Merge pull request #3731 from deltachat/update-core-and-stuff-11/4/25

Update core to 1.159.0
This commit is contained in:
adb 2025-04-11 16:41:56 +00:00 committed by GitHub
commit d66acbb71e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
9 changed files with 74 additions and 83 deletions

View file

@ -9,6 +9,11 @@
* Disable AEAP to enable us to overhaul some things - there are big changes underway in this area, which will come in a few months * Disable AEAP to enable us to overhaul some things - there are big changes underway in this area, which will come in a few months
* don't display email address in contact list and member list for contacts with green-checkmark * don't display email address in contact list and member list for contacts with green-checkmark
* avoid crash in Notifications preferences if ringtone title can't be read * avoid crash in Notifications preferences if ringtone title can't be read
* don't display forwarded messages as "edited" if original message was edited
* support importing contact from ProtonMail vCard attachments received in chats
* send encrypted in the experimental broadcast lists feature
* wait for QR scan (or invite link click) process to complete before allowing to send messages
* update to core 1.159.0
## v1.56.1 ## v1.56.1
2025-03 2025-03

@ -1 +1 @@
Subproject commit 3efd94914c2b94b502889eaae46eb323edb02777 Subproject commit b03edabb11c2c87767d0af6bf606e92e504bb7aa

View file

@ -1861,7 +1861,7 @@ De lo contrario, eliminar mensajes o configuraciones de dispositivos múltiples
<li>Si y no.</li> <li>Si y no.</li>
<li>No, no puede usar su cuenta de Proton Mail, Tutanota o Criptext con Delta Chat; esos servicios no permiten recibir correos a través de IMAP.</li> <li>No, no puede usar su cuenta de Proton Mail, Tutanota o Criptext con Delta Chat; esos servicios no permiten recibir correos a través de IMAP.</li>
<li>En cualquier caso, puede usar Delta Chat para enviar mensajes a personas que usan Protonmail, Tutanota o Criptext. Sin embargo, esos mensajes no se cifrarán de extremo a extremo. El cifrado de extremo a extremo que ofrecen esos proveedores solo funciona dentro de sus plataformas y no es compatible con nadie externo.</li> <li>En cualquier caso, puede usar Delta Chat para enviar mensajes a personas que usan Protonmail, Tutanota o Criptext. Sin embargo, esos mensajes no se cifrarán de extremo a extremo. El cifrado de extremo a extremo que ofrecen esos proveedores solo funciona dentro de sus plataformas y no es compatible con nadie externo.</li>
<li>Delta Chat puede encriptar e2e a través de cualquier proveedor de correo electrónico con cualquier <a href="aplicación de correo electrónico compatible con Autocrypt">https://autocrypt.org/dev-status.html</a>.</li> <li>Delta Chat puede encriptar e2e a través de cualquier proveedor de correo electrónico con cualquier <a href="https://autocrypt.org/dev-status.html">aplicación de correo electrónico compatible con Autocrypt</a>.</li>
</ul> </ul>
<h3 id="remove-account"> <h3 id="remove-account">

View file

@ -10,9 +10,9 @@
<li><a href="#chi-vede-la-mia-immagine-del-profilo">Chi vede la mia immagine del profilo?</a></li> <li><a href="#chi-vede-la-mia-immagine-del-profilo">Chi vede la mia immagine del profilo?</a></li>
<li><a href="#signature">Posso impostare una Bio/Firma/Stato/Motto con Delta Chat?</a></li> <li><a href="#signature">Posso impostare una Bio/Firma/Stato/Motto con Delta Chat?</a></li>
<li><a href="#cosa-significa-fissare-silenziare-archiviare">Cosa significa Fissare, Silenziare, Archiviare?</a></li> <li><a href="#cosa-significa-fissare-silenziare-archiviare">Cosa significa Fissare, Silenziare, Archiviare?</a></li>
<li><a href="#save">How do “Saved Messages” work?</a></li> <li><a href="#save">Come funziona “Messaggi Salvati”?</a></li>
<li><a href="#cosa-significa-il-punto-verde">Cosa significa il punto verde?</a></li> <li><a href="#cosa-significa-il-punto-verde">Cosa significa il punto verde?</a></li>
<li><a href="#edit">Correct typos and delete messages after sending</a></li> <li><a href="#edit">Correggi gli errori e cancella i messaggi dopo averli inviati</a></li>
<li><a href="#ephemeralmsgs">Come funzionano i messaggi a scomparsa?</a></li> <li><a href="#ephemeralmsgs">Come funzionano i messaggi a scomparsa?</a></li>
</ul> </ul>
</li> </li>
@ -66,7 +66,7 @@
<li><a href="#posso-utilizzare-delta-chat-su-più-dispositivi-contemporaneamente">Posso utilizzare Delta Chat su più dispositivi contemporaneamente?</a></li> <li><a href="#posso-utilizzare-delta-chat-su-più-dispositivi-contemporaneamente">Posso utilizzare Delta Chat su più dispositivi contemporaneamente?</a></li>
<li><a href="#risoluzione-dei-problemi">Risoluzione dei problemi</a></li> <li><a href="#risoluzione-dei-problemi">Risoluzione dei problemi</a></li>
<li><a href="#backup">Trasferimento manuale</a></li> <li><a href="#backup">Trasferimento manuale</a></li>
<li><a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices?</a></li> <li><a href="#cancella-fissa-archivia-salva-silenzia-ecc-sono-sincronizzate-su-tutti-i-dispositivi">Cancella, Fissa, Archivia, Salva, Silenzia ecc. sono sincronizzate su tutti i dispositivi?</a></li>
<li><a href="#sono-previsti-piani-per-lintroduzione-di-un-client-web-delta-chat">Sono previsti piani per lintroduzione di un client Web Delta Chat?</a></li> <li><a href="#sono-previsti-piani-per-lintroduzione-di-un-client-web-delta-chat">Sono previsti piani per lintroduzione di un client Web Delta Chat?</a></li>
</ul> </ul>
</li> </li>
@ -314,37 +314,37 @@ per silenziare una chat, usa il menu della chat (Android/Desktop) o il profilo d
<h3 id="save"> <h3 id="save">
How do “Saved Messages” work? <a href="#save" class="anchor"></a> Come funziona “Messaggi Salvati”? <a href="#save" class="anchor"></a>
</h3> </h3>
<p><strong>Saved Messages</strong> is a chat that you can use to easily remember and find messages.</p> <p><strong>Messaggi Salvati</strong> è una chat che puoi usare per ricordare e trovare facilmente i messaggi.</p>
<ul> <ul>
<li> <li>
<p>In any chat, long tap or right click a message and select <strong>Save</strong></p> <p>in qualunque chat, premi a lungo o click destro sul messaggio e seleziona <strong>Salva</strong></p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Saved messages are marked by the symbol <p>I messaggi salvati sono marcati col simbolo
<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" /> <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" />
next to the timestamp</p> accanto allora dinvio</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Later, open the “Saved Messages” chat - and you will see the saved messages there. <p>Successivamente, apri la chat “Messaggi Salvati” - e vedrai là i messaggi che hai salvato.
By tapping <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />, Toccando<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />,
you can go back to the original message in the original chat</p> puoi tornare al messaggio originale nella chat di provenienza.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Finally, you can also use “Save Messages” to take <strong>personal notes</strong> - open the chat, type something, add a photo or a voice message etc.</p> <p>Infine, puoi anche usare “Messaggi Salvati” per prendere <strong>appunti</strong> - apri la chat, digita qualcosa, aggiungi una foto o un messaggio vocale, ecc.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>As “Saved Message” are synced, they can become very handy for transferring data between devices</p> <p>Dato che i “Messaggi Salvati” sono sincronizzati, possono essere molto comodi per trasferire dati tra i dispositivi</p>
</li> </li>
</ul> </ul>
<p>Messages stay saved even if they are edited or deleted - <p>I messaggi restano salvati anche se vengono modificati o eliminati -
may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a> or by <a href="#ephemeralmsgs">disappearing messages of other chats</a>.</p> che sia dal <a href="#edit">mittente</a>, <a href="#delold">ripulendo il dispositivo</a> o per i <a href="#ephemeralmsgs">messaggi a scomparsa di altre chat</a>.</p>
<h3 id="cosa-significa-il-punto-verde"> <h3 id="cosa-significa-il-punto-verde">
@ -376,29 +376,29 @@ invia loro un messaggio o scrivi anche a un gruppo a cui appartengono.</li>
<h3 id="edit"> <h3 id="edit">
Correct typos and delete messages after sending <a href="#edit" class="anchor"></a> Correggi gli errori e cancella i messaggi dopo averli inviati <a href="#edit" class="anchor"></a>
</h3> </h3>
<ul> <ul>
<li> <li>
<p>You can edit the text of your messages after sending. <p>Puoi modificare il testo dei tuoi messaggi già inviati.
For that, long tap or right click the message and select <strong>Edit</strong> Per farlo, premi a lungo o click destro sul messaggio e seleziona <strong>Edit</strong>
or <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p> o <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>If you have sent a message accidentally, <p>Se hai inviato un messaggio accidentalmente,
from the same menu, select <strong>Delete</strong> and then <strong>Delete for Everyone</strong>.</p> dallo stesso menu, seleziona <strong>Elimina</strong> e quindi <strong>Cancella per Tutti</strong>.</p>
</li> </li>
</ul> </ul>
<p>While edited messages will have the word “Edited” next to the timestamp, <p>Una volta modificati i messaggi avranno scritto “Modificato” accanto allorario dinvio,
deleted messages will be removed without a marker in the chat. i messaggi eliminati saranno rimossi senza alcun avviso in chat.
Notifications are not sent and there is no time limit.</p> Non vengono inviate notifiche e non cè limite di tempo.</p>
<p>Note, that the original message may still be received by chat members <p>Nota che il messaggio originale potrebbe essere ancora sui dispositivi dei membri della chat
who could have already replied, forwarded, saved, screenshotted or otherwise copied the message.</p> che avrebbero già potuto rispondere, inoltrare, salvare, scattare una schermata o copiare il messaggio in altri modi.</p>
<h3 id="ephemeralmsgs"> <h3 id="ephemeralmsgs">
@ -1168,9 +1168,9 @@ puoi anche attivare <a href="#delold">“elimina messaggi dal server”</a>.</p>
</h3> </h3>
<p>No, Delta Chat non supporta Perfect Forward Secrecy (PFS). <p>No, Delta Chat non supporta Perfect Forward Secrecy (PFS).
Ciò significa che se la tua chiave di decrittazione privata Delta Chat viene divulgata, Ciò significa che se la tua chiave di cifratura privata Delta Chat viene divulgata,
e qualcuno ha raccolto i tuoi precedenti messaggi in transito, e qualcuno ha raccolto i tuoi precedenti messaggi in transito,
sarà in grado di decrittografarli e leggerli utilizzando la chiave di decrittazione trapelata.</p> sarà in grado di decifrarli e leggerli utilizzando la chiave di cifratura trapelata.</p>
<p>Tieni presente, tuttavia, che se qualcuno ottiene le tue chiavi di decrittazione, <p>Tieni presente, tuttavia, che se qualcuno ottiene le tue chiavi di decrittazione,
in genere saranno anche in grado di ricevere i tuoi messaggi, in genere saranno anche in grado di ricevere i tuoi messaggi,
@ -1217,12 +1217,12 @@ che è stato <a href="https://delta.chat/assets/blog/2019-first-security-review.
<p>No.</p> <p>No.</p>
<p>Delta Chat generates secure OpenPGP keys according to the Autocrypt specification 1.1. <p>Delta Chat genera chiavi OpenPGP sicure in conformità alle specifiche di Autocrypt 1.1.
You can export your private key but you can not import additional private keys.</p> Puoi esportare le tue chiavi private ma non puoi importare chiavi private aggiuntive.</p>
<p>In general, we do not recommend or offer users to perform manual key management. <p>In generale, non raccomandiamo on proponiamo agli utenti di gestire manualmente le chiavi.
We want to ensure that security audits can focus on a few proven cryptographic algorithms Noi vogliamo assicurare che gli audit di sicurezza si possano focalizzare su pochi algoritmi crittografici comprovati
instead of the full breadth of possible algorithms allowed with OpenPGP.</p> invece che sullintera estensione dei possibili algoritmi consentiti con OpenPGP.</p>
<h3 id="security-audits"> <h3 id="security-audits">
@ -1376,8 +1376,8 @@ che è noto per causare problemi (soprattutto su Windows).
Se possibile, utilizza una rete non ospite.</p> Se possibile, utilizza una rete non ospite.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>If you still have troubles using the same network, <p>Se continui ad aver problemi usando la stessa rete,
try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi from the other one</p> prova ad aprire l <strong>Hotspot</strong> su uno dei dispositivi e collegati al quel Wi-Fi con laltro</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Assicurarsi che sul dispositivo di destinazione ci sia <strong>disponibilità di memoria sufficiente</strong>.</p> <p>Assicurarsi che sul dispositivo di destinazione ci sia <strong>disponibilità di memoria sufficiente</strong>.</p>
@ -1422,22 +1422,22 @@ Aiutarti.</li>
messaggi crittografati end-to-end con i tuoi partner di comunicazione.</li> messaggi crittografati end-to-end con i tuoi partner di comunicazione.</li>
</ul> </ul>
<h3 id="is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices"> <h3 id="cancella-fissa-archivia-salva-silenzia-ecc-sono-sincronizzate-su-tutti-i-dispositivi">
Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices? <a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices" class="anchor"></a> Cancella, Fissa, Archivia, Salva, Silenzia ecc. sono sincronizzate su tutti i dispositivi? <a href="#cancella-fissa-archivia-salva-silenzia-ecc-sono-sincronizzate-su-tutti-i-dispositivi" class="anchor"></a>
</h3> </h3>
<p>Sì.</p> <p>Sì.</p>
<p>If you e.g. delete a chat or a message from your phone, <p>Se per esempio cancelli una chat o un messaggio dal tuo telefono,
it will be deleted on your desktop as soon as it comes online again.</p> sarà cancellato sul tuo desktop non appena tornerà in linea di nuovo.</p>
<p>Notable exceptions are <a href="#delold">Delete old messages from Device</a>, <p>Eccezioni rilevanti sono <a href="#delold">Elimina vecchi messaggi dal Dispositivo</a>,
as different devices may have different storage capacities, poiché diversi dispositivi possono avere differenti capacità di memoria,
and system specific settings as notification sounds.</p> e impostazioni di sistema specifiche come i suoni di notifica.</p>
<h3 id="sono-previsti-piani-per-lintroduzione-di-un-client-web-delta-chat"> <h3 id="sono-previsti-piani-per-lintroduzione-di-un-client-web-delta-chat">

View file

@ -10,9 +10,9 @@
<li><a href="#kto-widzi-moje-zdjęcie-profilowe">Kto widzi moje zdjęcie profilowe?</a></li> <li><a href="#kto-widzi-moje-zdjęcie-profilowe">Kto widzi moje zdjęcie profilowe?</a></li>
<li><a href="#signature">Czy w Delta Chat mogę ustawić Biografię/Podpis/Status/Motto?</a></li> <li><a href="#signature">Czy w Delta Chat mogę ustawić Biografię/Podpis/Status/Motto?</a></li>
<li><a href="#co-oznacza-przypinanie-wyciszanie-i-archiwizowanie">Co oznacza przypinanie, wyciszanie i archiwizowanie?</a></li> <li><a href="#co-oznacza-przypinanie-wyciszanie-i-archiwizowanie">Co oznacza przypinanie, wyciszanie i archiwizowanie?</a></li>
<li><a href="#save">How do “Saved Messages” work?</a></li> <li><a href="#save">Jak działają „Zapisane wiadomości”?</a></li>
<li><a href="#co-oznacza-zielona-kropka">Co oznacza zielona kropka?</a></li> <li><a href="#co-oznacza-zielona-kropka">Co oznacza zielona kropka?</a></li>
<li><a href="#edit">Correct typos and delete messages after sending</a></li> <li><a href="#edit">Poprawianie literówek i usuwanie wiadomości po wysłaniu</a></li>
<li><a href="#ephemeralmsgs">Jak działają znikające wiadomości?</a></li> <li><a href="#ephemeralmsgs">Jak działają znikające wiadomości?</a></li>
</ul> </ul>
</li> </li>
@ -66,7 +66,7 @@
<li><a href="#czy-mogę-korzystać-z-delta-chat-na-wielu-urządzeniach-w-tym-samym-czasie">Czy mogę korzystać z Delta Chat na wielu urządzeniach w tym samym czasie?</a></li> <li><a href="#czy-mogę-korzystać-z-delta-chat-na-wielu-urządzeniach-w-tym-samym-czasie">Czy mogę korzystać z Delta Chat na wielu urządzeniach w tym samym czasie?</a></li>
<li><a href="#rozwiązywanie-problemów">Rozwiązywanie problemów</a></li> <li><a href="#rozwiązywanie-problemów">Rozwiązywanie problemów</a></li>
<li><a href="#backup">Ręczny transfer</a></li> <li><a href="#backup">Ręczny transfer</a></li>
<li><a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices?</a></li> <li><a href="#czy-usuwanie-przypinanie-archiwizowanie-zapisywanie-wyciszanie-itp-jest-synchronizowane-ze-wszystkimi-urządzeniami">Czy usuwanie, przypinanie, archiwizowanie, zapisywanie, wyciszanie itp. jest synchronizowane ze wszystkimi urządzeniami?</a></li>
<li><a href="#czy-są-jakieś-plany-wprowadzenia-klienta-web-delta-chat">Czy są jakieś plany wprowadzenia klienta Web Delta Chat?</a></li> <li><a href="#czy-są-jakieś-plany-wprowadzenia-klienta-web-delta-chat">Czy są jakieś plany wprowadzenia klienta Web Delta Chat?</a></li>
</ul> </ul>
</li> </li>
@ -281,37 +281,32 @@
<h3 id="save"> <h3 id="save">
How do “Saved Messages” work? <a href="#save" class="anchor"></a> Jak działają „Zapisane wiadomości”? <a href="#save" class="anchor"></a>
</h3> </h3>
<p><strong>Saved Messages</strong> is a chat that you can use to easily remember and find messages.</p> <p><strong>Zapisane wiadomości</strong> to czat, którego możesz użyć, aby łatwo zapisać i znaleźć wiadomości.</p>
<ul> <ul>
<li> <li>
<p>In any chat, long tap or right click a message and select <strong>Save</strong></p> <p>W dowolnym czacie naciśnij i przytrzymaj lub kliknij prawym przyciskiem myszy wiadomość i wybierz <strong>Zapisz</strong></p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Saved messages are marked by the symbol <p>Zapisane wiadomości są oznaczone symbolem <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="ikona Zapisz" /> obok znacznika czasu</p>
<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" />
next to the timestamp</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Later, open the “Saved Messages” chat - and you will see the saved messages there. <p>Później otwórz czat „Zapisane wiadomości” — zobaczysz tam zapisane wiadomości. Naciskając <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="ikona strzałki w prawo" />, możesz wrócić do oryginalnej wiadomości w oryginalnym czacie</p>
By tapping <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />,
you can go back to the original message in the original chat</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Finally, you can also use “Save Messages” to take <strong>personal notes</strong> - open the chat, type something, add a photo or a voice message etc.</p> <p>Na koniec możesz również użyć „Zapisz wiadomości”, aby robić <strong>osobiste notatki</strong> — otwórz czat, wpisz coś, dodaj zdjęcie lub wiadomość głosową itp.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>As “Saved Message” are synced, they can become very handy for transferring data between devices</p> <p>Ponieważ „Zapisane wiadomości” są zsynchronizowane, mogą być bardzo przydatne do przesyłania danych między urządzeniami</p>
</li> </li>
</ul> </ul>
<p>Messages stay saved even if they are edited or deleted - <p>Wiadomości pozostają zapisane, nawet jeśli zostaną edytowane lub usunięte — może to być przez <a href="#edit">nadawcę</a>, <a href="#delold">czyszczenie urządzenia</a> lub <a href="#ephemeralmsgs">znikające wiadomości z innych czatów</a>.</p>
may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a> or by <a href="#ephemeralmsgs">disappearing messages of other chats</a>.</p>
<h3 id="co-oznacza-zielona-kropka"> <h3 id="co-oznacza-zielona-kropka">
@ -338,29 +333,23 @@ may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a>
<h3 id="edit"> <h3 id="edit">
Correct typos and delete messages after sending <a href="#edit" class="anchor"></a> Poprawianie literówek i usuwanie wiadomości po wysłaniu <a href="#edit" class="anchor"></a>
</h3> </h3>
<ul> <ul>
<li> <li>
<p>You can edit the text of your messages after sending. <p>Możesz edytować tekst wiadomości po wysłaniu. W tym celu naciśnij i przytrzymaj lub kliknij prawym przyciskiem myszy wiadomość i wybierz Edytuj, lub<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="ikona Edytuj" />.</p>
For that, long tap or right click the message and select <strong>Edit</strong>
or <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>If you have sent a message accidentally, <p>Jeśli wysłałeś wiadomość przypadkowo, z tego samego menu wybierz <strong>Usuń</strong>, a następnie <strong>Usuń u wszystkich</strong>.</p>
from the same menu, select <strong>Delete</strong> and then <strong>Delete for Everyone</strong>.</p>
</li> </li>
</ul> </ul>
<p>While edited messages will have the word “Edited” next to the timestamp, <p>Podczas gdy edytowane wiadomości będą miały słowo „Edytowana” obok znacznika czasu, usunięte wiadomości zostaną usunięte bez znacznika na czacie. Powiadomienia nie są wysyłane i nie ma limitu czasowego.</p>
deleted messages will be removed without a marker in the chat.
Notifications are not sent and there is no time limit.</p>
<p>Note, that the original message may still be received by chat members <p>Pamiętaj, że oryginalną wiadomość nadal mogą otrzymać członkowie czatu, którzy mogli już odpowiedzieć, przesłać dalej, zapisać, wykonać zrzut ekranu lub w inny sposób skopiować wiadomość.</p>
who could have already replied, forwarded, saved, screenshotted or otherwise copied the message.</p>
<h3 id="ephemeralmsgs"> <h3 id="ephemeralmsgs">
@ -1019,8 +1008,7 @@ od najnowszych do najstarszych:</p>
<p><strong>Sieci dla gości</strong> mogą nie pozwalać urządzeniom na komunikację między sobą. Jeśli to możliwe, korzystaj z sieci innej niż gość.</p> <p><strong>Sieci dla gości</strong> mogą nie pozwalać urządzeniom na komunikację między sobą. Jeśli to możliwe, korzystaj z sieci innej niż gość.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>If you still have troubles using the same network, <p>Jeśli nadal masz problemy z korzystaniem z tej samej sieci, spróbuj otworzyć <strong>Hotspot</strong> na jednym urządzeniu i połączyć się z tą siecią Wi-Fi z drugiego urządzenia</p>
try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi from the other one</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p>Upewnij się, że na urządzeniu docelowym jest <strong>wystarczająca ilość miejsca</strong></p> <p>Upewnij się, że na urządzeniu docelowym jest <strong>wystarczająca ilość miejsca</strong></p>
@ -1056,22 +1044,19 @@ try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi fr
<li>Jesteś teraz zsynchronizowany i możesz używać obu urządzeń do wysyłania i odbierania wiadomości zaszyfrowanych end-to-end w komunikacji ze swoimi partnerami.</li> <li>Jesteś teraz zsynchronizowany i możesz używać obu urządzeń do wysyłania i odbierania wiadomości zaszyfrowanych end-to-end w komunikacji ze swoimi partnerami.</li>
</ul> </ul>
<h3 id="is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices"> <h3 id="czy-usuwanie-przypinanie-archiwizowanie-zapisywanie-wyciszanie-itp-jest-synchronizowane-ze-wszystkimi-urządzeniami">
Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices? <a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices" class="anchor"></a> Czy usuwanie, przypinanie, archiwizowanie, zapisywanie, wyciszanie itp. jest synchronizowane ze wszystkimi urządzeniami? <a href="#czy-usuwanie-przypinanie-archiwizowanie-zapisywanie-wyciszanie-itp-jest-synchronizowane-ze-wszystkimi-urządzeniami" class="anchor"></a>
</h3> </h3>
<p>Tak.</p> <p>Tak.</p>
<p>If you e.g. delete a chat or a message from your phone, <p>Jeśli np. usuniesz czat lub wiadomość z telefonu, zostaną one usunięte z aplikacji na komputer, gdy tylko ponownie będą online.</p>
it will be deleted on your desktop as soon as it comes online again.</p>
<p>Notable exceptions are <a href="#delold">Delete old messages from Device</a>, <p>Wyjątkiem jest <a href="#delold">usuwanie starych wiadomości z urządzenia</a>, ponieważ różne urządzenia mogą mieć różne pojemności pamięci i ustawienia specyficzne dla systemu, takie jak dźwięki powiadomień.</p>
as different devices may have different storage capacities,
and system specific settings as notification sounds.</p>
<h3 id="czy-są-jakieś-plany-wprowadzenia-klienta-web-delta-chat"> <h3 id="czy-są-jakieś-plany-wprowadzenia-klienta-web-delta-chat">

View file

@ -186,7 +186,7 @@
<p>Если сообщение поступает от неизвестного контакта, оно отображается как <strong>запрос</strong>.</p> <p>Если сообщение поступает от неизвестного контакта, оно отображается как <strong>запрос</strong>.</p>
<p> Нужно <strong>принять</strong> запрос, прежде чем ответить.</p> <p> Нужно <strong>принять</strong> запрос, прежде чем ответить.</p>
<p>— Вы также можете <strong>удалить</strong> его, если не хотите общаться с этим человеком.</p> <p>— Вы также можете <strong>удалить</strong> его, если не хотите общаться с этим человеком.</p>

View file

@ -1036,6 +1036,7 @@
<string name="secure_join_wait">Navazování koncově šifrovaného spojení, prosím, čekejte...</string> <string name="secure_join_wait">Navazování koncově šifrovaného spojení, prosím, čekejte...</string>
<!-- deprecated --> <!-- deprecated -->
<string name="secure_join_wait_timeout">Zatím nebylo navázáno koncově šifrované spojení, ale již nyní můžete posílat zprávy.</string> <string name="secure_join_wait_timeout">Zatím nebylo navázáno koncově šifrované spojení, ale již nyní můžete posílat zprávy.</string>
<string name="secure_join_takes_longer">Vypadá to, že to trvá trochu déle. Možná jste vy nebo váš kontakt offline.\n\nProces však pokračuje na pozadí. Zatím můžete dělat něco jiného...</string>
<string name="contact_verified">Uživatel %1$s ověřen.</string> <string name="contact_verified">Uživatel %1$s ověřen.</string>
<string name="contact_not_verified">Navázání garantovaného koncově šifrovaného spojení s uživatelem %1$s selhalo.</string> <string name="contact_not_verified">Navázání garantovaného koncově šifrovaného spojení s uživatelem %1$s selhalo.</string>
<!-- Shown in contact profile. The placeholder will be replaced by the name of the contact that introduced the contact. --> <!-- Shown in contact profile. The placeholder will be replaced by the name of the contact that introduced the contact. -->

View file

@ -893,7 +893,7 @@
<!-- autocrypt --> <!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt_send_asm_title">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string> <string name="autocrypt_send_asm_title">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania bezpiecznie udostępnia twoją konfigurację end-to-end innym aplikacjom zgodnym z Autocrypt. Klucz zostanie zaszyfrowany za pomocą wyświetlonego tutaj kodu konfiguracyjnego, który należy wpisać na drugim urządzeniu.</string> <string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania bezpiecznie udostępnia twoją konfigurację end-to-end innym aplikacjom zgodnym z Autocrypt. Jeśli używasz Delta Chat również na innym urządzeniu, użyj opcji „Ustawienia » Dodaj kolejne urządzenie”.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string> <string name="autocrypt_send_asm_button">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Klucz został wysłany do ciebie. Przejdź do innego urządzenia i otwórz wiadomość konfiguracyjną. Zostanie wyświetlona prośba o podanie kodu konfiguracyjnego. Wpisz następujące cyfry w podpowiedzi.\n\nGdy skończysz, drugie urządzenie będzie gotowe do użycia funkcji automatycznego szyfrowania.</string> <string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Klucz został wysłany do ciebie. Przejdź do innego urządzenia i otwórz wiadomość konfiguracyjną. Zostanie wyświetlona prośba o podanie kodu konfiguracyjnego. Wpisz następujące cyfry w podpowiedzi.\n\nGdy skończysz, drugie urządzenie będzie gotowe do użycia funkcji automatycznego szyfrowania.</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferuj szyfrowanie typu end-to-end</string> <string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferuj szyfrowanie typu end-to-end</string>

View file

@ -934,7 +934,7 @@
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s удаляет изображение группы.</string> <string name="group_image_deleted_by_other">%1$s удаляет изображение группы.</string>
<string name="location_enabled_by_you">Вы включили трансляцию местоположения.</string> <string name="location_enabled_by_you">Вы включили трансляцию местоположения.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact --> <!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
<string name="location_enabled_by_other">%1$s включает трансляцию местоположения.</string> <string name="location_enabled_by_other">%1$s включил трансляцию местоположения.</string>
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">Вы отключили удаление сообщений по таймеру.</string> <string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">Вы отключили удаление сообщений по таймеру.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact --> <!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">%1$s отключает удаление сообщений по таймеру.</string> <string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">%1$s отключает удаление сообщений по таймеру.</string>