Merge pull request #3746 from deltachat/update-core-and-stuff-24/4/25

Update core to 1.159.2
This commit is contained in:
adb 2025-04-24 12:42:17 +00:00 committed by GitHub
commit ca77886012
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
6 changed files with 71 additions and 94 deletions

View file

@ -1,5 +1,10 @@
# Delta Chat Android Changelog
## Unreleased
* fix draft writing area disappearing for some chats
* update to core 1.159.2
## v1.58.1
2025-04

@ -1 +1 @@
Subproject commit 0e3277bc5a71d617f254811f90cecc61e9c05060
Subproject commit 29b84424f433478169531405b0d28ee2aaba51bb

View file

@ -10,9 +10,9 @@
<li><a href="#хто-бачить-моє-зображення-профілю">Хто бачить моє зображення профілю?</a></li>
<li><a href="#signature">Чи можу я встановити текст підпису/статусу/девізу у Delta Chat?</a></li>
<li><a href="#що-значить-закріплення-приглушення-архівування">Що значить Закріплення, Приглушення, Архівування?</a></li>
<li><a href="#save">How do “Saved Messages” work?</a></li>
<li><a href="#save">Як працюють “Збережені повідомлення”?</a></li>
<li><a href="#що-означає-зелена-точка">Що означає зелена точка?</a></li>
<li><a href="#edit">Correct typos and delete messages after sending</a></li>
<li><a href="#edit">Виправлення помилок та видалення повідомлень після надсилання</a></li>
<li><a href="#ephemeralmsgs">Як працюють повідомлення, що зникають?</a></li>
</ul>
</li>
@ -66,7 +66,7 @@
<li><a href="#чи-можна-використовувати-delta-chat-на-декількох-пристроях-одночасно">Чи можна використовувати Delta Chat на декількох пристроях одночасно?</a></li>
<li><a href="#вирішення-проблем">Вирішення проблем</a></li>
<li><a href="#backup">Ручне перенесення</a></li>
<li><a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices?</a></li>
<li><a href="#чи-синхронізовані-видалення-закріплення-архівування-збереження-вимкнення-сповіщень-тощо-з-усіма-пристроями">Чи синхронізовані видалення, закріплення, архівування, збереження, вимкнення сповіщень тощо з усіма пристроями?</a></li>
<li><a href="#чи-планується-впровадження-веб-клієнта-delta-chat">Чи планується впровадження веб-клієнта Delta Chat?</a></li>
</ul>
</li>
@ -83,7 +83,7 @@
<li><a href="#що-таке-списки-широкомовлення-та-як-ними-користуватися">Що таке списки широкомовлення та як ними користуватися?</a></li>
<li><a href="#як-я-можу-поділитися-своїм-місцезнаходженням-зі-своїми-співрозмовниками-в-чаті">Як я можу поділитися своїм місцезнаходженням зі своїми співрозмовниками в чаті?</a></li>
<li><a href="#чому-я-можу-вибрати-лише-стеження-за-папкою-deltachat">Чому я можу вибрати лише стеження за папкою DeltaChat?</a></li>
<li><a href="#як-я-можу-змінити-мій-обліковий-запис-на-іншу-адресу-електронної-пошти">Як я можу змінити мій обліковий запис на іншу адресу електронної пошти?</a></li>
<li><a href="#як-я-можу-використовувати-іншу-адресу-електронної-пошти-у-своєму-профілі">Як я можу використовувати іншу адресу електронної пошти у своєму профілі?</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#інше">Інше</a>
@ -119,7 +119,7 @@
<p>Delta Chat - це надійний, децентралізований та безпечний додаток для обміну повідомленнями, доступний для мобільних і десктопних платформ.</p>
<p>Delta Chat схожий на Whatsapp або Telegram, але ви також можете використовувати його як додаток електронної пошти. Ви можете анонімно зареєструватися на різних <a href="https://delta.chat/chatmail">сумісних chatmail-серверах</a> які є мінімальними поштовими серверами, оптимізованими для швидкої та безпечної роботи. Або ви можете використовувати класичні поштові сервери та існуючий обліковий запис електронної пошти в цьому випадку Delta Chat буде працювати як поштовий додаток.</p>
<p>Delta Chat схожий на Whatsapp або Telegram, але ви також можете використовувати його як додаток електронної пошти. Ви можете анонімно зареєструватися на різних <a href="https://delta.chat/chatmail">сумісних chatmail-серверах</a> які є мінімальними поштовими серверами, оптимізованими для швидкої та безпечної роботи. Або ви можете використовувати класичні поштові сервери та існуючий профіль електронної пошти в цьому випадку Delta Chat буде працювати як поштовий додаток.</p>
<p><img style="float:right; width:50%; max-width:360%; margin:1em;" src="../delta-what-optim.png" /></p>
@ -283,37 +283,32 @@
<h3 id="save">
How do “Saved Messages” work? <a href="#save" class="anchor"></a>
Як працюють “Збережені повідомлення”? <a href="#save" class="anchor"></a>
</h3>
<p><strong>Saved Messages</strong> is a chat that you can use to easily remember and find messages.</p>
<p><strong>Збережені повідомлення</strong> - це чат, за допомогою якого ви можете легко запам’ятовувати та знаходити повідомлення.</p>
<ul>
<li>
<p>In any chat, long tap or right click a message and select <strong>Save</strong></p>
<p>У будь-якому чаті натисніть і утримуйте повідомлення або клацніть правою кнопкою миші та виберіть <strong>Зберегти</strong>.</p>
</li>
<li>
<p>Saved messages are marked by the symbol
<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" />
next to the timestamp</p>
<p>Збережені повідомлення позначені символом <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" /> поруч з міткою часу</p>
</li>
<li>
<p>Later, open the “Saved Messages” chat - and you will see the saved messages there.
By tapping <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />,
you can go back to the original message in the original chat</p>
<p>Пізніше відкрийте чат “Збережені повідомлення” - і ви побачите там збережені повідомлення. Натиснувши <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />, ви можете повернутися до початкового повідомлення в оригінальному чаті</p>
</li>
<li>
<p>Finally, you can also use “Save Messages” to take <strong>personal notes</strong> - open the chat, type something, add a photo or a voice message etc.</p>
<p>Нарешті, ви також можете використовувати “Зберегти повідомлення”, щоб робити <strong>особисті нотатки</strong> - відкрити чат, набрати щось, додати фотографію або голосове повідомлення тощо.</p>
</li>
<li>
<p>As “Saved Message” are synced, they can become very handy for transferring data between devices</p>
<p>Оскільки “Збережені повідомлення” синхронізуються, вони можуть стати дуже зручними для передачі даних між пристроями</p>
</li>
</ul>
<p>Messages stay saved even if they are edited or deleted -
may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a> or by <a href="#ephemeralmsgs">disappearing messages of other chats</a>.</p>
<p>Повідомлення залишаються збереженими, навіть якщо вони були відредаговані або видалені - чи то через <a href="#edit">відправника</a>, чи то через <a href="#delold">очищення пристрою</a>, чи то через <a href="#ephemeralmsgs">зникнення повідомлень інших чатів</a>.</p>
<h3 id="що-означає-зелена-точка">
@ -323,53 +318,40 @@ may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a>
</h3>
<p>You can sometimes see a <strong>green dot</strong> <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../green-dot.png" alt="" />
next to the avatar of a contact.
It means they were <strong>recently seen</strong> in the last 10 minutes:</p>
<p>Іноді ви можете бачити <strong>зелену крапку</strong> <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../green-dot.png" alt="" /> поруч з аватаркою контакту. Це означає, що його <strong>недавно бачили</strong> протягом останніх 10 хвилин:</p>
<ul>
<li>either because they messaged you directly,</li>
<li>because they wrote something to a group you are both a member of,</li>
<li>because they sent you a read receipt for a message you wrote,</li>
<li>because they edit or delete a message in a chat shared with you,</li>
<li>or because they use an <a href="#webxdc">app</a> in a chat shared with you.</li>
<li>або тому, що вони написали вам безпосередньо,</li>
<li>тому що вони написали щось у групі, в якій ви обидва є учасниками,</li>
<li>тому що вони надіслали вам квитанцію про прочитання повідомлення, яке ви написали,</li>
<li>тому що вони відредагували або видалили повідомлення у спільному з вами чаті,</li>
<li>або тому, що вони використовують <a href="#webxdc">app</a> у спільному з вами чаті.</li>
</ul>
<p>So this is not a real time online status -
and if someone doesnt answer right away even though they seem to be online,
dont worry and give them some space :)</p>
<p>Отже, це не онлайн статус в реальному часі - і якщо хтось не відповідає одразу, хоча здається, що вони онлайн, не хвилюйтеся і дайте їм трохи часу :)</p>
<p>On the other hand, others will not always “see that you are online”.
If you have turned off read receipts,
they will not see the green dot
until one of the above conditions are met.</p>
<p>З іншого боку, інші не завжди “бачать, що ви онлайн”. Якщо ви вимкнули звіти про прочитання, вони не побачать зелену крапку доки не буде виконано одну з вищезазначених умов.</p>
<h3 id="edit">
Correct typos and delete messages after sending <a href="#edit" class="anchor"></a>
Виправлення помилок та видалення повідомлень після надсилання <a href="#edit" class="anchor"></a>
</h3>
<ul>
<li>
<p>You can edit the text of your messages after sending.
For that, long tap or right click the message and select <strong>Edit</strong>
or <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
<p>Ви можете редагувати текст ваших повідомлень після відправлення. Для цього натисніть на повідомлення довгим натисканням або правою кнопкою миші і виберіть <strong>Редагувати</strong> або <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
</li>
<li>
<p>If you have sent a message accidentally,
from the same menu, select <strong>Delete</strong> and then <strong>Delete for Everyone</strong>.</p>
<p>Якщо ви випадково надіслали повідомлення, в тому ж меню виберіть <strong>Видалити</strong>, а потім <strong>Видалити для всіх</strong>.</p>
</li>
</ul>
<p>While edited messages will have the word “Edited” next to the timestamp,
deleted messages will be removed without a marker in the chat.
Notifications are not sent and there is no time limit.</p>
<p>Відредаговані повідомлення матимуть позначку “Відредаговано” поруч з міткою часу, видалені повідомлення будуть видалені без позначки в чаті. Сповіщення не надсилаються і відсутнє часове обмеження.</p>
<p>Note, that the original message may still be received by chat members
who could have already replied, forwarded, saved, screenshotted or otherwise copied the message.</p>
<p>Зауважте, що початкове повідомлення все ще може бути отримане учасниками чату які могли вже відповісти, переслати, зберегти, зробити знімок екрану або іншим чином скопіювати повідомлення.</p>
<h3 id="ephemeralmsgs">
@ -482,7 +464,7 @@ who could have already replied, forwarded, saved, screenshotted or otherwise cop
<p>Щоб увімкнути його, перейдіть до <strong>Видалити старі повідомлення → Видалити повідомлення з сервера</strong> в налаштуваннях «Чати та медіа». Ви можете встановити часові рамки між «Одразу» та «Через 1 рік». Усі електронні листи, отримані Delta Chat, будуть видалені з сервера після закінчення цього терміну.</p>
</li>
<li>
<p>Зауважте, що якщо ви використовуєте Delta Chat на кількох пристроях, вам слід залишити повідомлення на сервері, доки інший пристрій не зможе завантажити їх. У цьому випадку вам слід встановити для автоматичного видалення значення «через день» або щось подібне, залежно від того, як часто ви вмикаєте інший пристрій.</p>
<p>Зверніть увагу, що якщо ви використовуєте Delta Chat на декількох пристроях, вам потрібно залишити повідомлення на сервері з достатнім проміжком часу щоб інші пристрої також могли їх завантажити.</p>
</li>
</ul>
@ -716,11 +698,11 @@ Autocrypt використовує обмежену і <a href="#openpgp-secure"
<p><strong>Ваш контакт використовує Delta Chat на другому пристрої (телефоні або ноутбуці)</strong>.</p>
<p>Якщо у них є інший пристрій із запущеним додатком Delta Chat, вони повинні видалити обліковий запис з нового пристрою і додати його <a href="#multiclient">як другий пристрій, як описано тут</a>. Як тільки вони напишуть вам повідомлення, попередження зникне і гарантоване шифрування буде встановлено на обох пристроях вашого контакту.</p>
<p>Якщо у них є інший пристрій із запущеним додатком Delta Chat, вони повинні видалити профіль з нового пристрою і додати його <a href="#multiclient">як другий пристрій, як описано тут</a>. Як тільки вони напишуть вам повідомлення, попередження зникне і гарантоване шифрування буде встановлено на обох пристроях вашого контакту.</p>
<p><strong>Ваш контакт перевстановив Delta Chat, використовуючи свій старий логін</strong></p>
<p>Якщо у них є <a href="#backup">файл резервної копії</a>, вони повинні видалити обліковий запис з нового пристрою і, замість цього, імпортувати файл резервної копії для відновлення свого облікового запису. Як тільки вони напишуть вам повідомлення, попередження зникне і гарантоване шифрування буде відновлено для цього контакту.</p>
<p>Якщо у них є <a href="#backup">файл резервної копії</a>, вони повинні видалити профіль з нового пристрою і, замість цього, імпортувати файл резервної копії для відновлення свого профілю. Як тільки вони напишуть вам повідомлення, попередження зникне і гарантоване шифрування буде відновлено для цього контакту.</p>
<p>Якщо у них немає резервної копії файлу, найкраще виконати <a href="#howtoe2ee">QR-сканування</a> з вашим співрозмовником, щоб відновити гарантоване кінцеве шифрування.</p>
@ -834,7 +816,7 @@ Delta Chat скоріше використовує реалізацію OpenPGP
</h3>
<p>Як для захисту від поштових серверів, що збирають метадані, так і для захисту від загрози вилучення пристрою ми рекомендуємо використовувати оптимізований для Delta Chat <a href="https://delta.chat/serverguide">екземпляр поштового сервера</a> для створення псевдонімних тимчасових акаунтів за допомогою сканування QR-коду. Зверніть увагу, що додатки Delta Chat на всіх платформах підтримують кілька облікових записів тому ви можете легко використовувати “1-тижневі” або “1-місячні” акаунти поруч з вашим “основним” акаунтом знаючи, що всі дані тимчасових акаунтів разом з усіма метаданими будуть видалені. Більше того, якщо пристрій вилучається, то контакти, які використовують тимчасові електронні скриньки, не можуть бути легко ідентифіковані, на відміну від месенджерів, які розкривають телефонні номери в групах чату, які, в свою чергу, часто пов’язані з юридичними особами.</p>
<p>Як для захисту від поштових серверів, що збирають метадані а також для захисту від загрози вилучення пристрою ми рекомендуємо використовувати <a href="https://delta.chat/chatmail">chatmail-сервер</a> для створення псевдонімних тимчасових профілів за допомогою сканування QR-коду. Зверніть увагу, що додатки Delta Chat на всіх платформах підтримують кілька профілів тому ви можете легко використовувати ситуативні профілі поруч з вашим “основним” профілем знаючи, що всі їхні дані, разом з усіма метаданими, будуть видалені. Більше того, якщо пристрій вилучено, то контакти, які використовують тимчасові профілі не можна буде легко ідентифікувати, на відміну від месенджерів, які розкривають номери телефонів у групах чату, які, в свою чергу, часто пов’язані з юридичними особами.</p>
<h3 id="як-перевірити-інформацію-про-шифрування">
@ -925,14 +907,11 @@ Delta Chat скоріше використовує реалізацію OpenPGP
</h3>
<p>No.</p>
<p>Ні.</p>
<p>Delta Chat generates secure OpenPGP keys according to the Autocrypt specification 1.1.
You can export your private key but you can not import additional private keys.</p>
<p>Delta Chat генерує безпечні ключі OpenPGP відповідно до специфікації Autocrypt 1.1. Ви можете експортувати свій приватний ключ, але не можете імпортувати додаткові приватні ключі.</p>
<p>In general, we do not recommend or offer users to perform manual key management.
We want to ensure that security audits can focus on a few proven cryptographic algorithms
instead of the full breadth of possible algorithms allowed with OpenPGP.</p>
<p>Загалом, ми не рекомендуємо і не пропонуємо користувачам керувати ключами вручну. Ми хочемо гарантувати, що аудит безпеки може зосередитися на декількох перевірених криптографічних алгоритмах а не на всій широті можливих алгоритмів, дозволених у OpenPGP.</p>
<h3 id="security-audits">
@ -1038,8 +1017,7 @@ instead of the full breadth of possible algorithms allowed with OpenPGP.</p>
<p><strong>Гостьові мережі</strong> можуть не дозволяти пристроям зв’язуватися один з одним. Якщо можливо, використовуйте негостьову мережу.</p>
</li>
<li>
<p>If you still have troubles using the same network,
try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi from the other one</p>
<p>Якщо у вас все ще виникають проблеми з використанням однієї мережі, спробуйте відкрити <strong>Мобільну точку доступу</strong> на одному пристрої та приєднатися до цього Wi-Fi з іншого</p>
</li>
<li>
<p>Переконайтеся, що на цільовому пристрої <strong>достатньо пам’яті</strong></p>
@ -1048,7 +1026,7 @@ try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi fr
<p>Якщо передача почалася, переконайтеся, що пристрої <strong>залишаються активними</strong> і не засинають. Не виходьте з Delta Chat. (ми докладаємо всіх зусиль, щоб програма працювала у фоновому режимі, але <a href="https://dontkillmyapp.com">системи, як правило, вбивають програми</a>, на жаль)</p>
</li>
<li>
<p>Delta Chat <strong>уже ввійшов</strong> на цільовому пристрої? Ви можете використовувати кілька облікових записів на одному пристрої, просто <a href="#multiple-accounts">додайте інший обліковий запис</a></p>
<p>Delta Chat <strong>вже зареєстрований</strong> на цільовому пристрої? Ви можете використовувати кілька профілів на одному пристрої, просто <a href="#multiple-accounts">додайте ще один профіль</a></p>
</li>
<li>
<p>Якщо у вас усе ще виникають проблеми або якщо ви <strong>не можете відсканувати QR-код</strong> спробуйте <strong>перенесення вручну</strong>, описане нижче</p>
@ -1066,31 +1044,25 @@ try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi fr
<p>Цей спосіб рекомендований, лише якщо «Додати другий пристрій», як описано вище, не працює.</p>
<ul>
<li>На старому пристрої перейдіть до “Налаштування -&gt; Чати та медіа -&gt; Експортувати резервну копію”. Введіть свій PIN-код, графічний ключ або пароль розблокування екрана. Потім ви можете натиснути на “Почати Резервне копіювання”. Це збереже файл резервної копії на вашому пристрої. Тепер вам потрібно якось перенести його на інший пристрій.</li>
<li>На новому пристрої на екрані входу замість того, щоб увійти до свого облікового запису електронної пошти, виберіть “Імпортувати резервну копію” виберіть “Імпортувати резервну копію”. Після імпорту ваші листування, ключі шифрування ключі шифрування та медіа повинні бути скопійовані на новий пристрій.
<ul>
<li>Якщо ви користуєтеся iOS:** і у вас виникли труднощі, можливо <a href="https://support.delta.chat/t/import-backup-to-ios/1628">цей посібник</a> допоможе вам.</li>
</ul>
</li>
<li>Тепер ви синхронізовані і можете використовувати обидва пристрої для надсилання та отримання наскрізно зашифрованих повідомлень зі своїми партнерами по спілкуванню.</li>
<li>На старому пристрої перейдіть до “Налаштування -&gt; Чати та медіа -&gt; Експортувати резервну копію”. Введіть свій PIN-код, графічний ключ або пароль розблокування екрана. Потім ви можете натиснути на “Почати резервне копіювання”. Це збереже файл резервної копії на вашому пристрої. Тепер вам потрібно якось перенести його на інший пристрій.</li>
<li>На новому пристрої в меню “У мене вже є профіль” виберіть “Відновити з резервної копії”. Після імпорту ваші розмови, ключі шифрування ключі шифрування та медіа повинні бути скопійовані на новий пристрій.</li>
<li>Якщо ви користуєтеся iOS:** і у вас виникли труднощі, можливо <a href="https://support.delta.chat/t/import-backup-to-ios/1628">цей посібник</a> допоможе вам.</li>
<li>Тепер ви синхронізовані і можете використовувати обидва пристрої для надсилання та отримання наскрізних зашифрованих повідомлень зі своїми партнерами по спілкуванню.</li>
</ul>
<h3 id="is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">
<h3 id="чи-синхронізовані-видалення-закріплення-архівування-збереження-вимкнення-сповіщень-тощо-з-усіма-пристроями">
Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices? <a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices" class="anchor"></a>
Чи синхронізовані видалення, закріплення, архівування, збереження, вимкнення сповіщень тощо з усіма пристроями? <a href="#чи-синхронізовані-видалення-закріплення-архівування-збереження-вимкнення-сповіщень-тощо-з-усіма-пристроями" class="anchor"></a>
</h3>
<p>Так.</p>
<p>If you e.g. delete a chat or a message from your phone,
it will be deleted on your desktop as soon as it comes online again.</p>
<p>Якщо ви, наприклад, видалите чат або повідомлення з телефону, воно буде видалено на вашому робочому столі, щойно ви знову з’явитесь в мережі.</p>
<p>Notable exceptions are <a href="#delold">Delete old messages from Device</a>,
as different devices may have different storage capacities,
and system specific settings as notification sounds.</p>
<p>Винятком є <a href="#delold">Видалення старих повідомлень з пристрою</a>, оскільки різні пристрої можуть мати різний обсяг пам’яті, а також системні налаштування звуків сповіщень.</p>
<h3 id="чи-планується-впровадження-веб-клієнта-delta-chat">
@ -1240,17 +1212,17 @@ and system specific settings as notification sounds.</p>
<p>У цьому випадку Delta Chat не потрібно стежити за папкою «Вхідні», а достатньо лише стежити за папкою DeltaChat.</p>
<h3 id="як-я-можу-змінити-мій-обліковий-запис-на-іншу-адресу-електронної-пошти">
<h3 id="як-я-можу-використовувати-іншу-адресу-електронної-пошти-у-своєму-профілі">
Як я можу змінити мій обліковий запис на іншу адресу електронної пошти? <a href="#як-я-можу-змінити-мій-обліковий-запис-на-іншу-адресу-електронної-пошти" class="anchor"></a>
Як я можу використовувати іншу адресу електронної пошти у своєму профілі? <a href="#як-я-можу-використовувати-іншу-адресу-електронної-пошти-у-своєму-профілі" class="anchor"></a>
</h3>
<ol>
<li>
<p>Змініть свою адресу в розділі “Налаштування → Додатково → Пароль та обліковий запис” та введіть пароль вашого нового облікового запису (і, за необхідності, налаштування сервера). Ви отримаєте інформаційне повідомлення про те, що ви переїжджаєте на нову адресу. Додаткове повідомлення також з’явиться у вашому чаті “Повідомлення пристрою”.</p>
<p>Змініть свою адресу в розділі “Налаштування → Додатково → Пароль та обліковий запис” та введіть пароль вашого нового поштового акаунта (і, за необхідності, налаштування сервера). Ви отримаєте інформаційне повідомлення про те, що ви переїжджаєте на нову адресу. Додаткове повідомлення також з’явиться у вашому чаті “Повідомлення пристрою”.</p>
</li>
<li>
<p>Якщо можливо, нехай ваш старий провайдер електронної пошти пересилає всі повідомлення на вашу нову адресу.</p>
@ -1543,7 +1515,7 @@ and system specific settings as notification sounds.</p>
завершення прив’язок Rust/Python та запуск екосистеми чат-ботів.</p>
</li>
<li>
<p>У 2021 році ми отримали подальше фінансування ЄС для двох Інтернет-технологій наступного покоління пропозиції, а саме для <a href="https://dapsi.ngi.eu/hall-of-fame/eppd/">EPPD - каталог перенесення електронної пошти</a> (~97 тис. євро) та <a href="https://nlnet.nl/project/EmailPorting/">AEAP - перенесення електронної адреси</a> (~90 тис. євро), що призвело до кращої підтримки кількох облікових записів, покращеного QR-коду контактів і налаштувань груп, а також багатьох покращень роботи мережі на всіх платформах.</p>
<p>У 2021 році ми отримали подальше фінансування від ЄС на дві пропозиції щодо Інтернету наступного покоління а саме на <a href="https://dapsi.ngi.eu/hall-of-fame/eppd/">EPPD - каталог перенесення провайдерів електронної пошти</a> (~97 тис. євро) та <a href="https://nlnet.nl/project/EmailPorting/">AEAP - перенесення адрес електронної пошти</a> (~90 тис. євро), що дозволило нам покращити багатопрофільну підтримку, вдосконалити налаштування контактів та груп за допомогою QR-коду та багато інших мережевих покращень на всіх платформах.</p>
</li>
<li>
<p>З кінця 2021 до березня 2023 року ми отримували фінансування <em>Internet Freedom</em> (500 тис. дол. США) від Бюро США з питань демократії, прав людини та праці (DRL). Це фінансування підтримало наші довгострокові цілі зробити Delta Chat більш зручним для використання і сумісним з широким спектром серверів електронної пошти по всьому світу, більш стійким і безпечним в місцях, які постраждали від інтернет-цензури та відключення інтернету.</p>

View file

@ -52,7 +52,7 @@
<string name="mute">Silenzia</string>
<string name="muted">Disattivato</string>
<string name="ephemeral_messages">Messaggi a Scomparsa</string>
<string name="ephemeral_messages_hint">Si applica a tutti i membri di questa chat se utilizzano Delta Chat; possono comunque copiare, salvare e inoltrare messaggi o utilizzare altri client e-mail.</string>
<string name="ephemeral_messages_hint">Si applica a tutti i membri di questa chat; possono comunque copiare, salvare e inoltrare i messaggi.</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="chat">Chat</string>
<string name="media">Media</string>
@ -478,7 +478,7 @@
<!-- title shown above a list contacts where one should be selected (eg. when a webxdc attempts to send a message to a chat) -->
<string name="send_message_to">Invia Messaggio a...</string>
<string name="enable_realtime">Apps in Tempo Reale</string>
<string name="enable_realtime_explain">Abilitando connessioni in tempo reale per app condivise nelle chat. Se abilitato, i partner della chat potrebbero essere in grado di scoprire il tuo indirizzo IP quando avvii un\'app.</string>
<string name="enable_realtime_explain">Abilita connessioni in tempo reale per app condivise nelle chat. Se abilitato, i partner della chat potrebbero essere in grado di scoprire il tuo indirizzo IP quando avvii un\'app.</string>
<!-- map -->
<string name="filter_map_on_time">Mostra le posizioni nell\'intervallo di tempo</string>
@ -660,7 +660,7 @@
<string name="proxy_share_link">Condividi Collegamento</string>
<string name="login_info_oauth2_title">Continuare con la configurazione semplificata?</string>
<string name="login_info_oauth2_text">L\'indirizzo e-mail inserito supporta una configurazione semplificata (OAuth 2.0).\n\nNel passaggio successivo, per piacere consenti a Delta Chat di fungere da app Chat tramite e-mail.\n\nDelta Chat non raccoglie dati utente, tutto rimane sul tuo dispositivo.</string>
<string name="login_info_oauth2_text">L\'indirizzo e-mail inserito supporta una configurazione semplificata (OAuth 2.0).\n\nNel passaggio successivo, per favore consenti a Delta Chat di inviare e ricevere messaggi.\n\nDelta Chat non raccoglie dati utente, tutto rimane sul tuo dispositivo.</string>
<string name="login_certificate_checks">Controlli Certificato</string>
<string name="login_error_mail">Per piacere Inserisci un indirizzo e-mail valido</string>
<string name="login_error_server">Per piacere inserisci un server / indirizzo IP valido</string>
@ -670,7 +670,7 @@
<string name="import_backup_ask">Backup trovato in \"%1$s\".\n\nVuoi importarlo e usare tutti i dati e le impostazioni salvate?</string>
<string name="import_backup_no_backup_found">Nessun backup trovato\n\nCopia il backup in \"%1$s\" e riprova ancora. Altimenti premi \"Inizia a messaggiare\" per procedere con le impostazioni normali.</string>
<!-- %1$s will be replaced by the failing address -->
<string name="login_error_cannot_login">Impossibile accedere come \"%1$s\". Per piacere verifica che l\'indirizzo e-mail e la password siano corretti.</string>
<string name="login_error_cannot_login">Impossibile accedere come \"%1$s\". Per favore verifica che l\'indirizzo e-mail e la password siano corretti.</string>
<!-- TLS certificate checks -->
<string name="accept_invalid_certificates">Accetta certificati non validi</string>
<string name="switch_account">Cambia Profilo</string>
@ -756,7 +756,7 @@
<string name="pref_use_system_emoji">Usa Emoji di Sistema</string>
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Disattiva il supporto delle emoji integrato in Delta Chat</string>
<string name="pref_show_system_contacts">Leggi Rubrica di Sistema</string>
<string name="pref_show_system_contacts_explain">Offri la possibilità di creare chat con i contatti della rubrica. Alcuni provider necessitano prima della configurazione della crittografia end-to-end.</string>
<string name="pref_show_system_contacts_explain">Offri la possibilità di creare chat con i contatti della rubrica.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="pref_app_access">Accesso App</string>
<string name="pref_chats">Chats</string>
@ -857,9 +857,9 @@
<!-- %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option. -->
<string name="autodel_device_ask">Vuoi eliminare %1$d messaggi ora e tutti i nuovi messaggi recuperati \"%2$s\" d\'ora in poi?\n\n• Questo include tutti i media\n\n• I messaggi verranno eliminati anche se non sono stati letti\n\n• I \"Messaggi salvati\" vengono preservati dalla cancellazione locale.</string>
<!-- %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option. -->
<string name="autodel_server_ask">Vuoi eliminare %1$d messaggi ora e tutti i messaggi appena recuperati \"%2$s\" d\'ora in poi?\n\n⚠ Ciò include e-mails, contenuti multimediali e \"Messaggi salvati\" in tutte le cartelle del server\n\n⚠ Non utilizzare questa funzione se vuoi mantenere i dati sul server\n\n⚠ Non utilizzare questa funzione se stai utilizzando altri client e-mail oltre a Delta Chat</string>
<string name="autodel_server_ask">Vuoi eliminare %1$d messaggi ora e tutti i messaggi non appena recuperati \"%2$s\" d\'ora in poi?\n\n⚠ Ciò include e-mails, contenuti multimediali e \"Messaggi salvati\" in tutte le cartelle del server\n\n⚠ Non utilizzare questa funzione se vuoi mantenere i dati sul server o se stai utilizzando anche altri client e-mail</string>
<!-- shown below enabled autodel_server-option, should be a summary of autodel_server_ask and remind about the impact -->
<string name="autodel_server_enabled_hint">Questo include e-mail, media e \"Messaggi salvati\" in tutte le cartelle del server. Non utilizzare questa funzione se desideri mantenere i dati sul server o se stai utilizzando altri client e-mail oltre a Delta Chat.</string>
<string name="autodel_server_enabled_hint">Questo include e-mail, media e \"Messaggi salvati\" in tutte le cartelle del server. Non utilizzare questa funzione se desideri mantenere i dati sul server o se stai utilizzando anche altri client e-mail</string>
<string name="autodel_server_warn_multi_device_title">Attiva l\'eliminazione immediata</string>
<string name="autodel_server_warn_multi_device">Se abiliti l\'eliminazione immediata non potrai utilizzare questo profilo su più dispositivi.</string>
<string name="autodel_confirm">Ho capito, elimina tutti questi messaggi</string>
@ -877,7 +877,7 @@
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt_send_asm_title">Invia Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un Messaggio Configurazione Autocrypt condivide in modo sicuro la configurazione end-to-end con altre app compatibili con Autocrypt.\n\nLa configurazione verrà crittografata tramite un codice di configurazione visualizzato qui e dovrà essere digitato sull\'altro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un Messaggio Configurazione Autocrypt condivide in modo sicuro la configurazione end-to-end con altre app compatibili con Autocrypt.\n\nSe usi Delta Chat anche su altri dispositivi usa invece \"Impostazioni / Aggiungi Secondo Dispositivo\".</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Invia Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">La tua configurazione ti è stata inviata. Passa all\'altro dispositivo e apri il messaggio. Dovrebbe venirti richiesto un codice. Inserisci il seguente codice:</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferisci Cifratura End-To-End</string>
@ -957,7 +957,7 @@
<!-- this may be shown instead of the chat's input field, with buttons "More Info" and "OK" -->
<string name="chat_protection_broken">%1$s ha inviato un messaggio da un altro dispositivo.</string>
<string name="chat_protection_enabled_tap_to_learn_more">D\'ora in poi i messaggi saranno garantiti crittografati end-to-end. Tocca per saperne di più.</string>
<string name="chat_protection_enabled_explanation">Ora è garantito che tutti i messaggi in questa chat siano cifrati end-to-end.\n\nLa crittografia end-to-end mantiene i messaggi privati tra te e i tuoi partner di chat. Nemmeno il tuo provider email può leggerli.</string>
<string name="chat_protection_enabled_explanation">Ora è garantito che tutti i messaggi in questa chat siano cifrati end-to-end.\n\nLa crittografia end-to-end mantiene privati i messaggi tra te e i tuoi partner di chat. Nemmeno il server, il fornitore o il trasmettitore di e-mail può leggerli.</string>
<string name="chat_protection_broken_tap_to_learn_more">%1$s ha inviato un messaggio da un altro dispositivo. Tocca per saperne di più.</string>
<string name="chat_protection_broken_explanation">La crittografia end-to-end non può più essere garantita, probabilmente perché %1$s ha reinstallato Delta Chat o inviato un messaggio da un altro dispositivo.\n\nPuoi incontrarlo di persona e scansionare nuovamente il suo Codice QR per ristabilire la crittografia end-to-end garantita.</string>
<string name="invalid_unencrypted_tap_to_learn_more">⚠️ %1$s richiede la crittografia end-to-end che non è ancora configurata per questa chat. Tocca per saperne di più.</string>
@ -983,7 +983,7 @@
<string name="qrscan_failed">Impossibile decodificare il codice QR</string>
<string name="qrscan_ask_join_group">Vuoi entrare nel gruppo \"%1$s\"?</string>
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">L\'impronta digitale scansionata non corrisponde all\'ultima visualizzata per %1$s.</string>
<string name="qrscan_no_addr_found">Questo codice QR contiene un\'impronta digitale, ma non un indirizzo email.\n\nPer una verifica a due fattori efficace, per piacere prima stabilisci una connessione cifrata col destinatario.</string>
<string name="qrscan_no_addr_found">Questo codice QR contiene un\'impronta ma non un indirizzo email.\n\nPer una verifica efficace, per favore prima stabilisci una connessione cifrata col destinatario.</string>
<string name="qrscan_contains_text">Testo codice QR scansionato:\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_contains_url">URL del codice QR scansionato:\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_fingerprint_label">Impronta digitale</string>
@ -1020,7 +1020,7 @@
<string name="secure_join_wait">Creazione della crittografia end-to-end garantita, per piacere attendere...</string>
<!-- deprecated -->
<string name="secure_join_wait_timeout">Non è ancora possibile stabilire la crittografia end-to-end garantita, ma potresti già inviare un messaggio.</string>
<string name="secure_join_takes_longer">Sembra metterci molto, forse tu o il contatto non siete in linea.\n\nComunque, il processo continua in sottofondo, puoi fare qualcos\'altro...</string>
<string name="secure_join_takes_longer">Il contatto deve essere in linea per proseguire.\n\nQuesto processo continuerà automaticamente in sottofondo.</string>
<string name="contact_verified">%1$s verificato.</string>
<string name="contact_not_verified">Impossibile stabilire una crittografia end-to-end garantita con %1$s.</string>
<!-- Shown in contact profile. The placeholder will be replaced by the name of the contact that introduced the contact. -->
@ -1180,7 +1180,7 @@
<string name="add_to_widget">Aggiungi al Widget</string>
<!-- iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings" -->
<string name="InfoPlist_NSCameraUsageDescription">Delta Chat utilizza la tua fotocamera per scattare e inviare foto e video e per scansionare i codici QR.</string>
<string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">Delta Chat usa i tuoi contatti per mostrare una lista di indirizzi e-mail a cui puoi scrivere. Delta Chat non ha un server, i tuoi contatti non vengono inviati da nessuna parte.</string>
<string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">Delta Chat usa i tuoi contatti per mostrare una lista di indirizzi e-mail a cui puoi scrivere. Delta Chat non ha alcun server, i tuoi contatti non vengono inviati da nessuna parte.</string>
<string name="InfoPlist_NSLocationAlwaysAndWhenInUseUsageDescription">Delta Chat necessita dell\'autorizzazione per condividere la tua posizione per il periodo di tempo in cui hai abilitato la condivisione della posizione.</string>
<string name="InfoPlist_NSLocationWhenInUseUsageDescription">Delta Chat ha bisogno dell\'autorizzazione di localizzazione per condividere la vostra posizione per il periodo di tempo in cui avete abilitato la condivisione della posizione.</string>
<string name="InfoPlist_NSMicrophoneUsageDescription">Delta Chat utilizza il tuo microfono per registrare e inviare messaggi vocali e video con audio.</string>
@ -1196,7 +1196,7 @@
<string name="pref_reliable_service">Forza Connessione Secondo Piano</string>
<string name="pref_reliable_service_explain">Provoca una notifica permanente</string>
<string name="pref_background_notifications_rationale">Per mantenere la connessione al tuo server e-mail e ricevere messaggi in secondo piano, ignora le ottimizzazioni della batteria nel passaggio successivo.\n\nDelta Chat utilizza poche risorse e fa attenzione a non consumare la tua batteria.</string>
<string name="pref_background_notifications_rationale">Per mantenere la connessione in sottofondo e ricevere messaggi, ignora le ottimizzazioni della batteria nel prossimo passaggio.\n\nDelta Chat utilizza poche risorse e fa in modo di non prosciugarti la batteria.</string>
<!-- disabling "Reliable service" will hide a the maybe annoying permanent-notification with the drawback that new-message-notifications get potentially unreliable -->
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">Tocca qui per ricevere messaggi mentre Delta Chat è in secondo piano.</string>
<string name="perm_enable_bg_already_done">Hai già autorizzato Delta Chat a ricevere messaggi in secondo piano.\n\nSe i messaggi non arrivano in secondo piano, per piacere controlla anche le impostazioni di sistema.</string>

View file

@ -861,7 +861,7 @@
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt_send_asm_title">Autocrypt Ayarlama İletisi Gönder</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Bir Autocrypt Ayarlama İletisi, uçtan uca ayarlamanızı diğer Autocrypt uyumlu uygulamalarla güvenli olarak paylaşır.\n\nAyarlama, burada görüntülenen ve diğer aygıtta yazılması gereken bir ayarlama kodu tarafından şifrelenecek.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Bir Autocrypt Ayarlama İletisi, uçtan uca ayarlamanızı diğer Autocrypt uyumlu uygulamalarla güvenli olarak paylaşır.\n\nDelta Chat\'i diğer aygıtta da kullanmak istiyorsanız, bunun yerine “Ayarlar / İkinci Aygıt Ekle”yi kullanın.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt Ayarlama İletisi Gönder</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ayarlamanız kendinize gönderildi. Diğer aygıta geçin ve ayarlama iletisini açın. Size bir ayarlama kodu sorulmalı. Aşağıdaki sayıları girin:</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Uçtan Uca Şifrelemeyi Yeğle</string>
@ -1004,7 +1004,7 @@
<string name="secure_join_wait">Güvencelenen uçtan uca şifreleme kuruluyor, lütfen bekleyin…</string>
<!-- deprecated -->
<string name="secure_join_wait_timeout">Henüz güvencelenen uçtan uca şifreleme kurulamadı; ama zaten bir ileti gönderebilirsiniz.</string>
<string name="secure_join_takes_longer">Bu daha uzun sürüyor gibi görünüyor, belki kişi ya da siz çevrimdışısınız.\n\nAncak işlem arka planda sürüyor, başka bir şey yapabilirsiniz…</string>
<string name="secure_join_takes_longer">Sürdürmek için kişi çevrimiçi olmalıdır.\n\nBu işlem, arka planda otomatik olarak sürecek.</string>
<string name="contact_verified">%1$s tanıtıldı.</string>
<string name="contact_not_verified">%1$s ile güvencelenen uçtan uca şifreleme kurulamıyor.</string>
<!-- Shown in contact profile. The placeholder will be replaced by the name of the contact that introduced the contact. -->

View file

@ -690,7 +690,7 @@
<!-- TLS certificate checks -->
<string name="accept_invalid_certificates">Приймати недійсні сертифікати</string>
<string name="switch_account">Перемкнути профіль</string>
<string name="add_account">Додати обліковий запис</string>
<string name="add_account">Додати профіль</string>
<!-- for translations, you can also think of "Profile Tag" or "Profile Description" as the source string -->
<string name="profile_tag">Опис профілю</string>
<string name="profile_tag_hint">наприклад \"Робота\", \"Сім\'я\"</string>
@ -701,7 +701,7 @@
<string name="delete_account_ask">Ви впевнені, що хочете видалити дані вашого профілю?</string>
<string name="delete_account_explain_with_name">Дані профілю \"%s\" на цьому пристрої будуть видалені, включаючи налаштування наскрізного шифрування, контакти, чати, повідомлення та медіа. Ця дія не може бути скасована.</string>
<string name="unconfigured_account">Неналаштований профіль</string>
<string name="unconfigured_account_hint">Відкрити обліковий запис для налаштування.</string>
<string name="unconfigured_account_hint">Відкрити профіль для налаштування.</string>
<string name="try_connect_now">Спробувати підключитися негайно</string>
<string name="sync_all">Синхронізувати все</string>
<!-- Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message -->
@ -893,7 +893,7 @@
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt_send_asm_title">Надіслати повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Повідомлення з налаштуваннямм Autocrypt слугує безпечній передачі параметрів наскрізного шифрування між власними додатками для роботи з електронною поштою, що підтримують протокол Autocrypt.\n\nЦі параметри шифруються з використанням спеціального інсталяційного коду, що показаний тут і має бути введений на іншому пристрої.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Повідомлення про налаштування Autocrypt безпечно передає ваші налаштування наскрізного шифрування іншим програмам, що підтримують Autocrypt.\n\nЯкщо ви використовуєте Delta Chat і на іншому пристрої, скористайтеся \"Налаштування / Додати другий пристрій\" замість цього.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Надіслати повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Налаштування було Вам надіслано. Перейдіть на інший пристрій і відкрийте повідомлення про налаштування. У Вас має з\'явитися запит на введення коду налаштування. Введіть наступні цифри:</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Віддавати перевагу наскрізному шифруванню</string>