mirror of
https://github.com/deltachat/deltachat-android.git
synced 2025-10-03 09:49:21 +02:00
Merge pull request #3731 from deltachat/update-core-and-stuff-11/4/25
Update core to 1.159.0
This commit is contained in:
commit
d66acbb71e
9 changed files with 74 additions and 83 deletions
|
@ -9,6 +9,11 @@
|
|||
* Disable AEAP to enable us to overhaul some things - there are big changes underway in this area, which will come in a few months
|
||||
* don't display email address in contact list and member list for contacts with green-checkmark
|
||||
* avoid crash in Notifications preferences if ringtone title can't be read
|
||||
* don't display forwarded messages as "edited" if original message was edited
|
||||
* support importing contact from ProtonMail vCard attachments received in chats
|
||||
* send encrypted in the experimental broadcast lists feature
|
||||
* wait for QR scan (or invite link click) process to complete before allowing to send messages
|
||||
* update to core 1.159.0
|
||||
|
||||
## v1.56.1
|
||||
2025-03
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit 3efd94914c2b94b502889eaae46eb323edb02777
|
||||
Subproject commit b03edabb11c2c87767d0af6bf606e92e504bb7aa
|
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ De lo contrario, eliminar mensajes o configuraciones de dispositivos múltiples
|
|||
<li>Si y no.</li>
|
||||
<li>No, no puede usar su cuenta de Proton Mail, Tutanota o Criptext con Delta Chat; esos servicios no permiten recibir correos a través de IMAP.</li>
|
||||
<li>En cualquier caso, puede usar Delta Chat para enviar mensajes a personas que usan Protonmail, Tutanota o Criptext. Sin embargo, esos mensajes no se cifrarán de extremo a extremo. El cifrado de extremo a extremo que ofrecen esos proveedores solo funciona dentro de sus plataformas y no es compatible con nadie externo.</li>
|
||||
<li>Delta Chat puede encriptar e2e a través de cualquier proveedor de correo electrónico con cualquier <a href="aplicación de correo electrónico compatible con Autocrypt">https://autocrypt.org/dev-status.html</a>.</li>
|
||||
<li>Delta Chat puede encriptar e2e a través de cualquier proveedor de correo electrónico con cualquier <a href="https://autocrypt.org/dev-status.html">aplicación de correo electrónico compatible con Autocrypt</a>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3 id="remove-account">
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
<li><a href="#chi-vede-la-mia-immagine-del-profilo">Chi vede la mia immagine del profilo?</a></li>
|
||||
<li><a href="#signature">Posso impostare una Bio/Firma/Stato/Motto con Delta Chat?</a></li>
|
||||
<li><a href="#cosa-significa-fissare-silenziare-archiviare">Cosa significa Fissare, Silenziare, Archiviare?</a></li>
|
||||
<li><a href="#save">How do “Saved Messages” work?</a></li>
|
||||
<li><a href="#save">Come funziona “Messaggi Salvati”?</a></li>
|
||||
<li><a href="#cosa-significa-il-punto-verde">Cosa significa il punto verde?</a></li>
|
||||
<li><a href="#edit">Correct typos and delete messages after sending</a></li>
|
||||
<li><a href="#edit">Correggi gli errori e cancella i messaggi dopo averli inviati</a></li>
|
||||
<li><a href="#ephemeralmsgs">Come funzionano i messaggi a scomparsa?</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
|||
<li><a href="#posso-utilizzare-delta-chat-su-più-dispositivi-contemporaneamente">Posso utilizzare Delta Chat su più dispositivi contemporaneamente?</a></li>
|
||||
<li><a href="#risoluzione-dei-problemi">Risoluzione dei problemi</a></li>
|
||||
<li><a href="#backup">Trasferimento manuale</a></li>
|
||||
<li><a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices?</a></li>
|
||||
<li><a href="#cancella-fissa-archivia-salva-silenzia-ecc-sono-sincronizzate-su-tutti-i-dispositivi">Cancella, Fissa, Archivia, Salva, Silenzia ecc. sono sincronizzate su tutti i dispositivi?</a></li>
|
||||
<li><a href="#sono-previsti-piani-per-lintroduzione-di-un-client-web-delta-chat">Sono previsti piani per l’introduzione di un client Web Delta Chat?</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -314,37 +314,37 @@ per silenziare una chat, usa il menu della chat (Android/Desktop) o il profilo d
|
|||
<h3 id="save">
|
||||
|
||||
|
||||
How do “Saved Messages” work? <a href="#save" class="anchor"></a>
|
||||
Come funziona “Messaggi Salvati”? <a href="#save" class="anchor"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<p><strong>Saved Messages</strong> is a chat that you can use to easily remember and find messages.</p>
|
||||
<p><strong>Messaggi Salvati</strong> è una chat che puoi usare per ricordare e trovare facilmente i messaggi.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>In any chat, long tap or right click a message and select <strong>Save</strong></p>
|
||||
<p>in qualunque chat, premi a lungo o click destro sul messaggio e seleziona <strong>Salva</strong></p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Saved messages are marked by the symbol
|
||||
<p>I messaggi salvati sono marcati col simbolo
|
||||
<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" />
|
||||
next to the timestamp</p>
|
||||
accanto all’ora d’invio</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Later, open the “Saved Messages” chat - and you will see the saved messages there.
|
||||
By tapping <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />,
|
||||
you can go back to the original message in the original chat</p>
|
||||
<p>Successivamente, apri la chat “Messaggi Salvati” - e vedrai là i messaggi che hai salvato.
|
||||
Toccando<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />,
|
||||
puoi tornare al messaggio originale nella chat di provenienza.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Finally, you can also use “Save Messages” to take <strong>personal notes</strong> - open the chat, type something, add a photo or a voice message etc.</p>
|
||||
<p>Infine, puoi anche usare “Messaggi Salvati” per prendere <strong>appunti</strong> - apri la chat, digita qualcosa, aggiungi una foto o un messaggio vocale, ecc.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>As “Saved Message” are synced, they can become very handy for transferring data between devices</p>
|
||||
<p>Dato che i “Messaggi Salvati” sono sincronizzati, possono essere molto comodi per trasferire dati tra i dispositivi</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Messages stay saved even if they are edited or deleted -
|
||||
may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a> or by <a href="#ephemeralmsgs">disappearing messages of other chats</a>.</p>
|
||||
<p>I messaggi restano salvati anche se vengono modificati o eliminati -
|
||||
che sia dal <a href="#edit">mittente</a>, <a href="#delold">ripulendo il dispositivo</a> o per i <a href="#ephemeralmsgs">messaggi a scomparsa di altre chat</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="cosa-significa-il-punto-verde">
|
||||
|
||||
|
@ -376,29 +376,29 @@ invia loro un messaggio o scrivi anche a un gruppo a cui appartengono.</li>
|
|||
<h3 id="edit">
|
||||
|
||||
|
||||
Correct typos and delete messages after sending <a href="#edit" class="anchor"></a>
|
||||
Correggi gli errori e cancella i messaggi dopo averli inviati <a href="#edit" class="anchor"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>You can edit the text of your messages after sending.
|
||||
For that, long tap or right click the message and select <strong>Edit</strong>
|
||||
or <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
|
||||
<p>Puoi modificare il testo dei tuoi messaggi già inviati.
|
||||
Per farlo, premi a lungo o click destro sul messaggio e seleziona <strong>Edit</strong>
|
||||
o <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>If you have sent a message accidentally,
|
||||
from the same menu, select <strong>Delete</strong> and then <strong>Delete for Everyone</strong>.</p>
|
||||
<p>Se hai inviato un messaggio accidentalmente,
|
||||
dallo stesso menu, seleziona <strong>Elimina</strong> e quindi <strong>Cancella per Tutti</strong>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>While edited messages will have the word “Edited” next to the timestamp,
|
||||
deleted messages will be removed without a marker in the chat.
|
||||
Notifications are not sent and there is no time limit.</p>
|
||||
<p>Una volta modificati i messaggi avranno scritto “Modificato” accanto all’orario d’invio,
|
||||
i messaggi eliminati saranno rimossi senza alcun avviso in chat.
|
||||
Non vengono inviate notifiche e non c’è limite di tempo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Note, that the original message may still be received by chat members
|
||||
who could have already replied, forwarded, saved, screenshotted or otherwise copied the message.</p>
|
||||
<p>Nota che il messaggio originale potrebbe essere ancora sui dispositivi dei membri della chat
|
||||
che avrebbero già potuto rispondere, inoltrare, salvare, scattare una schermata o copiare il messaggio in altri modi.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="ephemeralmsgs">
|
||||
|
||||
|
@ -1168,9 +1168,9 @@ puoi anche attivare <a href="#delold">“elimina messaggi dal server”</a>.</p>
|
|||
</h3>
|
||||
|
||||
<p>No, Delta Chat non supporta Perfect Forward Secrecy (PFS).
|
||||
Ciò significa che se la tua chiave di decrittazione privata Delta Chat viene divulgata,
|
||||
Ciò significa che se la tua chiave di cifratura privata Delta Chat viene divulgata,
|
||||
e qualcuno ha raccolto i tuoi precedenti messaggi in transito,
|
||||
sarà in grado di decrittografarli e leggerli utilizzando la chiave di decrittazione trapelata.</p>
|
||||
sarà in grado di decifrarli e leggerli utilizzando la chiave di cifratura trapelata.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tieni presente, tuttavia, che se qualcuno ottiene le tue chiavi di decrittazione,
|
||||
in genere saranno anche in grado di ricevere i tuoi messaggi,
|
||||
|
@ -1217,12 +1217,12 @@ che è stato <a href="https://delta.chat/assets/blog/2019-first-security-review.
|
|||
|
||||
<p>No.</p>
|
||||
|
||||
<p>Delta Chat generates secure OpenPGP keys according to the Autocrypt specification 1.1.
|
||||
You can export your private key but you can not import additional private keys.</p>
|
||||
<p>Delta Chat genera chiavi OpenPGP sicure in conformità alle specifiche di Autocrypt 1.1.
|
||||
Puoi esportare le tue chiavi private ma non puoi importare chiavi private aggiuntive.</p>
|
||||
|
||||
<p>In general, we do not recommend or offer users to perform manual key management.
|
||||
We want to ensure that security audits can focus on a few proven cryptographic algorithms
|
||||
instead of the full breadth of possible algorithms allowed with OpenPGP.</p>
|
||||
<p>In generale, non raccomandiamo on proponiamo agli utenti di gestire manualmente le chiavi.
|
||||
Noi vogliamo assicurare che gli audit di sicurezza si possano focalizzare su pochi algoritmi crittografici comprovati
|
||||
invece che sull’intera estensione dei possibili algoritmi consentiti con OpenPGP.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="security-audits">
|
||||
|
||||
|
@ -1376,8 +1376,8 @@ che è noto per causare problemi (soprattutto su Windows).
|
|||
Se possibile, utilizza una rete non ospite.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>If you still have troubles using the same network,
|
||||
try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi from the other one</p>
|
||||
<p>Se continui ad aver problemi usando la stessa rete,
|
||||
prova ad aprire l’ <strong>Hotspot</strong> su uno dei dispositivi e collegati al quel Wi-Fi con l’altro</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Assicurarsi che sul dispositivo di destinazione ci sia <strong>disponibilità di memoria sufficiente</strong>.</p>
|
||||
|
@ -1422,22 +1422,22 @@ Aiutarti.</li>
|
|||
messaggi crittografati end-to-end con i tuoi partner di comunicazione.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3 id="is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">
|
||||
<h3 id="cancella-fissa-archivia-salva-silenzia-ecc-sono-sincronizzate-su-tutti-i-dispositivi">
|
||||
|
||||
|
||||
Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices? <a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices" class="anchor"></a>
|
||||
Cancella, Fissa, Archivia, Salva, Silenzia ecc. sono sincronizzate su tutti i dispositivi? <a href="#cancella-fissa-archivia-salva-silenzia-ecc-sono-sincronizzate-su-tutti-i-dispositivi" class="anchor"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<p>Sì.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you e.g. delete a chat or a message from your phone,
|
||||
it will be deleted on your desktop as soon as it comes online again.</p>
|
||||
<p>Se per esempio cancelli una chat o un messaggio dal tuo telefono,
|
||||
sarà cancellato sul tuo desktop non appena tornerà in linea di nuovo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Notable exceptions are <a href="#delold">Delete old messages from Device</a>,
|
||||
as different devices may have different storage capacities,
|
||||
and system specific settings as notification sounds.</p>
|
||||
<p>Eccezioni rilevanti sono <a href="#delold">Elimina vecchi messaggi dal Dispositivo</a>,
|
||||
poiché diversi dispositivi possono avere differenti capacità di memoria,
|
||||
e impostazioni di sistema specifiche come i suoni di notifica.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="sono-previsti-piani-per-lintroduzione-di-un-client-web-delta-chat">
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
<li><a href="#kto-widzi-moje-zdjęcie-profilowe">Kto widzi moje zdjęcie profilowe?</a></li>
|
||||
<li><a href="#signature">Czy w Delta Chat mogę ustawić Biografię/Podpis/Status/Motto?</a></li>
|
||||
<li><a href="#co-oznacza-przypinanie-wyciszanie-i-archiwizowanie">Co oznacza przypinanie, wyciszanie i archiwizowanie?</a></li>
|
||||
<li><a href="#save">How do “Saved Messages” work?</a></li>
|
||||
<li><a href="#save">Jak działają „Zapisane wiadomości”?</a></li>
|
||||
<li><a href="#co-oznacza-zielona-kropka">Co oznacza zielona kropka?</a></li>
|
||||
<li><a href="#edit">Correct typos and delete messages after sending</a></li>
|
||||
<li><a href="#edit">Poprawianie literówek i usuwanie wiadomości po wysłaniu</a></li>
|
||||
<li><a href="#ephemeralmsgs">Jak działają znikające wiadomości?</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
|||
<li><a href="#czy-mogę-korzystać-z-delta-chat-na-wielu-urządzeniach-w-tym-samym-czasie">Czy mogę korzystać z Delta Chat na wielu urządzeniach w tym samym czasie?</a></li>
|
||||
<li><a href="#rozwiązywanie-problemów">Rozwiązywanie problemów</a></li>
|
||||
<li><a href="#backup">Ręczny transfer</a></li>
|
||||
<li><a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices?</a></li>
|
||||
<li><a href="#czy-usuwanie-przypinanie-archiwizowanie-zapisywanie-wyciszanie-itp-jest-synchronizowane-ze-wszystkimi-urządzeniami">Czy usuwanie, przypinanie, archiwizowanie, zapisywanie, wyciszanie itp. jest synchronizowane ze wszystkimi urządzeniami?</a></li>
|
||||
<li><a href="#czy-są-jakieś-plany-wprowadzenia-klienta-web-delta-chat">Czy są jakieś plany wprowadzenia klienta Web Delta Chat?</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -281,37 +281,32 @@
|
|||
<h3 id="save">
|
||||
|
||||
|
||||
How do “Saved Messages” work? <a href="#save" class="anchor"></a>
|
||||
Jak działają „Zapisane wiadomości”? <a href="#save" class="anchor"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<p><strong>Saved Messages</strong> is a chat that you can use to easily remember and find messages.</p>
|
||||
<p><strong>Zapisane wiadomości</strong> to czat, którego możesz użyć, aby łatwo zapisać i znaleźć wiadomości.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>In any chat, long tap or right click a message and select <strong>Save</strong></p>
|
||||
<p>W dowolnym czacie naciśnij i przytrzymaj lub kliknij prawym przyciskiem myszy wiadomość i wybierz <strong>Zapisz</strong></p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Saved messages are marked by the symbol
|
||||
<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="Saved icon" />
|
||||
next to the timestamp</p>
|
||||
<p>Zapisane wiadomości są oznaczone symbolem <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../saved-icon.png" alt="ikona Zapisz" /> obok znacznika czasu</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Later, open the “Saved Messages” chat - and you will see the saved messages there.
|
||||
By tapping <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="Arrow-right icon" />,
|
||||
you can go back to the original message in the original chat</p>
|
||||
<p>Później otwórz czat „Zapisane wiadomości” — zobaczysz tam zapisane wiadomości. Naciskając <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../go-to-original.png" alt="ikona strzałki w prawo" />, możesz wrócić do oryginalnej wiadomości w oryginalnym czacie</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Finally, you can also use “Save Messages” to take <strong>personal notes</strong> - open the chat, type something, add a photo or a voice message etc.</p>
|
||||
<p>Na koniec możesz również użyć „Zapisz wiadomości”, aby robić <strong>osobiste notatki</strong> — otwórz czat, wpisz coś, dodaj zdjęcie lub wiadomość głosową itp.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>As “Saved Message” are synced, they can become very handy for transferring data between devices</p>
|
||||
<p>Ponieważ „Zapisane wiadomości” są zsynchronizowane, mogą być bardzo przydatne do przesyłania danych między urządzeniami</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Messages stay saved even if they are edited or deleted -
|
||||
may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a> or by <a href="#ephemeralmsgs">disappearing messages of other chats</a>.</p>
|
||||
<p>Wiadomości pozostają zapisane, nawet jeśli zostaną edytowane lub usunięte — może to być przez <a href="#edit">nadawcę</a>, <a href="#delold">czyszczenie urządzenia</a> lub <a href="#ephemeralmsgs">znikające wiadomości z innych czatów</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="co-oznacza-zielona-kropka">
|
||||
|
||||
|
@ -338,29 +333,23 @@ may it be by <a href="#edit">sender</a>, by <a href="#delold">device cleanup</a>
|
|||
<h3 id="edit">
|
||||
|
||||
|
||||
Correct typos and delete messages after sending <a href="#edit" class="anchor"></a>
|
||||
Poprawianie literówek i usuwanie wiadomości po wysłaniu <a href="#edit" class="anchor"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>You can edit the text of your messages after sending.
|
||||
For that, long tap or right click the message and select <strong>Edit</strong>
|
||||
or <img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="Edit icon" />.</p>
|
||||
<p>Możesz edytować tekst wiadomości po wysłaniu. W tym celu naciśnij i przytrzymaj lub kliknij prawym przyciskiem myszy wiadomość i wybierz Edytuj, lub<img style="vertical-align:middle; width:1.2em; margin:1px" src="../edit-icon.png" alt="ikona Edytuj" />.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>If you have sent a message accidentally,
|
||||
from the same menu, select <strong>Delete</strong> and then <strong>Delete for Everyone</strong>.</p>
|
||||
<p>Jeśli wysłałeś wiadomość przypadkowo, z tego samego menu wybierz <strong>Usuń</strong>, a następnie <strong>Usuń u wszystkich</strong>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>While edited messages will have the word “Edited” next to the timestamp,
|
||||
deleted messages will be removed without a marker in the chat.
|
||||
Notifications are not sent and there is no time limit.</p>
|
||||
<p>Podczas gdy edytowane wiadomości będą miały słowo „Edytowana” obok znacznika czasu, usunięte wiadomości zostaną usunięte bez znacznika na czacie. Powiadomienia nie są wysyłane i nie ma limitu czasowego.</p>
|
||||
|
||||
<p>Note, that the original message may still be received by chat members
|
||||
who could have already replied, forwarded, saved, screenshotted or otherwise copied the message.</p>
|
||||
<p>Pamiętaj, że oryginalną wiadomość nadal mogą otrzymać członkowie czatu, którzy mogli już odpowiedzieć, przesłać dalej, zapisać, wykonać zrzut ekranu lub w inny sposób skopiować wiadomość.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="ephemeralmsgs">
|
||||
|
||||
|
@ -1019,8 +1008,7 @@ od najnowszych do najstarszych:</p>
|
|||
<p><strong>Sieci dla gości</strong> mogą nie pozwalać urządzeniom na komunikację między sobą. Jeśli to możliwe, korzystaj z sieci innej niż gość.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>If you still have troubles using the same network,
|
||||
try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi from the other one</p>
|
||||
<p>Jeśli nadal masz problemy z korzystaniem z tej samej sieci, spróbuj otworzyć <strong>Hotspot</strong> na jednym urządzeniu i połączyć się z tą siecią Wi-Fi z drugiego urządzenia</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Upewnij się, że na urządzeniu docelowym jest <strong>wystarczająca ilość miejsca</strong></p>
|
||||
|
@ -1056,22 +1044,19 @@ try to open <strong>Mobile Hotspot</strong> on one device and join that Wi-Fi fr
|
|||
<li>Jesteś teraz zsynchronizowany i możesz używać obu urządzeń do wysyłania i odbierania wiadomości zaszyfrowanych end-to-end w komunikacji ze swoimi partnerami.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3 id="is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices">
|
||||
<h3 id="czy-usuwanie-przypinanie-archiwizowanie-zapisywanie-wyciszanie-itp-jest-synchronizowane-ze-wszystkimi-urządzeniami">
|
||||
|
||||
|
||||
Is Deletion, Pinning, Archiving, Saving, Muting etc. synced to all devices? <a href="#is-deletion-pinning-archiving-saving-muting-etc-synced-to-all-devices" class="anchor"></a>
|
||||
Czy usuwanie, przypinanie, archiwizowanie, zapisywanie, wyciszanie itp. jest synchronizowane ze wszystkimi urządzeniami? <a href="#czy-usuwanie-przypinanie-archiwizowanie-zapisywanie-wyciszanie-itp-jest-synchronizowane-ze-wszystkimi-urządzeniami" class="anchor"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<p>Tak.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you e.g. delete a chat or a message from your phone,
|
||||
it will be deleted on your desktop as soon as it comes online again.</p>
|
||||
<p>Jeśli np. usuniesz czat lub wiadomość z telefonu, zostaną one usunięte z aplikacji na komputer, gdy tylko ponownie będą online.</p>
|
||||
|
||||
<p>Notable exceptions are <a href="#delold">Delete old messages from Device</a>,
|
||||
as different devices may have different storage capacities,
|
||||
and system specific settings as notification sounds.</p>
|
||||
<p>Wyjątkiem jest <a href="#delold">usuwanie starych wiadomości z urządzenia</a>, ponieważ różne urządzenia mogą mieć różne pojemności pamięci i ustawienia specyficzne dla systemu, takie jak dźwięki powiadomień.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="czy-są-jakieś-plany-wprowadzenia-klienta-web-delta-chat">
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -186,7 +186,7 @@
|
|||
|
||||
<p>Если сообщение поступает от неизвестного контакта, оно отображается как <strong>запрос</strong>.</p>
|
||||
|
||||
<p>— Нужно <strong>принять</strong> запрос, прежде чем ответить.</p>
|
||||
<p>— Нужно <strong>принять</strong> запрос, прежде чем ответить.</p>
|
||||
|
||||
<p>— Вы также можете <strong>удалить</strong> его, если не хотите общаться с этим человеком.</p>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1036,6 +1036,7 @@
|
|||
<string name="secure_join_wait">Navazování koncově šifrovaného spojení, prosím, čekejte...</string>
|
||||
<!-- deprecated -->
|
||||
<string name="secure_join_wait_timeout">Zatím nebylo navázáno koncově šifrované spojení, ale již nyní můžete posílat zprávy.</string>
|
||||
<string name="secure_join_takes_longer">Vypadá to, že to trvá trochu déle. Možná jste vy nebo váš kontakt offline.\n\nProces však pokračuje na pozadí. Zatím můžete dělat něco jiného...</string>
|
||||
<string name="contact_verified">Uživatel %1$s ověřen.</string>
|
||||
<string name="contact_not_verified">Navázání garantovaného koncově šifrovaného spojení s uživatelem %1$s selhalo.</string>
|
||||
<!-- Shown in contact profile. The placeholder will be replaced by the name of the contact that introduced the contact. -->
|
||||
|
|
|
@ -893,7 +893,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- autocrypt -->
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_title">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania” bezpiecznie udostępnia twoją konfigurację end-to-end innym aplikacjom zgodnym z Autocrypt. Klucz zostanie zaszyfrowany za pomocą wyświetlonego tutaj kodu konfiguracyjnego, który należy wpisać na drugim urządzeniu.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania bezpiecznie udostępnia twoją konfigurację end-to-end innym aplikacjom zgodnym z Autocrypt. Jeśli używasz Delta Chat również na innym urządzeniu, użyj opcji „Ustawienia » Dodaj kolejne urządzenie”.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string>
|
||||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Klucz został wysłany do ciebie. Przejdź do innego urządzenia i otwórz wiadomość konfiguracyjną. Zostanie wyświetlona prośba o podanie kodu konfiguracyjnego. Wpisz następujące cyfry w podpowiedzi.\n\nGdy skończysz, drugie urządzenie będzie gotowe do użycia funkcji automatycznego szyfrowania.</string>
|
||||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferuj szyfrowanie typu end-to-end</string>
|
||||
|
|
|
@ -934,7 +934,7 @@
|
|||
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s удаляет изображение группы.</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_you">Вы включили трансляцию местоположения.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="location_enabled_by_other">%1$s включает трансляцию местоположения.</string>
|
||||
<string name="location_enabled_by_other">%1$s включил трансляцию местоположения.</string>
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">Вы отключили удаление сообщений по таймеру.</string>
|
||||
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
|
||||
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">%1$s отключает удаление сообщений по таймеру.</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue