového šifrování s dalšími aplikacemi využívajícími Autocrypt.\n\nNastavení je zašifrované zobrazeným kódem, který musí být zadán na zařízení, na které si přejete nastavení přenést.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Odeslat nastavení Autocryptu</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Vaše nastavení se odeslalo. Vezměte si zařízení, kam si přejete nastavení přenést, a zprávu v něm otevřete. Mělo by se objevit pole pro zadání kódu. Do něj vložte následující číslice:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Upřednostňovat koncové šifrování</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Zpráva s nastavením Autocryptu</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Tato zpráva obsahuje nastavení Autocryptu. S její pomocí lze přenést nastavení koncového šifrování mezi klienty.\n\nK dešifrování a použití nastavení otevřete klient podporující Autocrypt a zadejte do něj kód zobrazený na zařízení, které zprávu vygenerovalo.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Tato zpráva obsahuje nastavení Autocryptu. S její pomocí lze přenést nastavení koncového šifrování mezi klienty.\n\nK dešifrování a použití tohoto nastavení zprávu stiskněte.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Zpráva s nastavením Autocryptu</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Prosím, zadejte kód zobrazený na hlavním zařízení.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Neplatný kód. Prosím, zkuste to znovu.\n\nPokud si kód nepamatujete, zkuste z hlavního zařízení poslat zprávu s nastavením Autocryptu znovu.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -550,18 +550,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">En \"Autocrypt opsætning besked\" deler sikkert end-to-end opsætning med andre Autocrypt kompatible programmer.\n\nOpsætning er krypteret med en kode som er vist her og skal indtastes på den anden enhed.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Send autocrypt-opsætningsbesked</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Opsætning er sendt til dig selv. Skift til den anden enhed og åben opsætning beskeden. Der skulle blive spurgt til opsætning kode. Indtast følgende cifre i prompt.\n\nNår færdig vil den anden enhed være klar til at bruge Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Foretræk end-to-end kryptering</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt opsætningsbesked</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dette er Autocrypt opsætning besked brugt til at overføre ende-til-ende opsætning mellem klienter.\n\nFor at af kryptere og bruge opsætning åben beskeden i en Autocrypt kompatibel klient og indtast opsæt koden vist på den genererende enhed.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dette er Autocrypt opsætning besked brugt til at overføre ende-til-ende opsætning mellem klienter.\n\nFor at dekryptere og bruge opsætning, tryk eller klik på denne besked.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-opsætningsbesked</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Indtast opsætning kode vist på den anden enhed. </string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Ugyldig opsætningskode. Prøv igen.\n\nKan opsætningskoden ikke huskes, send blot en anden Autocrypt opsætning besked fra den anden enhed.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Ukent afsender af denne chat. Se \'info\' for flere detaljer.</string>
|
||||
|
|
|
@ -867,18 +867,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Eine \"Autocrypt-Setup-Nachricht\" überträgt das Ende-zu-Ende-Setup sicher auf ein anderes Autocrypt-kompatibles Gerät.\n\nDas Setup wird mit einem Setup-Code geschützt; dieser wird hier angezeigt und muss auf dem anderen Gerät eingetippt werden.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt-Setup-Nachricht senden</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Das Setup wurde an Sie geschickt. Nun zum anderen Gerät wechseln und die Setup-Nachricht öffnen. Den Anweisungen folgen und den folgenden Setup-Code eingeben:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Ende-zu-Ende-Verschlüsselung bevorzugen</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-Setup-Nachricht</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dies ist die Autocrypt-Setup-Nachricht, um das Ende-zu-Ende-Setup von einem Gerät auf das andere zu übertragen.\n\nUm das Setup zu entschlüsseln und zu verwenden, öffnen Sie diese Nachricht in einer Autocrypt-kompatiblen App und geben Sie den Setup-Code ein, der auf dem anderen Gerät angezeigt wurde.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dies ist die Autocrypt-Setup-Nachricht, um das Ende-zu-Ende-Setup von einem Gerät auf das andere zu übertragen.\n\nAuf diese Nachricht klicken, um das Setup zu verwenden.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-Setup-Nachricht</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Bitte den Setup-Code eingeben, der auf dem anderen Gerät angezeigt wird.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Ungültiger Setup-Code. Bitte versuchen Sie es erneut.\n\nWenn Sie den Setup-Code nicht mehr haben, können Sie auf dem anderen Gerät jederzeit eine neue Autocrypt-Setup-Nachricht mit einem neuen Setup-Code erzeugen.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -665,18 +665,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Ένα μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης κοινοποιεί με ασφάλεια τη ρύθμισή σας από άκρο σε άκρο με άλλες εφαρμογές συμβατές με την Αυτόματη κρυπτογράφηση.\n\nΗ ρύθμιση θα κρυπτογραφηθεί από έναν κωδικό ρύθμισης που εμφανίζεται εδώ και θα πρέπει να πληκτρολογηθεί στην άλλη συσκευή.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Αποστολή μηνύματος ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Η ρύθμισή σας έχει σταλεί στον εαυτό σας. Μεταβείτε στην άλλη συσκευή και ανοίξτε το μήνυμα ρύθμισης. Θα πρέπει να σας ζητηθεί κωδικός ρύθμισης. Εισαγάγετε τα ακόλουθα ψηφία:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Προτιμήστε την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Αυτό είναι το μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά της ρύθμισής σας από άκρο σε άκρο μεταξύ πελατών.\n\nΓια να αποκρυπτογραφήσετε και να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμισή σας, ανοίξτε το μήνυμα σε ένα πρόγραμμα-πελάτη συμβατό με Αυτόματη κρυπτογράφηση και εισαγάγετε τον κωδικό ρύθμισης που παρουσιάζεται στη συσκευή δημιουργίας.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Αυτό είναι το μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά της ρύθμισής σας από άκρο σε άκρο μεταξύ πελατών.\n\nΓια να αποκρυπτογραφήσετε και να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμισή σας, πατήστε ή κάντε κλικ σε αυτό το μήνυμα.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Εισαγάγετε τον κωδικό ρύθμισης που εμφανίζεται στην άλλη συσκευή.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Εσφαλμένος κωδικός εγκατάστασης. Δοκιμάστε ξανά.\n\nΕάν δεν θυμάστε τον κωδικό ρύθμισης, στείλτε ένα νέο μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης από την άλλη συσκευή.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Άγνωστος αποστολέας για αυτήν τη συνομιλία. Δείτε \"πληροφορίες\" για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
|
||||
|
|
|
@ -432,7 +432,6 @@
|
|||
<string name="pref_watch_sent_folder">Kontroli senditujon</string>
|
||||
<string name="pref_send_copy_to_self">Sendi kopion al mi mem</string>
|
||||
<string name="pref_show_emails_all">Ĉiuj</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferi tutvojan ĉifradon</string>
|
||||
<!-- notifications -->
|
||||
<string name="notify_reply_button">Respondi</string>
|
||||
|
|
|
@ -883,18 +883,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"Mensaje de Configuración de Autocrypt\" comparte de forma segura su configuración de extremo a extremo con otras aplicaciones compatibles con Autocrypt.\n\nLa configuración se cifrará mediante un código de configuración que se muestra aquí y debe escribirse en el otro dispositivo.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar Mensaje de Configuración de Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Se le ha enviado su configuración. Cambie al otro dispositivo y abra el mensaje de configuración. Se le debe solicitar un código de configuración. Escriba los siguientes dígitos:.\n\nUna vez que haya terminado, su otro dispositivo estará listo para usar Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir el cifrado de extremo a extremo</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensaje de Configuración de Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Este es el Mensaje de Configuración de Autocrypt utilizado para transferir su configuración de extremo a extremo entre clientes.\n\nPara descifrar y usar su configuración, abra el mensaje en un cliente compatible con Autocrypt e ingrese el código de configuración presentado en el dispositivo que lo generó.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Este es el Mensaje de Configuración de Autocrypt utilizado para transferir su configuración de extremo a extremo entre clientes.\n\nPara descifrar y usar su configuración, toque o haga clic en este mensaje.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensaje de Configuración de Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, introduzca el código de configuración que se muestra en el otro dispositivo. </string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código de configuración incorrecto. Inténtelo de nuevo.\n\nSi no recuerda el código de configuración, solo envíe otro Mensaje de Configuración de Autocrypt desde el otro dispositivo.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -409,18 +409,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Autocrypt ezarpen mezua\" batek modu seguruan partekatzen du zure muturretik muturrerako ezarpena Autocryptekin bateragarriak diren beste aplikazioekin. Ezarpena hemen bistaratutako ezarpen kodearekin zifratuko da, eta beste gailuan kode hau sartu beharko da.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Bidali Autocrypt ezarpen mezua</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Zure ezarpena zuri bidali zaizu. Aldatu beste gailura eta ireki ezarpen mezua. Ezarpen kode bat eskatuko zaizu, Idatzi honako zenbaki hauek han.\n\nBehin bukatuta, zure beste gailua Autocrypt erabiltzeko prest egongo da.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Hobetsi muturretik muturrerako zifratzea</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt ezarpen mezua</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Hau Autocrypt ezarpen mezua da, zure muturretik muturrerako ezarpena bezeroen artean pasatzeko erabilia.\n\n Zure ezarpena deszifratu eta erabiltzeko, ireki mezua Autocrypt onartzen duen bezero batean eta sartu gailu sortzailean agertutako ezarpen kodea.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Hau Autocrypt ezarpen mezua da, zure muturretik muturrerako ezarpena bezeroen artean pasatzeko erabilia.\n\n Zure ezarpena deszifratu eta erabiltzeko, sakatu edo egin klik mezu honetan.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt ezarpen mezua</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Sartu hemen beste gailuan erakusten den ezarpen kodea.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Ezarpen kode okerra. Saiatu berriro mesedez.\n\nEz baduzu ezarpen kodea gogoratzen, bidali beste Autocrypt ezarpen mezu bat beste gailutik.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
|
||||
|
|
|
@ -828,18 +828,9 @@ https://meet.jit.si/$ROOM
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">پیام برپاسازی اتوکریپت تنظیمهای رمزگذاری سرتاسر شما را به شکلی امن با دیگر برنامهها به اشتراک میگذارد.\n\n تنظیمها با یک کد برپاسازی که در اینجا نمایش داده میشود رمزگذاری میشوند و باید در دستگاه دیگر تایپ شود. </string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">ارسال پیام برپاسازی اتوکریپت</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">تنظیمهای شما برای خودتان ارسال شدند. پیام تنظیمها را در دستگاه دیگر باز کنید. یک کد نصب از شما خواسته میشود. این ارقام را وارد کنید</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">ترجیح رمزگذاری گیرنده به گیرنده</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">پیام برپاسازی اتوکریپت</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">این پیام برپاسازی اتوکریپت است و تنظیمهای مربوط به رمزگذاری سرتاسر شما را بین دستگاهها جابهجا میکند.\n\n برای رمزگشایی و استفاده از آن، پیام را در یک سامانه که با اتوکریپت همخوانی دارد باز کنید و کد برپاسازی که در دستگاه تولیدکنندهٔ پیام، به شما داده میشود را وارد نمایید. </string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">این پیام برپاسازی اتوکریپت است که تنظیمهای مربوط به رمزگذاری سرتاسر شما را بین دستگاهها جابهجا میکند.\n\n برای رمزگشایی و استفاده، روی این پیام بزنید یا کلیک کنید. </string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">پیام برپاسازی اتوکریپت</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">لطفا کد نصب نمایش داده شده در دستگاه دیگر را وارد کنید. </string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">کد برپاسازی نادرست. لطفاً دوباره تلاش کنید. \n\n اگر کد برپاسازی را فراموش کردهاید یک پیام برپاسازی اتوکریپت جدید را از دستگاه دیگر ارسال کنید. </string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">فرستنده در این گفت و گو ناشناس است. برای جزئیات بیشتر به \"اطلاعات\" مراجعه کنید.</string>
|
||||
|
|
|
@ -780,18 +780,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt -käyttöönottoviesti jakaa turvallisesti päästä-päähän -salauksen asetukset toisten Autocrypt-yhteensopivien sovellusten kanssa.\n\nMäärittely salataan tässä näytettävällä käyttöönottokoodilla, joka on syötettävä toisella laittella.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Lähetä Autocrypt -käyttöönottoviesti</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Käyttöönottoviesti on lähetetty sinulle itsellesi. Avaa viesti toisella laitteella. Sinulta pyydetään käyttöönottokoodia. Anna seuraavat numerot:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Suosi päästä-päähän -salausta</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt -käyttöönottoviesti</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Tätä Autocrypt -käyttöönottoviestiä käytetään päästä-päähän -salauksen asetusten siirtämiseksi toiselle laitteelle.\n\nSaat purettua salauksia ja käytettyä määrittelyä avaamalla viestin Autocrypt -yhteensopivassa päätesovelluksessa, generoivalla laitteella näytetyn pin koodin syöttämisen jälkeen.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Tätä Autocrypt -käyttöönottoviestiä käytetään päästä-päähän-salauksen asetusten siirtämiseksi laitteiden välillä.\n\nSalauksen purkamiseksi ja asetusten käyttöön ottamiseksi, napauta tai klikkaa tätä viestiä.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt -käyttöönottoviesti</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Anna toisella laitteella näkyvä käyttöönottokoodi.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Virheellinen käyttöönottokoodi. Yritä uudelleen.\n\nJos et muista käyttöönottokoodia, lähetä uusi Autocrypt -käyttöönottoviesti toisella laitteella.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -864,18 +864,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"Message de configuration d\'Autocrypt\" partages en toute sécurité vos paramètres de bout-en-bout avec les autres applications conformes à Autocrypt.\n\nLa configuration sera chiffrée par un code d\'installation affiché ici et doit être saisi sur l\'autre appareil.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Envoyer le message de configuration Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Votre configuration vous a été envoyée. Passez à l\'autre appareil et ouvrez le message de configuration. Un code de configuration devrait vous être demandé. Tapez les chiffres suivants :</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Préférez le chiffrement de bout en bout</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Message de configuration Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ceci est le message de configuration Autocrypt utilisé pour transférer votre configuration de bout en bout entre clients. Pour déchiffrer et utiliser votre configuration, ouvrez le message dans un client compatible Autocrypt et entrez le code de configuration présenté sur le périphérique de génération.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ceci est le message de configuration Autocrypt utilisé pour transférer votre configuration de bout-en-bout entre clients. Pour déchiffrer et utiliser votre configuration, tapez ou cliquez sur ce message.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Message de configuration Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Veuillez entrer le code de configuration affiché sur l\'autre appareil.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Mauvais code d\'installation. Veuillez réessayer. Si vous ne vous souvenez pas du code d\'installation, envoyez simplement un autre message d\'installation Autocrypt depuis l\'autre appareil.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -823,18 +823,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Unha Mensaxe de Configuración Autocrypt comparte de xeito seguro o teu cifrado extremo-a-extremo con outras apps compatibles con Autocrypt.\n\nO axuste realízase cifrado e protexido cun código que se debe escribir no outro dispositivo.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar Mensaxe de Configuración Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Os axustes envíanse a ti mesma. Vaite ao outro dispositivo e abre a mensaxe de configuración. Debería solicitarche un código. Introduce os seguintes díxitos:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir cifrado extremo-a-extremo</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensaxe de Configuración Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Esta é a Mensaxe de Configuración Autocrypt utilizado para transferir os teus axustes de cifrado de extremo-a-extremo entre clientes.\n\nPara descifrar e utilizar os axustes abre a mensaxe nun cliente compatible con Autocrypt e introduce o código mostrado no dispositivo de orixe.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Esta é a Mensaxe de Configuración Autocrypt utilizado para transferir os teus axustes de cifrado extremo-a-extremo entre clientes.\n\nPara descifrar e utilizar os axustes, toca ou preme en esta mensaxe.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensaxe de Configuración Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, introduce o código de protección mostrado no outro dispositivo.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código incorrecto. Inténtao outra vez.\n\nSe non lembras o código, envía unha nova Mensaxe de Configuración Autocrypt desde o outro dispositivo.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Remitente descoñecido para esta convers. Mira en \'info\' para saber máis.</string>
|
||||
|
|
|
@ -867,18 +867,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Egy autocryptbeállító-üzenet biztonságosan megosztja az ön végpontok közötti beállításait más autocrypt-kompatibilis alkalmazásokkal.\n\nA beállítás titkosítása egy, itt megjelenő beállítási kóddal történik, amelyet a másik eszközön kell begépelni.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocryptbeállító-üzenet küldése</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">A beállításokat elküldtük önnek. Váltson a másik eszközre, és nyissa meg a beállítási üzenetet. Meg kell adnia a beállítási kódot. Írja be a következő számjegyeket:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Végpontok közötti titkosítás előnyben részesítése</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocryptbeállító-üzenet</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ez az autocryptbeállító-üzenet a végpontok közötti beállítások kliensek közötti átvitelére szolgál.\n\nA beállítások visszafejtéséhez és használatához nyissa meg az üzenetet egy autocrypt-kompatibilis kliensben, és írja be az előállító eszközön megjelenő beállítási kódot.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ez az Autocryptbeállító-üzenet, amelyet a végpontok közötti titkosítási beállítások átvitelére használnak a kliensek között.\n\n\nA beállítások visszafejtéséhez és használatához koppintson vagy kattintson erre az üzenetre.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocryptbeállító-üzenet</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code"> Adja meg a másik eszközön megjelenő beállítási kódot.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Rossz beállítási kód. Próbálja újra.\n\nHa nem emlékszik a beállítási kódra, küldjön új Autocryptbeállító-üzenetet a másik eszközről.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -526,18 +526,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Pengaturan Pesan Autocrypt membagi pengaturan ujung ke ujung Anda secara aman dengan aplikasi Autocrypt-compliant lain.\n\nPengaturan ini akan dienkripsi oleh kode pengaturan yang ditampilkan disini dan harus diketik di perangkat lainnya.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Kirim Pengaturan Pesan Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Pengaturan Anda sudah dikirim ke Anda sendiri. Lihat pesan pengaturan di perangkat yang lain. Seharusnya Anda akan diminta kode pengaturan. Masukkan angka berikut:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Lebih baik enkripsi ujung ke ujung</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Pengaturan Pesan Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Inilah Autocrypt Setup Message yang digunakan utuk mentransfer pengaturan ujung ke ujung Anda antar pelanggan.\n\nUntuk membuka enkirpsi dan menggunakan pengaturan Anda, bukan pesan di Autocrypt-compliant pelanggan dan masukkan kode pengaturan yang ditampikan untuk perangkat terkait.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Inilah Autocrypt Setup Message yang digunakan untuk mentransfer pengaturan ujung ke ujung antar pelanggan.\n\nUntuk membuka enkripsi dan membuka pengaturan Anda, ketuk atau klik pesan ini.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Pengaturan Pesan Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Masukkan kode pengaturan yang ditampilkan di perangkat lain.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Kode pengaturan jelek. Ayo cakepan lagi.\n\nKalau Anda lupa kode pengaturan, kirim lagi Autocrypt Setup Message dari perangkat lainnya.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Pengirim tidak dikenal untuk obrolan ini. Lihat \'info\' untuk lebih jelasnya.</string>
|
||||
|
|
|
@ -883,18 +883,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un Messaggio Configurazione Autocrypt condivide in modo sicuro la configurazione end-to-end con altre app compatibili con Autocrypt.\n\nLa configurazione verrà crittografata tramite un codice di configurazione visualizzato qui e dovrà essere digitato sull\'altro dispositivo.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Invia Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">La tua configurazione ti è stata inviata. Passa all\'altro dispositivo e apri il messaggio. Dovrebbe venirti richiesto un codice. Inserisci il seguente codice:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferisci Cifratura End-To-End</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Questo è il Messaggio Configurazione Autocrypt utilizzato per trasferire la configurazione end-to-end tra i client.\n\nPer decifrare e utilizzare la configurazione, aprire il messaggio in un client compatibile con Autocrypt e immettere il codice di configurazione presentato sul dispositivo di generazione.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Questo è il Messaggio Configurazione Autocrypt utilizzato per trasferire la configurazione end-to-end tra i client.\n\nPer decriptare e utilizzare la configurazione, tocca o fai clic su questo messaggio.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Per piacere inserisci il codice mostrato nell\'altro dispositivo</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Codice configurazione non valido. Per piacere riprova ancora.\n\nSe non ricordi il codice di configurazione invia un altro Messaggio Configurazione Autocrypt dall\'altro dispositivo.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -522,11 +522,8 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_title">自動暗号化設定用メッセージを送信する</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">「自動暗号化設定用メッセージ」は安全に一対一暗号化設定を対応するアプリケーションとの間に設定します。\n \n 受信側は設定時に表示されるパスコードを入力する必要が有ります。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">自動暗号化設定用メッセージを送信する</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">エンドツーエンド暗号化を好む</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">自動暗号化設定用メッセージ</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">自動暗号化設定用メッセージ</string>
|
||||
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">%1$sさんからのメッセージ</string>
|
||||
<string name="systemmsg_failed_sending_to">%1$sさんへのメッセージ送信に失敗しました。</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
|
||||
|
|
|
@ -603,18 +603,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">សារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំចែកចាយចាត់របសឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយកម្មវិធីដែលមានអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិផ្សេងទៀត។\n\n ការចាត់នឹងបានអ៊ិនគ្រីប (ការធ្វើឲ្យការផ្ញើសារជាសារដាយសញ្ញាសម្ងាត់) នៅទីនេះ នឹងត្រូវតែបានវាយបញ្ចូលនៅលើឧបករណ៍ផ្សេង។</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">ការរៀបចំរបស់អ្នកត្រូវបានផ្ញើទៅខ្លួនឯងហើយ។ ប្តូរឆ្លាស់ឧបករណ៍ផ្សេង និងបើកសារការរៀបចំ។ អ្នកនឹងទទួលសំណួរពីកូដរៀបចំ។ បញ្ចូលលេខដូចខាងក្រោម:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">ចូលចិត្តការអ៊ិនគ្រីបច្រើនជាង</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">នេះជាសាររៀបចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ចែកចាយចាត់ការរៀបចំចាក់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nដើម្បីឌិគ្រីប (ការទទួលសារដែលបានធ្វើជាសារសញ្ញាសម្ងាត់ដល់អាចអានបានវិញ) និងប្រើប្រាសការរៀបចំចាក់របសអ្នក បើកសារនៅក្នុងកម្មវិធីដែលស្គាល់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ និងកូដការរៀបចំដែលបានអំណោយពីឧបករណ៍បានបង្កើតវា។</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">នេះជាសាររៀបចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ចែកចាយចាត់ការរៀបចំចាក់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nដើម្បីឌិគ្រីបវា ប្រើការតម្លងរបស់អ្មក ប៉ៈ ឬចុចលើសារនេះ។</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">សូមបញ្ចូលកូដតម្លើង ដែលបានបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">កូដតម្លើងមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត\n\nប្រសិនបើអ្នកមិនចងចាំកូដតម្លើង ចូរផ្ញើសារតម្លើងចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិថ្មីមួយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">មិនស្គាល់អ្នកផ្ញើការសន្ទនានេះ។ មើល \'ពត៌មាន\' សម្រាប់ពត៌មានលំអិត</string>
|
||||
|
|
|
@ -635,14 +635,6 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">설정이 사용자 자신에게 전송되었습니다. 다른 장치로 전환하고 설정 메시지를 엽니다. 설정 코드를 입력하라는 메시지가 표시됩니다. 다음 숫자를 입력합니다.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">자동 암호화 설정 메시지</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">클라이언트 간에 종단 간 설정을 전송하는 데 사용되는 자동 암호화 설정 메시지입니다.\n\n설치를 해독하고 사용하려면 자동 암호화 호환 클라이언트에서 메시지를 열고 생성 장치에 표시된 설치 코드를 입력하십시오.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">클라이언트 간에 종단 간 설정을 전송하는 데 사용되는 자동 암호화 설정 메시지입니다.\n\n설치를 해독하고 사용하려면 이 메시지를 누르거나 클릭하십시오.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">자동 암호화 설정 메시지</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">다른 장치에 표시된 설정 코드를 입력하십시오.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">잘못된 설정 코드입니다. 다시 시도하십시오.\n\n설정 코드가 기억나지 않으면 다른 장치에서 새 자동 암호화 설치 메시지를 보냅니다.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">이 채팅의 발신자를 알 수 없습니다. 자세한 내용은 \'info\'를 확인하세요.</string>
|
||||
|
|
|
@ -662,18 +662,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Autocrypt sąrankos žinutė\" saugiai bendrina jūsų ištisinę sąranką su kitomis su Autocrypt suderinamomis programomis.\n\nSąranka bus užšifruota sąrankos kodu, kuris yra rodomas čia ir privalės būti įvestas kitame įrenginyje.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Siųsti Autocrypt sąrankos žinutę</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Jūsų sąranka buvo išsiųsta jums. Persijukite į kitą įrenginį ir atverkite sąrankos žinutę. Jūsų turėtų būti paprašyta sąrankos kodo. Į užklausą įrašykite šiuos skaitmenis.\n\nJums užbaigus, kitas įrenginys bus paruoštas naudoti Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Teikti pirmenybę ištisiniam šifravimui</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt sąrankos žinutė</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Tai yra Autocrypt sąrankos žinutė, kuri yra naudojama perduoti jūsų ištisinę sąranką tarp klientų.\n\nNorėdami iššifruoti ir naudoti savo sąranką, atverkite žinutę su Autocrypt suderinamame kliente ir įveskite generuojančiame įrenginyje rodomą sąrankos kodą.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Tai yra Autocrypt sąrankos žinutė, kuri yra naudojama perduoti jūsų ištisinę sąranką tarp klientų.\n\nNorėdami iššifruoti ir naudoti savo sąranką, bakstelėkite ar spustelėkite ant šios žinutės.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt sąrankos žinutė</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Įveskite kitame įrenginyje rodomą sąrankos kodą.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Blogas sąrankos kodas. Bandykite dar kartą.\n\nJeigu neprisimenate sąrankos kodo, tiesiog, išsiųskite dar vieną Autocrypt sąrankos žinutę iš kito įrenginio.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">Žinutė nuo %1$s</string>
|
||||
|
|
|
@ -340,18 +340,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">The Autocrypt-nøkkeloverføring krever at e-postklienten på den andre enheten er Autocrypt-kompatibel.\n\nDu kan så sende din hemmelige nøkkel til deg selv. Nøkkelen vil bli kryptert av en oppsettskode som vises her og må skrives inn på den andre enheten.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Igangsett Autocrypt-nøkkeloverføring</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Nøkkelen din har blitt sendt til deg selv. Bytt til den andre enheten og åpne oppsettsmeldingen. Du bør bli forespurt om å oppgi en oppsettskode. Skriv in følgende siffer.\n\nNår du er ferdig, vil din andre enhet også kunne bruke Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Foretrekk ende-til-ende -kryptering</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-nøkkeloverføring</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dette er Autocrypt-oppsettsmeldingen brukt til å overføre nøkkelen din mellom klienter.\n\nFor å dekryptere å bruke din nøkkel, åpne meldingen i en Autocrypt-kompatibel klient og skriv inn oppsettskoden som vises på enheten som genererer den.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dette er Autocrypt-oppsettsmeldingen brukt til å overføre nøkkelen din mellom klienter.\n\nFor å dekryptere å bruke din nøkkel, trykk på denne meldingen.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-nøkkeloverføring</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Skriv inn oppsettskoden som vises på den andre enheten.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Feil oppsettskode. Prøv igjen.\n\nHvis du ikke husker den, sett igang nøkkeloverføringen på en andre enheten igjen.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
|
||||
|
|
|
@ -867,18 +867,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Een ‘Autocrypt-instelbericht’ deelt je eind-tot-eindinstellingen veilig met andere Autocrypt-compatibele apps.\n\nDe instellingen zijn versleuteld middels een code die hier wordt getoond en moet worden overgetypt op het andere apparaat.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt-instelbericht versturen</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Je instellingen zijn aan jezelf verstuurd. Schakel over naar het andere apparaat en open het instelbericht. Je zou nu moeten worden gevraagd om een code. Typ de volgende getallen in het invoerveld:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Voorkeur voor eind-tot-eindversleuteling</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-instelbericht</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je instellingen over te zetten.\n\nOm te ontsleutelen en te gebruiken, open je het bericht in een met Autocrypt compatibele app en voer je de code in die wordt getoond op het apparaat dat de code heeft gegenereerd.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je eind-tot-eindinstellingen over te zetten.\n\nDruk op dit bericht om je instellingen te ontsleutelen en gebruiken.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-instelbericht</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Voer de code die wordt getoond op het andere apparaat.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Onjuist; probeer het opnieuw.\n\nAls je je code niet meer weet, verstuur dan nóg een Autocrypt-instelbericht vanaf het andere apparaat.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -899,18 +899,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania” bezpiecznie udostępnia twoją konfigurację end-to-end innym aplikacjom zgodnym z Autocrypt. Klucz zostanie zaszyfrowany za pomocą wyświetlonego tutaj kodu konfiguracyjnego, który należy wpisać na drugim urządzeniu.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Klucz został wysłany do ciebie. Przejdź do innego urządzenia i otwórz wiadomość konfiguracyjną. Zostanie wyświetlona prośba o podanie kodu konfiguracyjnego. Wpisz następujące cyfry w podpowiedzi.\n\nGdy skończysz, drugie urządzenie będzie gotowe do użycia funkcji automatycznego szyfrowania.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferuj szyfrowanie typu end-to-end</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Jest to wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania typu end-to-end służąca do przesyłania klucza między klientami.\n\nAby odszyfrować i użyć klucza, otwórz wiadomość w kliencie zgodnym z automatycznym szyfrowaniem i wprowadź kod konfiguracyjny przedstawiony na urządzeniu generującym.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Jest to wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania typu end-to-end służąca do przesyłania klucza między klientami.\n\nAby odszyfrować i użyć klucza, dotknij lub kliknij tą wiadomość.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Wprowadź kod konfiguracyjny wyświetlany na drugim urządzeniu.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Zły kod konfiguracyjny. Spróbuj ponownie.\n\nJeśli nie pamiętasz kodu konfiguracji, po prostu uruchom ponownie transfer klucza na drugim urządzeniu.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -723,18 +723,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">A \"mensagem de configuração do Autocrypt\" compartilha com segurança a sua configuração de ponta a ponta com outros aplicativos compatíveis. \n\nA configuração será criptografada por um código de configuração que será exibido aqui e deverá ser digitado no outro dispositivo.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar \"mensagem de configuração do Autocrypt\"?</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Sua chave foi enviada para você mesmo. Abra a mensagem de configuração no seu outro dispositivo. Lá será exibido uma solicitação de código. Digite-o lá.\n\nDepois disso, seu dispositivo estará pronto para usar o Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir criptografia ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Esta é uma \"mensagem de configuração do Autocrypt\" que serve para transferir suas chaves entre dispositivos diferentes.\n\nPara descriptografar sua chave abra esta mensagem num cliente compatível e digite o código exibido no dispositivo de origem.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Esta é uma \"mensagem de configuração do Autocrypt\" que serve para a transferência de chaves.\n\nPara completá-la toque nesta mensagem.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, digite o código exibido no outro dispositivo.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código errado. Tente novamente.\n\nSe você não se lembra do código recomece a transferência de chaves no dispositivo original.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Remetente desconhecido para esta conversa. Veja \'informações\' para mais detalhes.</string>
|
||||
|
|
|
@ -294,18 +294,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">A \"Mensagem de Configuração Autocrypt\" compartilha com segurança a sua configuração de ponta a ponta com outros aplicativos compatíveis com Autocrypt. \n\nA configuração será encriptada por um código de configuração que é exibido aqui e deve ser digitado no outro dispositivo.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar mensagem com a definição da encriptação automática</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">A sua configuração foi-lhe enviada. Entre no outro dispositivo e abra a mensagem de configuração. Deve ser solicitado a fornecer um código de configuração. Digite os seguintes dígitos no prompt.\n\n Assim que estiver concluido, o outro dispositivo estará pronto para usar o Autocrypt.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir encriptação ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Esta é a Mensagem de Configuração de Autocrypt usada para transferir sua configuração de ponta a ponta entre clientes (dispositivos). \n\nPara descriptar e usar, abra a mensagem em um cliente compatível com Autocrypt e insira o código de configuração apresentado no dispositivo de geração.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Esta é a Mensagem de Configuração de Autocrypt usada para transferir sua configuração de ponta a ponta entre clientes. \n\nPara descriptar e usar sua configuração, toque ou clique nesta mensagem.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, insira o código de configuração exibido no outro dispositivo.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código de configuração inválido Por favor, tente novamente.\n\nSe não se lembrar do código de configuração, basta re-enviar outra Mensagem de Configuração de Autocrypt do outro dispositivo.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
|
||||
|
|
|
@ -899,18 +899,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для передачи параметров сквозного шифрования между приложениями, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием кода настройки, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ваши настройки были оправлены вам. Переключитесь на другое устройство и откройте сообщение с настройкой. Вам будет предложено ввести код настройки. Введите следующие цифры:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Предпочитать сквозное шифрование</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для передачи параметров сквозного шифрования между клиентами.\n\nЧтобы расшифровать и использовать параметры откройте это сообщение в приложении, поддерживающем Autocrypt и введите код настройки, показанный на исходном устройстве.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для передачи параметров сквозного шифрования между клиентами.\n\nЧтобы расшифровать и использовать параметры, нажмите на это сообщение.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Введите код настройки, который показан на другом устройстве.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Неверный код настройки. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.\n\nЕсли вы не помните код настройки, отправьте новое \"Сообщение с параметрами Autocrypt\" с другого устройства.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
@ -944,7 +935,7 @@
|
|||
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s удаляет изображение группы.</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_you">Вы включили трансляцию местоположения.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="location_enabled_by_other">%1$s включил(а) трансляцию местоположения.</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_other">%1$s включает трансляцию местоположения.</string>
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">Вы отключили удаление сообщений по таймеру.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">%1$s отключает удаление сообщений по таймеру.</string>
|
||||
|
@ -1022,7 +1013,7 @@
|
|||
<string name="qrshow_title">QR-код приглашения</string>
|
||||
<string name="qrshow_x_joining">%1$s присоединяется.</string>
|
||||
<string name="qrshow_x_verified">%1$s подтверждён.</string>
|
||||
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s присоединился к группе.</string>
|
||||
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s присоединяется к группе.</string>
|
||||
<string name="qrshow_join_group_title">QR-код приглашения</string>
|
||||
<!-- This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by the group name, eg. "Scan to join group \"Testing group\"" -->
|
||||
<string name="qrshow_join_group_hint">Сканируйте QR-код, чтобы присоединиться к группе \"%1$s\"</string>
|
||||
|
@ -1040,9 +1031,9 @@
|
|||
<!-- the placeholder will be replaced by the e-mail address of the profile -->
|
||||
<string name="qrlogin_ask_login_another">Авторизоваться в \"%1$s\"?\n\nВаш существующий профиль не будет удалён. Используйте меню \"Сменить профиль\", чтобы переключаться между профилями.</string>
|
||||
<!-- first placeholder will be replaced by name and address of the inviter, second placeholder will be replaced by the name of the inviter. -->
|
||||
<string name="secure_join_started">%1$s пригласил вас в группу.\n\nОжидаем ответ от %2$s…</string>
|
||||
<string name="secure_join_started">%1$s приглашает вас в группу.\n\nОжидаем ответ от %2$s…</string>
|
||||
<!-- placeholder will be replaced by the name of the inviter. -->
|
||||
<string name="secure_join_replies">%1$s ответил, ожидаем добавления в группу…</string>
|
||||
<string name="secure_join_replies">%1$s ответил(а), ожидаем добавления в группу…</string>
|
||||
<string name="secure_join_wait">Устанавливается гарантированное сквозное шифрование, пожалуйста, подождите...</string>
|
||||
<string name="secure_join_wait_timeout">Не удалось установить гарантированное сквозное шифрование, но вы уже можете отправить сообщение.</string>
|
||||
<string name="contact_verified">%1$s подтверждён.</string>
|
||||
|
|
|
@ -467,7 +467,6 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Unu \'Messàgiu de configuratzione Autocrypt\' cumpartzit sa configuratzione a nodu terminale (end-to-end) cun àteras aplicatziones cumpatìbiles cun Autocrypt.\n\nSa configuratzione ant a èssere tzifradas cun unu còdighe ammustradu inoghe chi depet èssere insertadu in s\'àteru dispositivu. </string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Imbia unu messàgiu de impostatzione de Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ti ses imbiadu sa configuratzione tua. Cola a s\'àteru dispositivu e aberi su messàgiu de configuratzione. Ti diat dèpere èssere pedidu unu còdighe de configuratzione. Inserta custas tzifras:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferi sa tzifradura a nodu terminale (end-to-end)</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Messàgiu de configuratzione de Autocrypt</string>
|
||||
<string name="write_message_desktop">Iscrie unu messàgiu</string>
|
||||
|
|
|
@ -686,18 +686,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Správa o nastavení automatického šifrovania bezpečne zdieľa vaše komplexné nastavenie s ostatnými aplikáciami kompatibilnými s automatickým šifrovaním.\n\nNastavenie bude šifrované tu zobrazeným nastavovacím kódom a musí byť zadané na druhom zariadení.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Pošlite správu s nastavením autokryptovania</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Vaše nastavenie bolo odoslané vám. Prepnite na druhé zariadenie a otvorte správu o nastavení. Mali by ste byť požiadaní o nastavovací kód. Zadajte nasledujúce číslice:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferovať šifrovanie typu end-to-end</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Správa o nastavení automatického šifrovania</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Toto je správa o nastavení automatického šifrovania, ktorá sa používa na prenos komplexného nastavenia medzi klientmi.\n\nAk chcete dešifrovať a použiť svoje nastavenie, otvorte správu v klientovi kompatibilnom s automatickým šifrovaním a zadajte inštalačný kód uvedený na generujúcom zariadení.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Toto je správa o automatickom šifrovaní, ktorá sa používa na prenos komplexného nastavenia medzi klientmi.\n\nAk chcete dešifrovať a použiť svoje nastavenie, klepnite na túto správu alebo na ňu kliknite.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Správa o nastavení automatického šifrovania</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Zadajte nastavovací kód zobrazený na druhom zariadení.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Chybný kód nastavenia. Skúste to znova.\n\nAk si nepamätáte nastavovací kód, odošlite z druhého zariadenia novú správu s nastavením automatického šifrovania.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Neznámy odosielateľ pre túto konverzáciu. Ďalšie informácie nájdete v časti „Informácie“.</string>
|
||||
|
|
|
@ -860,18 +860,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Një “Mesazh Rregullimi Autocrypt-i“ ua jep, në mënyrë të parrezik, rregullimin tuaj për fshehtëzimin skaj-më-skaj pajisjeve të tjera që përdorin Autocrypt-in.\n\nRregullimi do të fshehtëzohet përmes një kodi rregullimi i cili shfaqet këtu dhe duhet dhënë te pajisja tjetër.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Dërgo Mesazh Rregullimi Autocrypt-i</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Rregullimi juaj u dërgua te ju. Kaloni te pajisja tjetër dhe hapni mesazhin e rregullimit. Do t\’ju kërkohet një kod rregullimi. Shtypni atje shifrat vijuese.\n\nPasi të keni mbaruar, pajisja juaj tjetër do të jetë gati të përdorë Autocrypt-in.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Parapëlqe Fshehtëzim Skaj-Më-Skaj</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Mesazh Rregullimi Autocrypt-i</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ky është Mesazhi i Rregullimit të Autocrypt-it i përdorur për të shpërngulur rregullimin tuaj skaj-më-skaj në klientë të tjerë.\n\nQë ta shfshehtëzoni rregullimin tuaj, hapeni mesazhin te një klient që mund të përdorë Autocrypt-in dhe jepni kodin e rregullimit të treguar te pajisja që e prodhoi.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ky është mesazhi i Rregullimit të Autocrypt-it i përdorur për të shpërngulur mes klientësh rregullimin tuaj skaj-më-skaj.\n\nPër ta fshehtëzuar dhe përdorur rregullimin tuaj, prekni ose klikoni mbi këtë mesazh.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mesazh Rregullimi Autocrypt-i</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Ju lutemi, jepni kodin e rregullimit që është shfaqur te pajisja tjetër.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Kod i gabuar rregullimi. Ju lutemi, riprovoni.\n\nNëse s\’e mbani mend kodin e rregullimit, thjesht dërgoni një tjetër Mesazh Rregullimi Autocrypt-i prej pajisjes tjetër.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -689,18 +689,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Порука о подешавању аутоматског шифровања безбедно дели ваше комплетно подешавање са другим апликацијама које су компатибилне са аутоматским шифровањем.\n\nПодешавање ће бити шифровано кодом за подешавање приказаним овде и мора се унети на другом уређају.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Пошаљите поруку поставки за аутошифровање</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ваше подешавање вам је послато. Пређите на други уређај и отворите поруку за подешавање. На другом уређају од се вас очекује да унесете код за подешавање. Унесите следеће цифре:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Преферирај с-краја-на-крај шифровање</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Порука поставки за аутошфровање</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ово је порука подешавања аутоматског шифровања која се користи за пренос вашег с-краја-на-крај подешавања између клијената.\n\nДа бисте дешифровали и користили своје подешавање, отворите поруку на клијенту који је компатибилан са аутоматским шифровањем и унесите кôд за подешавање приказан на уређају који га је генерисао.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ово је порука о подешавању аутоматског шифровања која се користи за пренос вашег комплетног подешавања између клијената.\n\nДа бисте дешифровали и користили своје подешавање, додирните или кликните на ову поруку.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Порука поставки за аутошфровање</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Унесите кôд за подешавање који је приказан на другом уређају.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Погрешан кôд за подешавање. Покушајте поново.\n\nАко се не сећате кôда за подешавање, пошаљите нову поруку за подешавање аутоматског шифровања са другог уређаја.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Непознати пошиљалац за ово ћаскање. Погледајте „информације“ за више детаља.</string>
|
||||
|
|
|
@ -788,18 +788,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Ett meddelande för att ställa in Autocrypt, delar den informationen med andra Autocrypt-anpassade program på ett säkert sätt. Informationen krypteras med en kod som visas här och som måste matas in på den mottagande enheten.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Skicka Autocrypt inställningsmeddelande</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Dina inställningar har skickats till dig själv. Byt till den andra enheten och öppna inställningsmeddelandet. Du kommer att tillfrågas om en inställningskod. Ange följande siffror:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Föredra slutpunkt-till-slutpunkt-kryptering</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Inställningsmeddelande för Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Detta är inställningsmeddelandet för Autocrypt som används för att skicka nycklar mellan klienter.\n\nFör att kunna avkryptera och använda din nyckel, öppnar du meddelandet i en Autocrypt-kompatibel klient och skriver in inställningskoden som visats på den genererande enheten.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Detta är inställningsmeddelandet för Autocrypt, som används för att överföra slutpunkt-till-slutpunkt-inställningar mellan klienter. Tryck eller klicka på det här meddelandet för att avkryptera och använda dina inställningar.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt inställningsmeddelande</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Ange inställningskoden som visas på den andra enheten.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Felaktig inställningskod. Försök igen.\n\nOm du inte kommer ihåg inställningskoden, kan du skicka ett nytt Autocrypt inställningsmeddelande från den andra enheten.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -218,8 +218,6 @@
|
|||
<string name="pref_backup">காப்பு நகல்</string>
|
||||
<!-- No need to translate "Wallpaper" literally. Chose what is common in your language for a "Wallpaper" or a "Background". Avoid adding the term "image" here, as the "Wallpaper" may also be just a single color. -->
|
||||
<string name="pref_background">அரட்டை பின்புலம்</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">மற்ற சாதனத்தில் காணப்படும் அமைப்பு குறியீடை தயவு செய்து உள்ளீடவும்</string>
|
||||
<string name="qrscan_fingerprint_label">கைரேகைகள்</string>
|
||||
<!-- notifications -->
|
||||
<string name="notify_reply_button">மறுமொழி</string>
|
||||
|
|
|
@ -867,18 +867,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Bir Autocrypt Ayarlama İletisi, uçtan uca ayarlamanızı diğer Autocrypt uyumlu uygulamalarla güvenli olarak paylaşır.\n\nAyarlama, burada görüntülenen ve diğer aygıtta yazılması gereken bir ayarlama kodu tarafından şifrelenecek.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt Ayarlama İletisi Gönder</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ayarlamanız kendinize gönderildi. Diğer aygıta geçin ve ayarlama iletisini açın. Size bir ayarlama kodu sorulmalı. Aşağıdaki sayıları girin:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Uçtan Uca Şifrelemeyi Yeğle</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt Ayarlama İletisi</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Bu, uçtan uca ayarlamanızı istemciler arasında aktarmak için kullanılan Autocrypt Ayarlama İletisi\'dir.\n\nŞifreyi çözmek ve ayarlamanızı kullanmak için iletiyi Autocrypt uyumlu bir istemcide açın ve oluşturan aygıtta sunulan ayarlama kodunu girin.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Bu, uçtan uca ayarlamanızı istemciler arasında aktarmak için kullanılan Autocrypt Ayarlama İletisi\'dir.\n\nŞifreyi çözmek ve ayarlamanızı kullanmak için bu iletiye dokunun ya da tıklayın.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt Ayarlama İletisi</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Lütfen diğer aygıtta görüntülenen ayarlama kodunu girin.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Yanlış ayarlama kodu. Lütfen yeniden deneyin.\n\nAyarlama kodunu anımsamıyorsanız, diğer aygıttan yeni bir Autocrypt Ayarlama İletisi gönderin.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -893,18 +893,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Повідомлення з налаштуваннямм Autocrypt слугує безпечній передачі параметрів наскрізного шифрування між власними додатками для роботи з електронною поштою, що підтримують протокол Autocrypt.\n\nЦі параметри шифруються з використанням спеціального інсталяційного коду, що показаний тут і має бути введений на іншому пристрої.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Надіслати повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Налаштування було Вам надіслано. Перейдіть на інший пристрій і відкрийте повідомлення про налаштування. У Вас має з\'явитися запит на введення коду налаштування. Введіть наступні цифри:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Віддавати перевагу наскрізному шифруванню</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Це повідомлення з налаштуваннями Autocrypt, що слугує для передачі параметрів наскрізного шифрування між пристроями.\n\nДля розшифрування параметрів відкрийте це повідомлення в додатку, що підтримує Autocrypt і введіть інсталяційний код, показаний на початковому пристрої.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Це повідомлення з налаштуваннями Autocrypt, що слугує для передавання параметрів наскрізного шифрування між пристроями.\n\nДля розшифрування й використання параметрів відкрийте це повідомлення.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Введіть інсталяційний код, що показаний на іншому пристрої.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Неправильний інсталяційний код. Спробуйте ще раз.\n\nЯкщо інсталяційний код загублений, надішліть з іншого пристрою ще одне повідомлення з налаштуваннями Autocrypt.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -722,18 +722,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Thông báo thiết lập Autocrypt chia sẻ an toàn thiết lập end-to-end của bạn với các ứng dụng tương thích Autocrypt khác.\n\nThiết lập sẽ được mã hóa bằng mã thiết lập được hiển thị ở đây và phải được nhập trên thiết bị kia.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Gửi tin nhắn thiết lập Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Thiết lập của bạn đã được gửi cho chính bạn. Chuyển sang thiết bị khác và mở thông báo thiết lập. Bạn sẽ được yêu cầu nhập mã thiết lập. Nhập các chữ số sau:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Ưu tiên mã hóa đầu cuối</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Thông báo thiết lập Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Đây là Thông báo Thiết lập Autocrypt được sử dụng để truyền thiết lập hai đầu của bạn giữa các máy khách.\n\nĐể giải mã và sử dụng thiết lập của bạn, hãy mở tin nhắn trong một ứng dụng khách tương thích với Autocrypt và nhập mã thiết lập được trình bày trên thiết bị tạo.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Đây là Thông báo Thiết lập Autocrypt được sử dụng để chuyển thiết lập hai đầu của bạn giữa các máy khách.\n\nĐể giải mã và sử dụng thiết lập của bạn, hãy nhấn hoặc nhấp vào thông báo này.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Thông báo thiết lập tự động mã hóa</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Vui lòng nhập mã thiết lập được hiển thị trên thiết bị kia.</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Mã thiết lập sai. Vui lòng thử lại.\n\nNếu bạn không nhớ mã thiết lập, hãy gửi Tin nhắn thiết lập Autocrypt mới từ thiết bị kia.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -851,18 +851,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt 设置消息安全地共享您的端到端设置至其他兼容 Autocrypt 的应用程序。\n\n该设置将通过在此显示的、必须在另一台设备上输入的设置码进行加密。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">发送 Autocrypt 设置消息</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">您的设置已发送给您自己。切换到另一台设备并打开该设置消息。 您将被要求输入设置码。 输入以下数字:</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">优先使用端到端加密</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt 设置消息</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">这是用于在客户端之间传输端到端设置的 Autocrypt 设置消息。\n\n要解密并使用您的设置,请在兼容 Autocrypt 的客户端中打开本消息,然后输入生成设备上显示的设置码。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">这是用于在客户端之间传输端到端设置的 Autocrypt 设置消息。\n\n要解密并使用您的设置,请点击本消息。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt 设置消息</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">请输入另一台设备上显示的设置码。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">错误的设置码,请重试。\n\n如果您忘记了设置码,从另一台设备发送一个新的 Autocrypt 设置消息即可。</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
|
@ -851,18 +851,9 @@
|
|||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">「AutoCrypt設定訊息」可以安全地和你使用的其它支援AutoCrypt的 app 共享端到端加密設定。\n\n本訊息含一組設定碼,請在其它支援的設備中輸入這組設定碼。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">傳送AutoCrypt設定訊息</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">你的設定已經傳送給你自己了。請到其它支援自動加密設定的裝置,開啟設定訊息,並輸入以下的設定碼\n\n輸入完之後,你的其它裝置就可以使用AutoCrypt了。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">偏好端到端加密</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt Setup Message</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">本信件包含AutoCrypt設定訊息。\n\n請使用其它裝置上支援AutoCrypt設定的應用程式開啟本訊息,並輸入設定碼,以便匯入自動加密設定。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">本訊息是AutoCrypt設定訊息。\n\n要解密並套用自動加密設定,請點一下本訊息。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">AutoCrypt設定訊息</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">請輸入另一台裝置上顯示的設定碼。</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">錯誤的設定碼,請再試一次。\n\n如果你忘記設定碼的話,只要在另一台裝置重新發送一次AutoCrypt設定訊息即可。</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- system messages -->
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue