mirror of
https://github.com/deltachat/deltachat-android.git
synced 2025-10-05 19:41:57 +02:00
update translations
This commit is contained in:
parent
f9ce0baea1
commit
966589edfe
2 changed files with 88 additions and 61 deletions
|
@ -163,6 +163,11 @@
|
|||
<string name="images_and_videos">Images et vidéos</string>
|
||||
<string name="file">Fichier</string>
|
||||
<string name="files">Fichiers</string>
|
||||
<!-- "Private App" is used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space). -->
|
||||
<string name="webxdc_app">Appli privée</string>
|
||||
<!-- plural of "Private App"; used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space). -->
|
||||
<string name="webxdc_apps">Applis privées</string>
|
||||
<string name="files_and_webxdx_apps">Fichiers et applis privées</string>
|
||||
<string name="unknown">Inconnu</string>
|
||||
|
||||
<string name="green">Vert</string>
|
||||
|
@ -272,6 +277,9 @@
|
|||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Le message original n\'a pas été trouvé</string>
|
||||
<string name="reply_privately">Répondre en privé</string>
|
||||
<string name="source_code">Code source</string>
|
||||
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
|
||||
<string name="add_to_home_screen">Ajouter à l\'écran d\'accueil</string>
|
||||
|
||||
<string name="mute_for_one_hour">Déactiver pour 1 heure</string>
|
||||
<string name="mute_for_two_hours">Déactiver pour 2 heures</string>
|
||||
<string name="mute_for_one_day">Déactiver pour 1 jour</string>
|
||||
|
@ -457,6 +465,7 @@
|
|||
<string name="tab_image_empty_hint">Les images partagées dans cette discussion seront affichées ici.</string>
|
||||
<string name="tab_video_empty_hint">Les vidéos partagées dans cette discussion seront affichées ici.</string>
|
||||
<string name="tab_audio_empty_hint">Les fichiers audio et messages vocaux partagés dans cette discussion seront affichés ici.</string>
|
||||
<string name="tab_webxdc_empty_hint">Les applis privées partagées dans cette discussion seront affichées ici.</string>
|
||||
<string name="media_preview">Prévisualiser le fichier multimédia</string>
|
||||
<string name="send_message">Envoyer message</string>
|
||||
<!-- Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses. -->
|
||||
|
@ -744,9 +753,15 @@
|
|||
<string name="remove_member_by_you">Membre %1$s retiré par moi.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact removed from the group, %2$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
|
||||
<string name="remove_member_by_other">Membre %1$s retiré sur %2$s.</string>
|
||||
<string name="group_left_by_you">Vous avez quitté le groupe.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="group_left_by_other">%1$s a quitté le groupe.</string>
|
||||
<string name="group_image_deleted_by_you">Image de groupe effacée par moi.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="group_image_deleted_by_other">Image de groupe effacée sur %1$s.</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_you">Vous avez activé l\'envoi de votre position.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="location_enabled_by_other">%1$sa activé l\'envoi de sa position.</string>
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">Temporisation des messages éphémères désactivée par moi.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">Temporisation des messages éphémères désactivée sur %1$s.</string>
|
||||
|
@ -835,6 +850,10 @@
|
|||
<string name="qraccount_success_enter_name">Connexion réussie – votre adresse de courriel est %1$s\n\nSi vous le souhaitez, vous pouvez maintenant choisir un nom et une image de profil qui seront affichés aux personnes à qui vous écrivez.</string>
|
||||
<string name="qraccount_qr_code_cannot_be_used">Le code QR scanné ne peut pas être utilisé pour ouvrir un nouveau compte.</string>
|
||||
<string name="qraccount_use_on_new_install">Le code QR scanné permet de configurer un nouveau compte. Vous pouvez scanner le code QR à la configuration d\'une nouvelle installation de Delta Chat.</string>
|
||||
<!-- the placeholder will be replaced by the e-mail address of the account -->
|
||||
<string name="qrlogin_ask_login">Se connecter au compte \"%1$s\" ?</string>
|
||||
<!-- the placeholder will be replaced by the e-mail address of the account -->
|
||||
<string name="qrlogin_ask_login_another">Se connecter au compte \"%1$s\" ?\n\nVotre compte existant ne sera pas effacé. Utilisez l\'élément de menu \"Changer de compte\" pour passer d\'un compte à l\'autre.</string>
|
||||
<!-- first placeholder will be replaced by name and address of the inviter, second placeholder will be replaced by the name of the inviter. -->
|
||||
<string name="secure_join_started">%1$s vous a invité à rejoindre ce groupe.\n\nEn attente de la réponse de l’appareil de %2$s…</string>
|
||||
<!-- placeholder will be replaced by the name of the inviter. -->
|
||||
|
@ -983,6 +1002,11 @@
|
|||
<string name="notifications_avg_minutes">Toutes les %1$d minutes en moyenne</string>
|
||||
<string name="notifications_avg_hours">Toutes les %1$d heures en moyenne</string>
|
||||
<string name="last_check_at">Dernièrement vu à %1$s</string>
|
||||
<!-- iOS webxdc selector -->
|
||||
<string name="webxdc_selector_empty_hint">Les applis privées envoyées ou reçues dans une des conversations apparaîtront ici. \"Fichiers\" montre seulement les applis privées que vous venez de télécharger.</string>
|
||||
<!-- iOS webxdc shortcut page -->
|
||||
<string name="shortcut_step1_tap_share_btn">Cliquez sur le bouton \"Partager\".</string>
|
||||
<string name="shortcut_step2_tap_add_to_home_screen">Sélectionner \"Ajouter à l\'écran d\'accueil\" pour ajouter l\'appli à votre écran d\'accueil.</string>
|
||||
<!-- iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings" -->
|
||||
<string name="InfoPlist_NSCameraUsageDescription">Delta Chat utilise votre appareil photo pour pendre et envoyer des photos et des vidéos et pour scanner des QR codes.</string>
|
||||
<string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">Delta Chat utilise vos contacts pour montrer une liste d\'adresses de courriel auxquels vous pouvez écrire. Delta Chat n\'a pas de serveur, vos contacts ne sont envoyés nulle part.</string>
|
||||
|
@ -1004,4 +1028,7 @@
|
|||
<string name="perm_enable_bg_already_done">Vous avez déjà autorisé Delta Chat à recevoir des messages en arrière plan.\n\nSi vous ne les recevez toujours pas en arrière plan, vérifiez les paramètres de votre système.</string>
|
||||
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
<!-- device messages for updates -->
|
||||
<string name="update_1_34_android">Nouveautes de la version 1.34 :n\n🤗 Liste de contacts plus ergonomique : les derniers vus sont en premiers, et les contacts vus dans les 10 dernières minutes sont marqués d\'un point 🟢\n\n📑 Nouvelles pages dans les profils des discussions : \"Audio\" and \"Applis privées\"\n\n🖼️ Vous pouvez ajouter à l\'écran d\'accueil les \"Applis privées\" qu\'on vous envoie (par exemple depuis https://webxdc.org ).</string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
<string name="unarchive">解档</string>
|
||||
<string name="mute">静音</string>
|
||||
<string name="ephemeral_messages">消息定时销毁</string>
|
||||
<string name="ephemeral_messages_hint">这些设置适用于所有使用 Delta Chat 的聊天成员。 他们仍然可以复制、保存和转发消息,或者使用其他的电子邮件客户端。</string>
|
||||
<string name="ephemeral_messages_hint">对本聊天内使用 Delta Chat 的成员有效;不过,这些成员还是能够保存、复制和转发消息,以及使用其他的电子邮件客户端。</string>
|
||||
<string name="save">保存</string>
|
||||
<string name="chat">聊天</string>
|
||||
<string name="media">媒体</string>
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
<!-- For the next view or as "continue". Should be as short as possible. -->
|
||||
<string name="next">下一步</string>
|
||||
<string name="error">错误</string>
|
||||
<string name="error_x">错误: %1$s</string>
|
||||
<string name="error_x">错误:%1$s</string>
|
||||
<string name="no_app_to_handle_data">无法找到用于处理此类数据的应用程序。</string>
|
||||
<string name="no_browser_installed">没有安装浏览器。</string>
|
||||
<string name="file_not_found">无法找到 %1$s。</string>
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
|||
<item quantity="other">%d 个成员</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="n_recipients">
|
||||
<item quantity="other">%d 名收信人 </item>
|
||||
<item quantity="other">%d 位接收者</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Short form for "N Chats Selected" or "N Messages Selected": in English, "N Selected" -->
|
||||
<plurals name="n_selected">
|
||||
|
@ -178,13 +178,13 @@
|
|||
<string name="menu_new_chat">新建聊天</string>
|
||||
<string name="menu_new_group">新建群组</string>
|
||||
<!-- Use the same wording as "Subject" to help people coming from the e-mail context; eg. "Betreff" in German -->
|
||||
<string name="new_group_or_subject">新群组或邮件主题</string>
|
||||
<string name="new_group_or_subject">新建群组或邮件主题</string>
|
||||
<string name="menu_new_verified_group">新建已验证群组</string>
|
||||
<!-- consider keeping the term "broadcast" as in WhatsApp or Telegram -->
|
||||
<string name="broadcast_list">广播列表</string>
|
||||
<string name="broadcast_lists">广播列表</string>
|
||||
<string name="new_broadcast_list">新建广播列表</string>
|
||||
<string name="add_recipients">添加收信人</string>
|
||||
<string name="add_recipients">添加接收者</string>
|
||||
<string name="menu_send">发送</string>
|
||||
<string name="menu_toggle_keyboard">切换 emoji 键盘</string>
|
||||
<string name="menu_edit_group">编辑群组</string>
|
||||
|
@ -282,24 +282,24 @@
|
|||
<string name="file_saved_to">文件已保存到 “%1$s”。</string>
|
||||
|
||||
<string name="videochat">视频聊天</string>
|
||||
<string name="videochat_invite_user_to_videochat">邀请 %1$s 进行视频聊天?</string>
|
||||
<string name="videochat_invite_user_hint">这需要两端都具有兼容的应用或兼容的浏览器。</string>
|
||||
<string name="videochat_contact_invited_hint">%1$s 被邀请参加视频聊天。</string>
|
||||
<string name="videochat_you_invited_hint">您被邀请参加视频聊天。</string>
|
||||
<string name="videochat_invite_user_to_videochat">邀请 %1$s 参加视频聊天?</string>
|
||||
<string name="videochat_invite_user_hint">需要双方均装有兼容的应用或浏览器。</string>
|
||||
<string name="videochat_contact_invited_hint">%1$s 发出了视频聊天邀请。</string>
|
||||
<string name="videochat_you_invited_hint">您发出了视频聊天邀请。</string>
|
||||
<string name="videochat_tap_to_join">点击来加入</string>
|
||||
<string name="videochat_tap_to_open">点击来打开</string>
|
||||
<string name="videochat_instance">视频聊天实例</string>
|
||||
<string name="videochat_instance_placeholder">您的视频聊天实例</string>
|
||||
<string name="videochat_instance_example">示例: https://meet.jit.si/$ROOM 或 basicwebrtc:https://your-server</string>
|
||||
<string name="videochat_instance_explain_2">如启用视频聊天,你可以从每个聊天启动一个视频聊天。视频聊天需要双方均装有兼容的应用或浏览器</string>
|
||||
<string name="videochat_instance_from_qr">使用“%1$s”邀请其他人加入视频聊天吗?\n\n设置好后,您就可以在聊天里发起视频聊天了。 这会取代之前的视频聊天设置。</string>
|
||||
<string name="videochat_instance_explain_2">启用视频聊天后,您便可以在所有聊天中发起视频聊天。需要双方均装有兼容的应用或浏览器。</string>
|
||||
<string name="videochat_instance_from_qr">使用“%1$s”邀请其他人参加视频聊天吗?\n\n设置好后,您就可以在聊天里发起视频聊天了。 这会取代之前的视频聊天设置。</string>
|
||||
<string name="videochat_invitation">视频聊天邀请</string>
|
||||
<string name="videochat_invitation_body">您被邀请参加视频聊天,点击 %1$s 来加入。</string>
|
||||
|
||||
<!-- get confirmations -->
|
||||
<string name="ask_leave_group">您确定要离开此群组吗?</string>
|
||||
<plurals name="ask_delete_chat">
|
||||
<item quantity="other">删除 %d 个聊天?这个(些)聊天将不再显示在聊天列表中,但它(们)的消息仍将保留于服务器。</item>
|
||||
<item quantity="other">删除 %d 个聊天?被删除的聊天不会再显示在聊天列表中;聊天消息仍将保留于服务器。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ask_delete_message">您确定要删除这条消息吗?</string>
|
||||
<plurals name="ask_delete_messages">
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="ask_forward">将消息转发给 %1$s?</string>
|
||||
<string name="ask_forward_multiple">转发消息到 %1$d 个聊天?</string>
|
||||
<string name="ask_export_attachment">导出附件?导出附件将允许您设备上的任意应用程序访问它们。\n\n是否继续?</string>
|
||||
<string name="ask_export_attachment">导出附件将允许您设备上的其他应用程序访问这些附件。\n\n是否继续?</string>
|
||||
<string name="ask_block_contact">屏蔽此联系人?您将不再收到此联系人的消息。</string>
|
||||
<string name="ask_unblock_contact">取消屏蔽此联系人?您将再次能收到此联系人的消息。</string>
|
||||
<string name="ask_delete_contacts">删除联系人?\n\n仍有在进行中的聊天的联系人和在系统通讯录中的联系人无法被永久删除。</string>
|
||||
|
@ -347,9 +347,9 @@
|
|||
<item quantity="other">%d 条新消息</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- The placeholder will be replaced by the name of the recipient in a one-to-one chat. -->
|
||||
<string name="chat_new_one_to_one_hint">发一条消息。即使 %1$s 不使用 Delta Chat 也没问题。</string>
|
||||
<string name="chat_new_broadcast_hint">在广播列表中,其他人会在与你的私人聊天中收到消息。\n\n收信人之间不会知道彼此的存在。</string>
|
||||
<string name="chat_new_group_hint">撰写第一条消息以允许其他人在此群组内回复。\n\n• 即使有成员不使用 Delta Chat 也没问题。\n\n• 发送第一条消息可能需要一些时间。</string>
|
||||
<string name="chat_new_one_to_one_hint">发一条消息给 %1$s。即使对方不使用 Delta Chat 也没问题。</string>
|
||||
<string name="chat_new_broadcast_hint">使用广播列表时,其他人会在与你的私人聊天中收到消息。\n\n接收者之间不会知道彼此的存在。</string>
|
||||
<string name="chat_new_group_hint">在您发出第一条消息后,其他人才会看到此群组。</string>
|
||||
<string name="chat_record_slide_to_cancel">滑动来取消</string>
|
||||
<string name="chat_record_explain">按住来录制语音消息,松开来发送</string>
|
||||
<string name="chat_no_chats_yet_title">收件箱为空。\n按“+”来开始新聊天。</string>
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@
|
|||
<string name="chat_request_label">请求</string>
|
||||
<string name="chat_no_messages">没有消息。</string>
|
||||
<string name="chat_self_talk_subtitle">发给自己的消息</string>
|
||||
<string name="archive_empty_hint">被您归档的聊天将显示于此。</string>
|
||||
<string name="archive_empty_hint">被归档的聊天将显示于此。</string>
|
||||
<string name="saved_messages">保存的消息</string>
|
||||
<string name="saved_messages_explain">• 转发消息于此以便于访问\n\n• 做笔记或语音备忘录\n\n• 附加媒体以保存它们</string>
|
||||
<!-- Should match "Saved" from "Saved messages" -->
|
||||
|
@ -369,8 +369,8 @@
|
|||
<string name="save_as">另存为</string>
|
||||
<string name="retry_send">尝试重发消息</string>
|
||||
<!-- reasons for a disabled message composer -->
|
||||
<string name="messaging_disabled_not_in_group">您无法编写消息,因为您不在此群组中。要加入,请询问其他成员。</string>
|
||||
<string name="messaging_disabled_device_chat">此聊天包含本地生成的消息。您不能在这里编写消息。</string>
|
||||
<string name="messaging_disabled_not_in_group">您必须在此群组之中才能发送消息。要加入,请询问其他成员。</string>
|
||||
<string name="messaging_disabled_device_chat">此聊天用于本地生成的消息。您不能在这里编写消息。</string>
|
||||
<string name="messaging_disabled_mailing_list">尚不支持在邮件列表中发送消息</string>
|
||||
<string name="cannot_display_unsuported_file_type">无法显示此类文件:%s</string>
|
||||
<string name="attachment_failed_to_load">加载附件失败</string>
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@
|
|||
<!-- chat audit log -->
|
||||
<string name="chat_audit_log_empty_message">此聊天的系统消息会出现在这里</string>
|
||||
<string name="chat_audit_log_title">%1$s 的聊天审计日志</string>
|
||||
<string name="chat_audit_log_description">此视图只显示系统消息和信息消息。可用于查找最后聊天操作而无需滚动许多普通消息。</string>
|
||||
<string name="chat_audit_log_description">仅显示系统消息和信息类消息。可用于查找最后的聊天操作而无需滚动许多普通消息。</string>
|
||||
|
||||
<!-- punycode warning / labeled links -->
|
||||
<!-- placeholder is domain/hostname that should be trusted -->
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@
|
|||
<!-- placeholder contains the hostname converted to ascii -->
|
||||
<string name="puny_code_warning_question">您确定要访问 %1$s 吗?</string>
|
||||
<!-- this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii -->
|
||||
<string name="puny_code_warning_description">你将被转到一个链接,该链接可能通过使用来自不同字母表的相似字符来错误地表示字符。打开标记为 %1$s 的链接将把你带到以 ascii 码编码的 %2$s。如果这样的字符出乎你的意料,那么这个链接可能是有害的</string>
|
||||
<string name="puny_code_warning_description">你将被转到一个链接,该链接可能通过使用来自不同字母表的相似字符对自己进行了伪装。打开标记为 %1$s 的链接将把你带到以 ascii 码编码的 %2$s 。如果这样的字符出乎你的意料,那么这个链接可能是有害的。</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- search -->
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@
|
|||
<string name="remove_group_image">移除群组图像</string>
|
||||
<string name="change_group_image">更改群组图像</string>
|
||||
<string name="group_create_button">创建群组</string>
|
||||
<string name="group_please_enter_group_name">请为群组输入名称。</string>
|
||||
<string name="group_please_enter_group_name">请为群组输入一个名称。</string>
|
||||
<string name="group_add_members">添加成员</string>
|
||||
<string name="group_self_not_in_group">为了执行此操作,您必须是群组成员。</string>
|
||||
<string name="profile_encryption">加密</string>
|
||||
|
@ -441,15 +441,15 @@
|
|||
<!-- Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses. -->
|
||||
<string name="aeap_addr_changed">%1$s 将邮箱从 %2$s 更改为 %3$s</string>
|
||||
<!-- the explanation is shown (1) as a modal dialog with the buttons "Cancel" and "Continue" as well as (2) as a device message -->
|
||||
<string name="aeap_explanation">你将邮箱从 %1$s 改为了 %2$s。\n\n如果你现在发送一条消息到已验证的群组,那里的联系人将自动用你的新邮箱替换旧邮箱。\n\n我们建议你将旧邮箱配置为转发所有邮件到新邮箱。否则,你可能收不到还不知道你新邮箱的联系人发过来的消息。</string>
|
||||
<string name="aeap_explanation">你将邮箱从 %1$s 改为了 %2$s。\n\n如果你现在发送一条消息到已验证群组,那里的联系人将自动用你的新邮箱替换旧邮箱。\n\n我们建议你将旧邮箱配置为转发所有邮件到新邮箱。否则,你可能收不到还不知道你新邮箱的联系人发过来的消息。</string>
|
||||
|
||||
<!-- Connectivity -->
|
||||
<!-- Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view -->
|
||||
<string name="incoming_messages">传入消息</string>
|
||||
<string name="incoming_messages">消息接收</string>
|
||||
<!-- Headline for the "Outbox" eg. in the "Connectivity" view -->
|
||||
<string name="outgoing_messages">传出消息</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">消息发送</string>
|
||||
<!-- Headline in the "Connectivity" view. Placeholder will be replaced by the domain of the configured email-address. -->
|
||||
<string name="storage_on_domain">%1$s 上的存储</string>
|
||||
<string name="storage_on_domain">%1$s 上的存储空间</string>
|
||||
<string name="connectivity">连接状态</string>
|
||||
<!-- Shown in the title bar if the app is "Not connected"; prefer short strings. -->
|
||||
<string name="connectivity_not_connected">未连接</string>
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@
|
|||
<!-- Subtitle in quota context of "Connetivity" view. Should be be plural always, no number is prefixed. -->
|
||||
<string name="messages">消息</string>
|
||||
<!-- Used for describing resource usage, resulting string will be eg. "1.2 GiB of 3 GiB used" -->
|
||||
<string name="part_of_total_used">已使用 %1$s GB,共 %2$s GB</string>
|
||||
<string name="part_of_total_used">已使用 %1$s,共 %2$s</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- welcome and login -->
|
||||
|
@ -519,7 +519,7 @@
|
|||
<string name="delete_account_ask">您确定要删除您的账户数据吗?</string>
|
||||
<string name="delete_account_explain_with_name">此设备上“%s”的所有帐户数据都将被删除,包括您的端到端加密设置、联系人、聊天、消息及媒体。 此操作无法撤消。</string>
|
||||
<string name="unconfigured_account">未配置的账户</string>
|
||||
<string name="unconfigured_account_hint">打开账户配置它</string>
|
||||
<string name="unconfigured_account_hint">打开账户来配置它</string>
|
||||
<string name="try_connect_now">立即尝试连接</string>
|
||||
<string name="sync_all">同步所有</string>
|
||||
<!-- Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message -->
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@
|
|||
<string name="pref_blocked_contacts">已屏蔽的联系人</string>
|
||||
<string name="blocked_empty_hint">被您屏蔽的联系人将显示于此。</string>
|
||||
<string name="pref_password_and_account_settings">密码和账户</string>
|
||||
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">在与其他用户交流时,您的个人资料图片和名称将与您的消息一起显示。 已经发送的信息不能被删除或者移除。</string>
|
||||
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">在与其他用户交流时,您的个人资料图片和名称将与您的消息一起发送。</string>
|
||||
<string name="pref_your_name">您的名称</string>
|
||||
<!-- Translators: Visible only to recipients who DO NOT use Delta Chat, so it's the last line in an E-mail and not a "Status". -->
|
||||
<string name="pref_default_status_label">签名档</string>
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@
|
|||
<!-- Translators: Must indicate that there is no guarantee as the system may not honor our request. -->
|
||||
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">请求键盘禁用个性化学习</string>
|
||||
<string name="pref_read_receipts">已读回执</string>
|
||||
<string name="pref_read_receipts_explain">如果禁用已读回执,您将无法看到其他人的已读回执。</string>
|
||||
<string name="pref_read_receipts_explain">禁用已读回执后,您将无法看到其他人的已读回执。</string>
|
||||
<string name="pref_manage_keys">管理密钥</string>
|
||||
<string name="pref_use_system_emoji">使用系统 emoji</string>
|
||||
<string name="pref_use_system_emoji_explain">关闭 Delta Chat 内置 emoji 支持</string>
|
||||
|
@ -595,7 +595,7 @@
|
|||
<string name="pref_other">其他</string>
|
||||
<string name="pref_backup">备份</string>
|
||||
<string name="pref_backup_explain">将聊天备份至外部存储</string>
|
||||
<string name="pref_backup_export_explain">备份可帮助您在此设备或另一台设备上设置新安装的本应用。\n\n备份将包含所有消息、联系人、聊天以及端到端的 Autocrypt 设置。请将备份文件保存在安全的地方或尽快将其删除。</string>
|
||||
<string name="pref_backup_export_explain">备份可帮助您在此设备或另一台设备上设置全新安装的本应用。\n\n备份将包含所有消息、联系人、聊天以及端到端的 Autocrypt 设置。请将备份文件保存在安全的地方,或尽快将其删除。</string>
|
||||
<string name="pref_backup_export_start_button">开始备份</string>
|
||||
<string name="pref_backup_written_to_x">备份已成功写入到“%1$s”。</string>
|
||||
<string name="pref_managekeys_menu_title">管理密钥</string>
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@
|
|||
<string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">若要更改此选项,请您务必调整服务器以及其他客户端的相应设置。\n\n否则软件可能无法正常工作。</string>
|
||||
<string name="pref_watch_sent_folder">监视已发送文件夹</string>
|
||||
<string name="pref_send_copy_to_self">给自己发送副本</string>
|
||||
<string name="pref_send_copy_to_self_explain">当在多台设备上使用此账户时,这是必需的</string>
|
||||
<string name="pref_send_copy_to_self_explain">在多台设备上使用此账户时,这是必需的。</string>
|
||||
<string name="pref_auto_folder_moves">自动移动至 DeltaChat 文件夹</string>
|
||||
<string name="pref_auto_folder_moves_explain">移动聊天对话以免弄乱收件箱</string>
|
||||
<string name="pref_only_fetch_mvbox_title">只从 DeltaChat 文件夹获取</string>
|
||||
|
@ -685,12 +685,12 @@
|
|||
|
||||
<!-- autocrypt -->
|
||||
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt 是一种用于自动端到端电子邮件加密的全新开放规范。\n\n您的端到端设置会根据需要自动创建并且您可以使用 Autocrypt 设置消息在设备之间传输此设置。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt 是一种用于自动端到端电子邮件加密的全新开放规范。\n\n您的端到端设置会根据需要自动创建;之后您可以使用 Autocrypt 设置消息在设备间传输此设置。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_title">发送 Autocrypt 设置消息</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt 设置消息安全地共享您的端到端设置至其他兼容 Autocrypt 的应用程序。\n\n该设置将通过在此显示的、必须在另一台设备上输入的设置码进行加密。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">发送 Autocrypt 设置消息</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">您的设置已发送给您自己。切换到另一台设备并打开该设置消息。 您将被要求输入设置码。 输入以下数字:\n\n%1$s</string>
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">优先端到端加密</string>
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">优先使用端到端加密</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt 设置消息</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_general_body">这是用于在客户端之间传输端到端设置的 Autocrypt 设置消息。\n\n要解密并使用您的设置,请在兼容 Autocrypt 的客户端中打开本消息,然后输入生成设备上显示的设置码。</string>
|
||||
<string name="autocrypt_asm_click_body">这是用于在客户端之间传输端到端设置的 Autocrypt 设置消息。\n\n要解密并使用您的设置,请点击本消息。</string>
|
||||
|
@ -704,32 +704,32 @@
|
|||
<!-- system messages -->
|
||||
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">消息已被打开</string>
|
||||
<string name="systemmsg_read_receipt_body">您发送的“%1$s”消息已在接收者的屏幕上显示过。\n\n这并不保证内容已被阅读。</string>
|
||||
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">此消息无法解密。\n\n• 简单回复此消息并要求发送者重发该消息可能会有所帮助。\n\n• 如果您在此设备或其他设备上重新安装了 Delta Chat 或其他电子邮件程序,则可能需要从别处发送 Autocrypt 设置消息。</string>
|
||||
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">此消息无法解密。\n\n• 回复此消息并要求发送者重发该消息可能会有所帮助。\n\n• 如果您在此设备或其他设备上重新安装了 Delta Chat 或其他电子邮件程序,则可能需要从别处发送 Autocrypt 设置消息。</string>
|
||||
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">此聊天发送者未知。查看“信息”来获取更多详情。</string>
|
||||
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">来自 %1$s 的消息</string>
|
||||
<string name="systemmsg_failed_sending_to">发送消息给 %1$s 失败。</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
|
||||
<string name="group_name_changed_by_you">你将群名称从 \"%1$s\"改为了\"%2$s\"。</string>
|
||||
<string name="group_name_changed_by_you">你已将群组名称从“%1$s”更改为“%2$s”</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name, %3$s will be replaced by name and address of the contact who did the action. -->
|
||||
<string name="group_name_changed_by_other">%3$s已将群名称从\"%1$s\"改为了\"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="group_image_changed_by_you">你更改了群图片</string>
|
||||
<string name="group_name_changed_by_other">%3$s已将群组名称从“%1$s”更改为“%2$s”</string>
|
||||
<string name="group_image_changed_by_you">你更改了群组图像</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
|
||||
<string name="group_image_changed_by_other">%1$s 更改了群图片 </string>
|
||||
<string name="group_image_changed_by_other">%1$s 更改了群组图像</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact added to the group -->
|
||||
<string name="add_member_by_you">你添加了成员 %1$s</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact added to the group, %2$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
|
||||
<string name="add_member_by_other">%2$s 添加了成员 %1$s</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact removed from the group -->
|
||||
<string name="remove_member_by_you">你删除了成员 %1$s</string>
|
||||
<string name="remove_member_by_you">你移除了成员 %1$s</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact removed from the group, %2$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
|
||||
<string name="remove_member_by_other">%2$s 删除了成员 %1$s</string>
|
||||
<string name="group_left_by_you">你离开了群</string>
|
||||
<string name="remove_member_by_other">%2$s 移除了成员 %1$s</string>
|
||||
<string name="group_left_by_you">你退出了群组</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="group_left_by_other">%1$s 退群了</string>
|
||||
<string name="group_image_deleted_by_you">你删除了群图片</string>
|
||||
<string name="group_left_by_other">%1$s 退出了群组</string>
|
||||
<string name="group_image_deleted_by_you">你删除了群组图像</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s 删除了群图片</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_you">你启用了位置流</string>
|
||||
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s 删除了群组图像</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_you">你开启了位置流</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="location_enabled_by_other">%1$s 开启了位置流</string>
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">你禁用了消息定时销毁计时器</string>
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@
|
|||
<!-- %1$s will be replaced by the amount of storage already used, sth. as '500 MB'. If you want to use a percentage sign, type in two of them, eg. %1$s %% -->
|
||||
<string name="devicemsg_storage_exceeding">⚠️邮件服务商提供的存储空间快满了,已使用 %1$s%%。\n\n如果存储空间用光,您可能无法接收消息。\n\n👉请检查是否可以在提供商的网页界面上删除旧数据,或考虑启用“设置/删除旧消息”。您可以在“设置/连接状态”中查看当前的存储使用情况。</string>
|
||||
<!-- %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format -->
|
||||
<string name="devicemsg_bad_time">⚠️设备的日期或时间似乎不准确 (%1$s)。\n\n请调整时钟⏰🔧以确保能正确接收信息。</string>
|
||||
<string name="devicemsg_bad_time">⚠️设备的日期或时间似乎不准确 (%1$s)。\n\n请调整时钟⏰🔧以确保能够正确接收消息。</string>
|
||||
<string name="devicemsg_update_reminder">⚠️您的 Delta Chat 版本可能过时了。\n\n这可能会在您的聊天伙伴使用更新的版本时造成问题。并且您缺失了最新功能😳\n请浏览 https://get.delta.chat 或应用商店来获取更新。</string>
|
||||
|
||||
<!-- Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup". -->
|
||||
|
@ -797,12 +797,12 @@
|
|||
<string name="qrscan_contains_url">已扫描到的二维码 URL:\n\n%1$s</string>
|
||||
<string name="qrscan_fingerprint_label">指纹</string>
|
||||
<string name="withdraw_verifycontact_explain">其他人可以扫描此二维码与您联系。\n\n您可以在此处停用二维码并通过再次扫描来重新激活它。</string>
|
||||
<string name="withdraw_verifygroup_explain">其他人可以扫描此二维码加入群组 \"%1$s\".\n\n您可以在此处停用二维码并通过再次扫描来重新激活它。</string>
|
||||
<string name="withdraw_verifygroup_explain">其他人可以扫描此二维码加入群组 “%1$s”。\n\n您可以在此处停用二维码并通过再次扫描来重新激活它。</string>
|
||||
<string name="withdraw_qr_code">停用二维码</string>
|
||||
<!-- "could" in the meaning of "possible at some point in the past, but no longer possible today" -->
|
||||
<string name="revive_verifycontact_explain">其他人可能会扫描此二维码以与您联系。\n\n此二维码在此设备上不活动。</string>
|
||||
<string name="revive_verifycontact_explain">其他人可扫描此二维码以与您联系。\n\n此设备上的二维码未激活。</string>
|
||||
<!-- "could" in the meaning of "possible at some point in the past, but no longer possible today" -->
|
||||
<string name="revive_verifygroup_explain">其他人可扫描此二维码加入群组 \"%1$s\".\n\n此设备上的二维码未激活。</string>
|
||||
<string name="revive_verifygroup_explain">其他人可扫描此二维码加入群组“%1$s”。\n\n此设备上的二维码未激活。</string>
|
||||
<string name="revive_qr_code">激活二维码</string>
|
||||
<string name="qrshow_title">邀请二维码</string>
|
||||
<string name="qrshow_x_joining">%1$s 加入。</string>
|
||||
|
@ -810,20 +810,20 @@
|
|||
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s 已加入群组。</string>
|
||||
<string name="qrshow_join_group_title">邀请二维码</string>
|
||||
<!-- This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by the group name, eg. "Scan to join group \"Testing group\"" -->
|
||||
<string name="qrshow_join_group_hint">扫描此处来加入群组\"%1$s\"。</string>
|
||||
<string name="qrshow_join_group_hint">扫描此处来加入群组“%1$s”</string>
|
||||
<string name="qrshow_join_contact_title">邀请二维码</string>
|
||||
<!-- This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and address eg. "Scan to chat with Alice (alice@example.org)" -->
|
||||
<string name="qrshow_join_contact_hint">扫描此处来与 %1$s 聊天。</string>
|
||||
<string name="qrshow_join_contact_no_connection_toast">没有互联网连接,无法进行二维码设置。</string>
|
||||
<string name="qraccount_ask_create_and_login">在“%1$s”创建新的电子邮件地址并在那登录?</string>
|
||||
<string name="qraccount_ask_create_and_login_another">在“%1$s”创建新的电子邮件地址并在那登录?\n\n已存在账户不会被删除。使用“切换账户”来在账户之间切换。</string>
|
||||
<string name="qraccount_ask_create_and_login">在“%1$s”创建新的电子邮件地址并登录?</string>
|
||||
<string name="qraccount_ask_create_and_login_another">在“%1$s”创建新的电子邮件地址并登录?\n\n已存在的账户不会被删除。使用“切换账户”来在账户之间切换。</string>
|
||||
<string name="qraccount_success_enter_name">登录成功——电子邮件地址是 %1$s\n\n如果您愿意,您现在可以去设置一个名称和个人资料图片。它们将显示给您发消息到的人。</string>
|
||||
<string name="qraccount_qr_code_cannot_be_used">无法使用扫描到的二维码建立新账户。</string>
|
||||
<string name="qraccount_use_on_new_install">扫描到的二维码是用于设置新帐户的。设置新的 Delta Chat 安装时,您可以扫描此二维码。</string>
|
||||
<!-- the placeholder will be replaced by the e-mail address of the account -->
|
||||
<string name="qrlogin_ask_login">登录 \"%1$s\"吗?</string>
|
||||
<!-- the placeholder will be replaced by the e-mail address of the account -->
|
||||
<string name="qrlogin_ask_login_another">登录“%1$s“吗?\n\n你现有的账户不会被删除。使用“切换账户”项目在不同账户间进行切换。</string>
|
||||
<string name="qrlogin_ask_login_another">登录“%1$s“吗?\n\n你现有的账户不会被删除。使用“切换账户”来在不同账户间进行切换。</string>
|
||||
<!-- first placeholder will be replaced by name and address of the inviter, second placeholder will be replaced by the name of the inviter. -->
|
||||
<string name="secure_join_started">%1$s 邀请你加入此群组。\n\n等待 %2$s 设备回复…</string>
|
||||
<!-- placeholder will be replaced by the name of the inviter. -->
|
||||
|
@ -958,22 +958,22 @@
|
|||
<string name="share_account_not_configured">账户未配置。</string>
|
||||
<string name="cannot_play_audio_file">无法播放音频文件。</string>
|
||||
<!-- iOS camera permission alert -->
|
||||
<string name="perm_ios_explain_access_to_camera_denied">要拍照、拍摄视频或使用二维码扫描仪,请打开系统设置并启用“相机”。</string>
|
||||
<string name="perm_ios_explain_access_to_camera_denied">要拍照、拍摄视频或扫描二维码,请打开系统设置并启用“相机”。</string>
|
||||
<string name="open_settings">打开设置</string>
|
||||
<!-- iOS device contact alert -->
|
||||
<string name="import_device_contacts">导入设备联系人</string>
|
||||
<string name="import_device_contacts_hint">要与你设备中的联系人聊天,请打开“设置”并启用“联系人”。</string>
|
||||
<!-- iOS notification settings -->
|
||||
<string name="disabled_in_dc">在 Delta Chat 中被禁用</string>
|
||||
<string name="disabled_in_system_settings">在系统设置中禁用</string>
|
||||
<string name="bg_app_refresh_disabled">在系统设置中禁用了“后台应用刷新”</string>
|
||||
<string name="disabled_in_system_settings">在系统设置中被禁用</string>
|
||||
<string name="bg_app_refresh_disabled">“后台应用刷新”在系统设置中被禁用</string>
|
||||
<!-- iOS connectivity view -->
|
||||
<string name="delayed">延迟</string>
|
||||
<string name="notifications_avg_minutes">平均每 %1$d 分钟</string>
|
||||
<string name="notifications_avg_hours">平均每 %1$d 小时</string>
|
||||
<string name="last_check_at">检查于 %1$s</string>
|
||||
<!-- iOS webxdc selector -->
|
||||
<string name="webxdc_selector_empty_hint">任何聊天中接收或发送的私人文件都会出现在这里。“文件”显示私人应用刚被下载。</string>
|
||||
<string name="webxdc_selector_empty_hint">任何聊天中接收或发送的私人应用都会出现在这里。“文件”显示刚下载的私人应用。</string>
|
||||
<!-- iOS webxdc shortcut page -->
|
||||
<string name="shortcut_step1_tap_share_btn">点击分享按钮</string>
|
||||
<string name="shortcut_step2_tap_add_to_home_screen">选择“添加到主屏幕”来将应用添加到主屏幕。</string>
|
||||
|
@ -993,9 +993,9 @@
|
|||
<string name="pref_background_notifications_rationale">要保持到电子邮件服务器的连接并在后台接收消息,请在下一步中忽略电池优化。\n\nDelta Chat 仅使用少量的资源并且会注意不去耗尽电池电量。</string>
|
||||
<!-- disabling "Reliable service" will hide a the maybe annoying permanent-notification with the drawback that new-message-notifications get potentially unreliable -->
|
||||
<string name="pref_reliable_service">可靠后台连接</string>
|
||||
<string name="pref_reliable_service_explain">需要一个永久通知</string>
|
||||
<string name="pref_reliable_service_explain">需要一个持久通知</string>
|
||||
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">点击此处以在 Delta Chat 处于后台时接收消息。</string>
|
||||
<string name="perm_enable_bg_already_done">您已允许 Delta Chat 在后台接收消息。\n\n如果在后台时消息仍没到达,请检查系统设置。</string>
|
||||
<string name="perm_enable_bg_already_done">您已允许 Delta Chat 在后台接收消息。\n\n若 Delta Chat 在后台时消息仍未到达,请检查系统设置。</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- device messages for updates -->
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue