deltachat/res/values-it/strings.xml
2020-09-14 15:36:01 +02:00

715 lines
55 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- common strings without special context -->
<string name="app_name">Delta Chat</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Annulla</string>
<string name="yes">Si</string>
<string name="no">No</string>
<string name="select">Selezionare</string>
<string name="on">On</string>
<string name="off">Off</string>
<string name="def">Predefinito</string>
<string name="custom">Personalizzato</string>
<string name="none">Nessuno</string>
<string name="automatic">Automatico</string>
<string name="strict">Stringente</string>
<string name="open">Apri</string>
<string name="join">Partecipa</string>
<string name="rejoin">Ripartecipa</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="info">Info</string>
<string name="update">Aggiorna</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="attachment">Allegato</string>
<string name="back">Indietro</string>
<string name="close">Chiudi</string>
<string name="forward">Inoltra</string>
<string name="archive">Archivia</string>
<string name="unarchive">Ripristina</string>
<string name="mute">Silenzia</string>
<string name="ephemeral_messages">Messaggi che scompaiono</string>
<string name="ephemeral_messages_hint">Queste impostazioni si applicano a tutti i partecipanti che utilizzano Delta Chat. Tuttavia, possono copiare, salvare e inoltrare messaggi o utilizzare altri client e-mail.</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="chat">Chat</string>
<string name="media">Media</string>
<string name="main_menu">Menu principale</string>
<string name="start_chat">Inizia una chat</string>
<string name="show_password">Mostra password</string>
<string name="hide_password">Nascondi password</string>
<string name="not_now">Non ora</string>
<string name="never">Mai</string>
<string name="one_moment">Un momento...</string>
<string name="done">Fatto</string>
<string name="undo">Annulla</string>
<!-- Translators: used eg. for the next view, could also be "continue" or so. as used in ios headers, the string should be as short as possible, though. -->
<string name="next">Avanti</string>
<string name="error">Errore</string>
<string name="error_x">Errore: %1$s</string>
<string name="error_no_network">Rete non disponibile.</string>
<string name="no_app_to_handle_data">Non ho trovato un\'app per gestire questo tipo di dati.</string>
<string name="no_browser_installed">Nessun browser installato.</string>
<string name="file_not_found">%1$s non trovato.</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiato negli appunti.</string>
<string name="contacts_headline">Contatti</string>
<string name="email_address">Indirizzo email</string>
<string name="bad_email_address">Indirizzo non valido</string>
<string name="password">Password</string>
<string name="existing_password">Password esistente</string>
<string name="now">Ora</string>
<!-- Translators: used as a headline in sections with actions that cannot be undone. could also be "Caution" or "Cave" or so. -->
<string name="danger">Attenzione</string>
<string name="today">Oggi</string>
<string name="yesterday">Ieri</string>
<string name="this_week">Questa settimana</string>
<string name="this_month">Questo mese</string>
<string name="last_week">Ultima settimana</string>
<string name="last_month">Ultimo mese</string>
<!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_minutes">
<item quantity="one">%d min</item>
<item quantity="other">%d min.</item>
</plurals>
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_hours">
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<plurals name="n_chats">
<item quantity="one">%d chat</item>
<item quantity="other">%d chat</item>
</plurals>
<plurals name="n_contacts">
<item quantity="one">%d contatto</item>
<item quantity="other">%d contatti</item>
</plurals>
<plurals name="n_messages">
<item quantity="one">%d messaggio</item>
<item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d membri</item>
<item quantity="other">%d membri</item>
</plurals>
<string name="self">Io</string>
<string name="draft">Bozza</string>
<string name="image">Immagine</string>
<string name="gif">Gif</string>
<string name="images">Immagine</string>
<string name="audio">Audio</string>
<string name="voice_message">Messaggio vocale</string>
<string name="forwarded_message">Messaggio inoltrato</string>
<string name="video">Video</string>
<string name="documents">Documenti</string>
<string name="contact">Contatto</string>
<string name="verified_contact">Contatto verificato</string>
<string name="camera">Camera</string>
<string name="location">Posizione</string>
<string name="gallery">Galleria</string>
<string name="images_and_videos">Immagini e video</string>
<string name="file">File</string>
<string name="files">File</string>
<string name="unknown">Sconosciuto</string>
<string name="green">Verde</string>
<string name="red">Rosso</string>
<string name="blue">Blu</string>
<string name="orange">Arancione</string>
<string name="cyan">Ciano</string>
<string name="purple">Viola</string>
<string name="magenta">Magenta</string>
<string name="white">Bianco</string>
<string name="small">Piccolo</string>
<string name="normal">Normale</string>
<string name="large">Largo</string>
<string name="extra_large">Molto largo</string>
<string name="fast">Veloce</string>
<string name="slow">Lento</string>
<string name="message_delivered">Messaggio consegnato</string>
<string name="message_read">Messaggio letto</string>
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">Nuovo contatto</string>
<string name="menu_new_chat">Nuova chat</string>
<string name="menu_new_group">Nuovo gruppo</string>
<string name="menu_new_verified_group">Nuovo gruppo verificato</string>
<string name="menu_send">Inviato</string>
<string name="menu_toggle_keyboard">Attiva/Disattiva tastiera emoji</string>
<string name="menu_edit_group">Modifica gruppo</string>
<string name="menu_group_name_and_image">Nome e immagine gruppo</string>
<string name="menu_show_map">Mostra mappa</string>
<string name="menu_show_global_map">Mostra tutte le posizioni</string>
<string name="menu_archive_chat">Archivia chat</string>
<string name="menu_unarchive_chat">Ripristina chat</string>
<string name="menu_add_attachment">Aggiungi allegato</string>
<string name="menu_leave_group">Abbandona gruppo</string>
<string name="menu_delete_chat">Elimina chat</string>
<string name="menu_delete_messages">Elimina messaggi</string>
<string name="menu_delete_image">Elimina immagine</string>
<string name="menu_delete_locations">Eliminare tutte le posizioni?</string>
<string name="menu_delete_location">Elimino questa posizione?</string>
<string name="menu_message_details">Dettagli messaggio</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
<string name="menu_forward">Inoltra messaggio</string>
<string name="menu_resend">Reinvia messaggio</string>
<string name="menu_reply">Rispondi al messaggio</string>
<string name="menu_mute">Silenzia notifiche</string>
<string name="menu_unmute">Abilita notifiche</string>
<string name="menu_export_attachment">Esporta allegato</string>
<string name="menu_all_media">Tutti i media</string>
<string name="menu_share">Condividi</string>
<string name="menu_block_contact">Blocca contatto</string>
<string name="menu_unblock_contact">Sblocca contatto</string>
<string name="menu_play">Riproduci</string>
<string name="menu_pause">Pausa</string>
<string name="menu_scroll_to_bottom">Scorri alla fine</string>
<string name="menu_scroll_to_top">Scorri in cima</string>
<string name="menu_help">Aiuto</string>
<string name="menu_select_all">Seleziona tutto</string>
<string name="menu_expand">Espandi</string>
<string name="menu_edit_name">Modifica nome</string>
<string name="menu_settings">Impostazioni</string>
<string name="menu_advanced">Avanzate</string>
<string name="menu_deaddrop">Richieste di contatto</string>
<string name="menu_deaddrop_subtitle">Premi Messaggio per iniziare una chat</string>
<string name="menu_view_profile">Vedi profilo</string>
<string name="menu_zoom_in">Zoom in</string>
<string name="menu_zoom_out">Zoom out</string>
<string name="menu_save_log">Salva log</string>
<string name="title_share_location">Condividi posizione con tutti i membri</string>
<string name="device_talk">Messaggi del dispositivo</string>
<string name="device_talk_subtitle">Messaggi generati localmente</string>
<string name="device_talk_explain">I messaggi in questa chat vengono generati localmente da Delta Chat. Gli sviluppatori li usano per informarti sugli aggiornamenti o sui problemi d\'utilizzo.</string>
<string name="device_talk_welcome_message">Benvenuto in Delta Chat! - Delta Chat ha l\'aspetto e lo stile di altre popolari applicazioni di messaggistica, ma non costringe ad un controllo centralizzato, al tracciamento o alla vendita tua, dei tuoi amici, colleghi o familiari a grandi organizzazioni.\n\nTecnicamente, Delta Chat è un\'applicazione di posta elettronica con un\'interfaccia moderna. L\'email in una nuova veste 👻\n\nUtilizza Delta Chat con chiunque: basta conoscere il loro indirizzo e-mail. I destinatari non hanno bisogno di installare Delta Chat, visitare siti web o iscriversi da nessuna parte - ma, naturalmente se lo desiderano, puoi suggerirgli 👉 https://get.delta.chat</string>
<string name="edit_contact">Modifica contatto</string>
<!-- Translators: "Pin" here is the verb for pinning, making sth. sticky. this is NOT the appreviation for "pin number". -->
<string name="pin_chat">Fissa chat</string>
<!-- Translators: this is the opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat. -->
<string name="unpin_chat">Sblocca chat</string>
<!-- Translators: this is the verb for pinning, making sth. sticky. this is NOT the appreviation for "pin number". -->
<string name="pin">Fissa</string>
<!-- Translators: this is the opposite of "Pin", removing the sticky-state from sth. -->
<string name="unpin">Sblocca</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silenzia per 1 ora</string>
<string name="mute_for_two_hours">Silenzia per 2 ore</string>
<string name="mute_for_one_day">Silenzia per 1 giorno</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silenzia per 7 giorni</string>
<string name="mute_forever">Silenzia per sempre</string>
<string name="share_location_once">una volta</string>
<string name="share_location_for_5_minutes">per 5 minuti</string>
<string name="share_location_for_30_minutes">per 30 minuti</string>
<string name="share_location_for_one_hour">per 1 ora</string>
<string name="share_location_for_two_hours">per 2 ore</string>
<string name="share_location_for_six_hours">per 6 ore</string>
<string name="file_saved_to">File salvato su \"%1$s\".</string>
<string name="videochat">Chat video</string>
<string name="videochat_invite_user_to_videochat">Invito %1$s a una chat video?</string>
<string name="videochat_invite_user_hint">Questo richiede un\'app compatibile o un browser compatibile da entrambe le parti.</string>
<string name="videochat_contact_invited_hint">%1$s ti ha invitato a una chat video.</string>
<string name="videochat_you_invited_hint">Hai invitato a una chat video.</string>
<string name="videochat_will_open_in_your_browser">Questa video chat si aprirà nel tuo browser.</string>
<string name="videochat_tap_to_join">Tocca per partecipare</string>
<string name="videochat_tap_to_open">Tocca per aprire</string>
<string name="videochat_instance">Istanza chat video</string>
<string name="videochat_instance_placeholder">La tua istanza chat video</string>
<string name="videochat_instance_explain">Se viene definita un\'istanza chat video, è possibile avviare una chat video da ciascuna chat uno a uno. Le chat video richiedono un\'app compatibile o un browser compatibile da entrambe le parti.\n\nEsempi: https://meet.jit.si/$ROOM o basicwebrtc: https://your-server</string>
<string name="videochat_instance_from_qr">Utilizzare \"%1$s\" per invitare altri alla chat video?\n\nUna volta impostato, è possibile avviare una chat video da ogni chat uno a uno. Ciò sostituirà l\'eventuale impostazione precedente per le chat video.</string>
<string name="videochat_invitation">Invito alla chat video</string>
<string name="videochat_invitation_body">Sei invitato a una chat video, fai clic %1$s per partecipare.</string>
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Sei sicuro di voler abbandonare il gruppo?</string>
<plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Eliminare %d chat? Non verrà più mostrata nella lista delle chat, ma i messaggi rimarranno sul server.</item>
<item quantity="other">Eliminare %d chat? Non verranno più mostrate nella lista delle chat, ma i messaggi rimarranno sul server.</item>
</plurals>
<plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Eliminare %d messaggio qui e sul sever?</item>
<item quantity="other">Eliminare %d messaggi qui e sul sever?</item>
</plurals>
<string name="ask_forward">Inoltrare messaggi a %1$s?</string>
<string name="ask_forward_multiple">Inoltra messaggi a %1$d chat?</string>
<string name="ask_export_attachment">Esportare allegato? Questo permetterà ad ogni altra app sul tuo dispositivo di accedervi.\n\nContinuare?</string>
<string name="ask_block_contact">Bloccare il contatto? Non riceverai più messaggi da questo contatto.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Sbloccare il contatto? Potrai nuovamente ricevere messaggi da questo contatto.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Eliminare il contatto? Questo eliminerà per sempre il contatto selezionato.\n\nI contatti con chat attive o presenti nella rubrica del sistema non possono essere eliminati permanentemente.</string>
<string name="ask_delete_contact">Vuoi eliminare per sempre %1$s?\n\nI contatti con chat attive e quelli in rubrica non possono essere eliminati permanentemente.</string>
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Impossibile eliminare contatti con chat in corso.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Chattare con %1$s?</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaces by a comma separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Rimuovere %1$s dal gruppo?</string>
<string name="info_outdated_app_title">L\' applicazione non è aggiornata.</string>
<string name="info_outdated_app_text">Sembra che tu abbia installato Delta Chat da una sorgente che non fornisce aggiornamenti automatici (es. GitHub). Scaricala da uno store per riceve nuove funzionalità e bug fix.</string>
<string name="info_outdated_app_dialog_title">Aggiorna sorgenti</string>
<string name="info_outdated_app_dialog_text">Delta Chat è disponibile su:</string>
<!-- contact list -->
<string name="contacts_title">Contatti</string>
<string name="contacts_enter_name_or_email">Inserisci nome o indirizzo email</string>
<string name="contacts_type_email_above">Inserisci qui sopra l\'indirizzo email</string>
<string name="contacts_empty_hint">Nessun contatto.</string>
<!-- chatlist and chat view -->
<plurals name="chat_archived">
<item quantity="one">%d chat archiviata</item>
<item quantity="other">%d chat archiviate</item>
</plurals>
<plurals name="chat_unarchived">
<item quantity="one">%d chat ripristinata</item>
<item quantity="other">%d chat ripristinate</item>
</plurals>
<string name="chat_archived_chats_title">Chat archiviate</string>
<string name="chat_please_enter_message">Scrivere un messaggio.</string>
<string name="chat_camera_unavailable">Camera non disponibile.</string>
<string name="chat_unable_to_record_audio">Impossibile registrare audio.</string>
<plurals name="chat_n_new_messages">
<item quantity="one">%d nuovo messaggio</item>
<item quantity="other">%d nuovi messaggi</item>
</plurals>
<string name="chat_no_messages_hint">Invia un messaggio a %1$s:\n\n• Non è necessario che anche %2$s usi Delta Chat.\n\n• L\'invio del primo messaggio può richiedere qualche istante e non essere crittografato. </string>
<string name="chat_new_group_hint">Invia il primo messaggio per permettere agli altri di rispondere nel gruppo\n\n• Non è necessario che tutti i membri usino Delta Chat.\n\n• L\'invio del primo messaggio può richiedere qualche istante.</string>
<string name="chat_record_slide_to_cancel">Scorri per annullare</string>
<string name="chat_record_explain">Tocca e mantieni per registrare un messaggio vocale, rilascia per inviare </string>
<string name="chat_no_chats_yet_title">Casella vuota.\nPremi \"+\" per iniziare una chat.</string>
<string name="chat_no_chats_yet_hint">Puoi chattare con altri utenti Delta Chat o con qualsiasi indirizzo email.</string>
<string name="chat_all_archived">Chat archiviate.\nPremi \"+\" per iniziare una nuova chat.</string>
<string name="chat_share_with_title">Condividi con</string>
<string name="chat_input_placeholder">Messaggio</string>
<string name="chat_archived_label">Archiviato</string>
<string name="chat_no_messages">Nessun messaggio.</string>
<string name="chat_self_talk_subtitle">Messaggi inviati a me stesso</string>
<string name="saved_messages">Messaggi salvati</string>
<string name="saved_messages_explain">• Inoltra i messaggi per trovarli facilmente\n\n• Memorizza note scritte o vocali\n\n• Allega oggetti per salvarli</string>
<string name="chat_contact_request">Richiesta di contatto</string>
<string name="chat_no_contact_requests">Nessuna richiesta di contatto.\n\nSe vuoi che le email tradizionali appaiano qui come richieste di contatto puoi selezionare la relativa opzione nelle impostazioni.</string>
<string name="retry_send">Riprova l\'invio del messaggio</string>
<string name="send_failed">Invio del messaggio fallito</string>
<!-- map -->
<string name="filter_map_on_time">Mostra le posizioni nel tempo</string>
<string name="show_location_traces">Mostra tracce</string>
<string name="add_poi">Invia punto di interesse</string>
<!-- search -->
<string name="search">Cerca</string>
<string name="search_explain">Cerca in chat, contatti e messaggi</string>
<string name="search_no_result_for_x">Nessun risultato per \"%s\"</string>
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
<string name="group_name">Nome del gruppo</string>
<string name="group_avatar">Avatar del gruppo</string>
<string name="group_create_button">Crea gruppo</string>
<string name="group_please_enter_group_name">Inserisci un nome per il gruppo.</string>
<string name="group_add_members">Aggiungi membri</string>
<string name="group_hello_draft">Ciao, ho appena creato il gruppo \"%1$s\" per noi.</string>
<string name="group_self_not_in_group">Devi essere membro del gruppo per fare questa operazione.</string>
<string name="profile_encryption">Crittografia</string>
<string name="profile_shared_chats">Chat condivise</string>
<string name="tab_contact">Contatto</string>
<string name="tab_group">Gruppo</string>
<string name="tab_members">Membri</string>
<string name="tab_gallery">Galleria</string>
<string name="tab_docs">Documenti</string>
<string name="tab_links">Collegamenti</string>
<string name="tab_map">Mappa</string>
<string name="tab_gallery_empty_hint">Immagini e video condivisi in questa chat vengono mostrati qui.</string>
<string name="tab_docs_empty_hint">Documenti, musica e altri file condivisi in questa chat vengono mostrati qui.</string>
<string name="media_preview">Anteprima dei Media</string>
<string name="send_message">Invia messaggio</string>
<!-- welcome and login -->
<string name="welcome_intro1_message">Lapplicazione di messaggistica con la maggiore utenza al mondo. Libera e indipendente.</string>
<string name="login_title">Login</string>
<string name="login_header">Login al tuo server</string>
<string name="login_explain">Accedi con un indirizzo e-mail esistente</string>
<string name="login_subheader">Per i provider email conosciuti, le impostazioni aggiuntive vengono configurate automaticamente. A volte, IMAP deve essere abilitato dall\'interfaccia web dell\'email. Se riscontri problemi contatta il tuo provider email o i tuoi amici.</string>
<string name="login_no_servers_hint">Non esistono server di Delta Chat, i tuoi dati restano nel tuo dispositivo!</string>
<string name="login_inbox">In Arrivo</string>
<string name="login_imap_login">Nome utente IMAP</string>
<string name="login_imap_server">Server IMAP</string>
<string name="login_imap_port">Porta IMAP</string>
<string name="login_imap_security">Sicurezza IMAP</string>
<string name="login_outbox">In uscita</string>
<string name="login_smtp_login">Nome utente SMTP</string>
<string name="login_smtp_password">Password SMTP</string>
<string name="login_smtp_server">Server SMTP</string>
<string name="login_smtp_port">Porta SMTP</string>
<string name="login_smtp_security">Sicurezza SMTP</string>
<string name="login_auth_method">Metodo di autorizzazione</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by an email address -->
<string name="login_oauth2_checking_addr">Verifica %1$s</string>
<string name="login_info_oauth2_title">Usare il setup semplificato?</string>
<string name="login_info_oauth2_text">L\'indirizzo email inserito supporta l\'autenticazione semplificata (OAuth2.0).\n\nContinuando, puoi autorizzare Delta Chat ad operare come app di messaggistica via e-mail.\n\nNon esistono server di Delta Chat, i tuoi dati restano nel tuo dispositivo!</string>
<string name="login_certificate_checks">Controlli certificato</string>
<string name="login_error_mail">Inserisci un indirizzo email valido</string>
<string name="login_error_server">Inserisci un server / indirizzo IP valido</string>
<string name="login_error_port">Inserisci una porta valida (1-65535)</string>
<string name="login_error_required_fields">Inserisci un indirizzo email e una password validi</string>
<string name="import_backup_title">Importa backup</string>
<string name="import_backup_ask">Backup trovato in \"%1$s\".\n\nVuoi importarlo e usare i dati e le impostazioni salvati?</string>
<string name="import_backup_no_backup_found">Nessun backup trovato\n\nCopia il backup in \"%1$s\" e riprova. Altimenti premi \"Inizia a messaggiare\" per procedere con il setup normale.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
<string name="login_error_cannot_login">Impossibile accedere come \"%1$s\". Verifica che l\'indirizzo email e la password siano corretti.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
<string name="login_error_server_response">Risposta da%1$s: %2$s\n\nAlcuni provider inseriscono altre informazioni nella tua casella; puoi controllarle ad es. dalla pagina web. Consulta il provider o i tuoi amici se riscontri problemi.</string>
<!-- TLS certificate checks -->
<string name="accept_invalid_certificates">Accetta certificati non validi</string>
<string name="used_settings">Impostazioni in uso:</string>
<string name="switch_account">Cambia account</string>
<string name="add_account">Aggiungi account</string>
<string name="delete_account">Elimina account</string>
<string name="delete_account_ask">Sei certo di voler eliminare i dati dell\'account?</string>
<string name="switching_account">Cambio account</string>
<!-- Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message -->
<string name="configuration_failed_with_error">Configurazione fallita. Errore: %1$s</string>
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
<string name="forward_to">Inotra a...</string>
<string name="share_multiple_attachments">Invia %1$d file alla chat selezionata?\n\nI file vengono inviati non modificati nella loro dimensione originale, ad es. immagini e video non vengono ricodificati.</string>
<string name="share_multiple_attachments_multiple_chats">Invia %1$d file(s) a %2$d chat?\n\nI file vengono inviati non modificati nella loro dimensione originale, ad es. immagini e video non vengono ricodificati.</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Invia questo testo alle %1$d chat?\n\n\"%2$s\"</string>
<string name="share_abort">Condivisione annullata per permessi mancanti.</string>
<!-- preferences -->
<string name="pref_using_custom">Personalizzato in uso: %s</string>
<string name="pref_using_default">Predefinito in uso: %s</string>
<string name="pref_profile_info_headline">Le tue info profilo</string>
<string name="pref_profile_photo">Foto profilo</string>
<string name="pref_blocked_contacts">Contatti bloccati</string>
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Rimuvere la foto profilo?</string>
<string name="pref_password_and_account_settings">Password e account</string>
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">L\'immagine del tuo profilo e il tuo nome saranno mostrati insieme ai tuoi messaggi quando comunichi con altri utenti. Le informazioni già inviate non possono essere cancellate o rimosse.</string>
<string name="pref_your_name">Il tuo nome</string>
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
<string name="pref_default_status_label">Firma</string>
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
<string name="pref_default_status_text">Inviato con Delta Chat Messenger: https://delta.chat</string>
<string name="pref_enter_sends">Spedisci con Invio</string>
<string name="pref_enter_sends_explain">Premere il tasto Invio invierà i messaggi</string>
<string name="pref_outgoing_media_quality">Qualità dei media in uscita</string>
<string name="pref_outgoing_balanced">Bilanciata</string>
<string name="pref_outgoing_worse">Qualità peggiore, dimensione ridotta</string>
<string name="pref_vibrate">Vibrazione</string>
<string name="pref_change_secret">Cambia codice</string>
<string name="pref_change_secret_explain">Cambia il pin / sequenza / impronta digitale dalle impostazioni di sistema.</string>
<string name="pref_screen_security">Sicurezza schermo</string>
<!-- Translators: The wording must indicate that we can't guarantee that, its a System flag that we set. But the System in question must honor it. -->
<string name="pref_screen_security_explain">Impedisci di effettuare screenshot nella lista Recenti e all\'interno dell\'app</string>
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Per attivare la sicurezza dello schermo riavvia l\'applicazione.</string>
<string name="pref_notifications">Notifiche</string>
<string name="pref_notifications_show">Mostra</string>
<string name="pref_notifications_priority">Priorità</string>
<string name="pref_led_color">Colore LED</string>
<string name="pref_sound">Suono</string>
<string name="pref_silent">Silenzia</string>
<string name="pref_privacy">Privacy</string>
<string name="pref_chats_and_media">Chat e media</string>
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
<string name="pref_light_theme">Chiaro</string>
<string name="pref_dark_theme">Scuro</string>
<string name="pref_appearance">Aspetto</string>
<string name="pref_theme">Tema</string>
<string name="pref_language">Lingua</string>
<string name="pref_incognito_keyboard">Tastiera incognito</string>
<!-- Translators: Keep in mind that this is a Request - it must be clear in the wording that this cannot be enforced. -->
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">Richiedi alla tastiera di disattivare l\'apprendimento personalizzato</string>
<string name="pref_read_receipts">Ricevute di lettura</string>
<string name="pref_read_receipts_explain">Se le tue ricevute di lettura sono disabilitate non potrai vedere quelle degli altri.</string>
<string name="pref_manage_keys">Gestisci chiavi</string>
<string name="pref_use_system_emoji">Usa emoji di sistema</string>
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Disabilita il supporto delle emoji integrato in Delta Chat</string>
<string name="pref_app_access">Accesso all\'app</string>
<string name="pref_communication">Comunicazione</string>
<string name="pref_chats">Chat</string>
<string name="pref_in_chat_sounds">Suoni in-chat</string>
<string name="pref_message_text_size">Dimensione font messaggi</string>
<string name="pref_view_log">Vedi registro</string>
<string name="pref_saved_log">Log salvato nella cartella Download</string>
<string name="pref_save_log_failed">Salvataggio log non riuscito</string>
<string name="pref_log_header">Log</string>
<string name="pref_other">Altro</string>
<string name="pref_backup">Backup</string>
<string name="pref_backup_explain">Backup chat su memoria esterna</string>
<string name="pref_backup_export_explain">Un backup ti aiuta ad impostare una nuova installazione su questo o un altro dispositivo.\n\nIl backup conterrà tutti i messaggi, i contatti, le chat e le impostazioni Autocrypt. Tienilo al sicuro o eliminalo il prima possibile. </string>
<string name="pref_backup_export_start_button">Avvia backup</string>
<string name="pref_backup_written_to_x">Backup scritto con successo in %1$s</string>
<string name="pref_managekeys_menu_title">Gestisci chiavi</string>
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Esporta chiavi segrete</string>
<string name="pref_managekeys_export_explain">Esportare chiavi segrete in \"%1$s\"?</string>
<string name="pref_managekeys_import_secret_keys">Importa chiavi segrete</string>
<string name="pref_managekeys_import_explain">Importare le chiavi segrete da \"%1$s\"?\n\n• Le chiavi esistenti non verranno cancellate\n\n• Le chiavi importate verrano usate come predefinite a meno che non abbiano la parola \"legacy\" nel nome del file.</string>
<string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">Chiavi segrete salvate con successo in \"%1$s\".</string>
<string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">Chiavi segrete importate da \"%1$s\".</string>
<string name="pref_background">Sfondo</string>
<string name="pref_background_btn_default">Usa immagine predefinita</string>
<string name="pref_background_btn_gallery">Seleziona dalla galleria</string>
<string name="pref_imap_folder_handling">Gestione cartella IMAP</string>
<string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">Se disabiliti questa opzione assicurati che il tuo server e gli altri client siano configurati allo stesso modo.\n\nAltrimenti le cose potrebbero non funzionare affatto.</string>
<string name="pref_watch_inbox_folder">Controlla cartella In Arrivo</string>
<string name="pref_watch_sent_folder">Controlla cartella Inviata</string>
<string name="pref_watch_mvbox_folder">Controlla cartella DeltaChat</string>
<string name="pref_send_copy_to_self">Auto-invia una copia</string>
<string name="pref_auto_folder_moves">Sposta automaticamente nella cartella DeltaChat</string>
<string name="pref_auto_folder_moves_explain">Le chat vengono spostate per evitare di riempire la cartella In Arrivo</string>
<string name="pref_show_emails">Mostra email tradizionali</string>
<string name="pref_show_emails_no">No, solo chat</string>
<string name="pref_show_emails_accepted_contacts">Per i contatti accettati</string>
<string name="pref_show_emails_all">Tutte</string>
<string name="pref_experimental_features">Funzionalità sperimentali</string>
<string name="pref_on_demand_location_streaming">Streaming della posizione</string>
<string name="pref_background_default">Sfondo predefinito</string>
<string name="pref_background_default_color">Colore predefinito</string>
<string name="pref_background_custom_image">Immagine personalizzata</string>
<string name="pref_background_custom_color">Colore personalizzato</string>
<string name="export_aborted">Esportazione interrotta.</string>
<!-- automatically delete message -->
<string name="delete_old_messages">Elimina i vecchi messaggi</string>
<!-- devs: autodel_title is deprecated, use delete_old_messages instead -->
<string name="autodel_title">Auto eliminazione dei messaggi</string>
<string name="autodel_device_title">Elimina messaggi dal dispositivo</string>
<string name="autodel_server_title">Elimina messaggi dal server</string>
<!-- %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option. -->
<string name="autodel_device_ask">Vuoi eliminare %1$d messaggi ora e tutti i messaggi arrivati \"%2$s\" nel futuro?\n\n• Questo include tutti i media\n\n• I messaggi verranno eliminati anche se non sono stati letti\n\n• I \"Messaggi salvati\" vengono preservati dalla cancellazione locale.</string>
<!-- %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option. -->
<string name="autodel_server_ask">Vuoi eliminare %1$d messaggi ora e tutti i messaggi arrivati \"%2$s\" nel futuro?\n\n• Questo include tutti i media\n\n• Verranno eliminate anche le email legate all\'opzione \"Mostra email classiche\"\n\n• Anche i \"Messaggi salvati\" verranno eliminati dal server.</string>
<string name="autodel_confirm">Ho capito, elimina tutti i messaggi</string>
<string name="autodel_at_once">Una volta</string>
<string name="after_30_seconds">Dopo 30 secondi</string>
<string name="after_1_minute">Dopo 1 minuto</string>
<string name="autodel_after_1_hour">Dopo 1 ora</string>
<string name="autodel_after_1_day">Dopo 1 giorno</string>
<string name="autodel_after_1_week">Dopo 1 settimana</string>
<string name="autodel_after_4_weeks">Dopo 4 settimane</string>
<string name="autodel_after_1_year">Dopo 1 anno</string>
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt è una nuova specifica aperta per la cifratura end-to-end delle email.\n\nLa tua configurazione end-to-end viene creata automaticamente quando necessario e puoi trasferirla tra dispositivi tramite i Messaggi di configurazione.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_title">Messaggio di configurazione Autocrypt </string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \'Messaggio di configurazione Autocrypt\' condivide in sicurezza le tue impostazioni end-to-end con altre app compatibili. Le impostazioni sono criptate con un codice mostrato qui che deve essere inserito nell\'altro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Invia Messaggio di configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">La tua configurazione ti è stata inviata. Passa all\'altro dispositivo e apri il messaggio. Dovrebbe venirti richiesto un codice. Inserisci il seguente codice:\n\n%1$s\n\nUna volta fatto, il dispositivo sarà pronto per usare Autocrypt.</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferisci cifratura end-to-end</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Messaggio di configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Questo è un messaggio di configurazione Autocrypt per trasferire le impostazioni end-to-end tra dispositivi.\n\nPer decifrarlo e usare le impostazioni, apri questo messaggio con un client compatibile e inserisci il codice mostrato nel dispositivo di origine.</string>
<string name="autocrypt_asm_click_body">Questo è un messaggio di configurazione Autocrypt per trasferire le impostazioni end-to-end tra dispositivi.\n\nPer decifrarlo e usare le impostazioni, clicca su questo messaggio.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Messaggio di configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Inserisci il codice mostrato nell\'altro dispositivo</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Configurazione end-to-end trasferita. Questo dispositivo può ora usare Autocrypt con la stessa configurazione dell\'altro.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Riprova</string>
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Codice configurazione non valido. Riprova.\n\nSe non ricordi il codice di configurazione invia un altro Messaggio di configurazione Autocrypt dall\'altro dispositivo.</string>
<!-- system messages -->
<string name="systemmsg_group_name_changed">Nome del gruppo modificato da \"%1$s\" a \"%2$s\".</string>
<string name="systemmsg_group_image_changed">Immagine del gruppo cambiata.</string>
<string name="systemmsg_group_image_deleted">Immagine del gruppo eliminata.</string>
<string name="systemmsg_member_added">Membro %1$s aggiunto.</string>
<string name="systemmsg_member_removed">Membro %1$s rimosso.</string>
<string name="systemmsg_group_left">Gruppo abbandonato.</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Ricevuta di lettura</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Questa è una ricevuta di lettura del messaggio \"%1$s\".\n\nCiò significa che il messaggio è stato mostrato nel dispositivo del destinatario, ma non necessariamente che il contenuto è stato letto.</string>
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Questo messaggio non può essere decrittato.\n\n• Potrebbe essere sufficiente rispondere a questo messaggio e chiedere al mittente di rispedirlo.\n\n• Se hai reinstallato Delta Chat o usi un altro client email dovresti inviare un Messaggio di configurazione Autocrypt dal dispositivo originario.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
<string name="systemmsg_action_by_me">%1$s da me.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action. -->
<string name="systemmsg_action_by_user">%1$s da %2$s.</string>
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">Mittente sconosciuto per questa chat. Vedi \'info\' per maggiori dettagli.</string>
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">Messaggio da %1$s</string>
<string name="systemmsg_failed_sending_to">Impossibile inviare il messaggio a %1$s.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_disabled">Timer scomparsa messaggi disabilitato.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_enabled">Il timer per la scomparsa dei messaggi è impostato su %1$s s.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_minute">Il timer per la scomparsa dei messaggi è impostato su 1 minuto.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_hour">Il timer per la scomparsa dei messaggi è impostato su 1 ora.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_day">Il timer per la scomparsa dei messaggi è impostato su 1 giorno.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_week">Il timer per la scomparsa dei messaggi è impostato su 1 settimana.</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_four_weeks">Il timer per la scomparsa dei messaggi è impostato su 4 settimane.</string>
<!-- screen lock -->
<string name="screenlock_title">Blocco schermo</string>
<string name="screenlock_explain">Blocca l\'accesso all\'app tramite il blocco schermo di Android o l\'impronta digitale; per non mostrare i contenuti precedenti, abilita anche \"Sicurezza Schermo\"</string>
<string name="screenlock_authentication_failed">Autenticazione fallita.</string>
<string name="screenlock_unlock_title">Sblocca Delta Chat</string>
<string name="screenlock_unlock_description">Inserisci il codice di sistema per sbloccare Delta Chat</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout">Tempo di blocco per inattività</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">Blocca automaticamente Delta Chat dopo un tempo di inattività definito</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">Tempo di inattività</string>
<!-- qr code stuff -->
<string name="qr_code">Codice QR</string>
<string name="qrscan_title">Scansiona codice QR</string>
<string name="qrscan_hint">Posiziona la camera sopra il codice QR</string>
<string name="qrscan_ask_join_group">Vuoi entrare nel gruppo \"%1$s\"?</string>
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">Il codice scansionato non corrisponde all\'ultimo conosciuto per %1$s</string>
<string name="qrscan_no_addr_found">Questo codice QR contiene un\'impronta, ma non un indirizzo email.\n\nPer una verifica a due fattori efficace, prima stabilisci una connessione cifrata col destinatario.</string>
<string name="qrscan_contains_text">Testo del codice QR scansionato::\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_contains_url">URL del codice QR scansionato:\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_fingerprint_label">Impronta</string>
<string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">%1$s verificato, mi presento …</string>
<string name="qrshow_title">Codice QR di invito</string>
<string name="qrshow_x_joining">%1$s entra.</string>
<string name="qrshow_x_verified">%1$s verificato.</string>
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s è entrato nel gruppo.</string>
<string name="qrshow_join_group_title">Codice QR di invito</string>
<string name="qrshow_join_group_hint">Scansionalo per entrare nel gruppo \"%1$s\".</string>
<string name="qrshow_join_contact_title">Codice QR di invito</string>
<string name="qrshow_join_contact_hint">Scansionalo per creare un contatto per %1$s</string>
<string name="qrshow_join_contact_no_connection_hint">Il setup tramite codice QR richiede una connessione internet. Collegati a una rete prima di procedere.</string>
<string name="qrshow_join_contact_no_connection_toast">Nessuna connessione internet, impossibile effettuare l\'impostazione tramite QR.</string>
<string name="qraccount_ask_create_and_login">Creo un nuovo indirizzo email su \"%1$s\" e accedo?</string>
<string name="qraccount_ask_create_and_login_another">Crea un nuovo indirizzo e-mail su \"%1$s\" e accedi qui?\n\nIl tuo account esistente non verrà eliminato. Utilizza la voce \"Cambia account\" per passare da un account all\'altro.</string>
<string name="qraccount_success_enter_name">Accesso completato—il tuo indirizzo email è %1$s\n\nSe vuoi, puoi inserire un nome e un\'immagine profilo che verranno mostrati a chi ti scrive.</string>
<string name="qraccount_qr_code_cannot_be_used">Il codice QR scansionato non può essere usato per creare un nuovo account.</string>
<string name="qraccount_use_on_new_install">Il codice QR scansionato serve a creare un nuovo account. Puoi scansionare il codice quando configuri una nuova installazione di Delta Chat.</string>
<string name="contact_verified">%1$s verificato.</string>
<string name="contact_not_verified">Impossibile verificare %1$s</string>
<!-- translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message" -->
<string name="contact_setup_changed">Impostazioni modificate per %1$s</string>
<string name="verified_group_explain">I gruppi verificati (sperimentali) garantiscono sicurezza dagli attacchi. I membri vengono verificati con un secondo fattore dagli altri membri e i messaggi sono sempre cifrati end-to-end. </string>
<!-- notifications -->
<string name="notify_n_messages_in_m_chats">%1$d nuovi messaggi in %2$d chat</string>
<string name="notify_mark_read">Segna come letto</string>
<string name="notify_reply_button">Rispondi</string>
<string name="notify_new_message">Nuovo messaggio</string>
<string name="notify_background_connection_enabled">Connessione in background abilitata</string>
<string name="notify_priority_high">Alta</string>
<string name="notify_priority_max">Massima</string>
<string name="notify_name_and_message">Nome e messaggio</string>
<string name="notify_name_only">Solo nome</string>
<string name="notify_no_name_or_message">Nessun nome nè messaggio</string>
<!-- permissions -->
<string name="perm_required_title">Autorizzazione richiesta</string>
<string name="perm_continue">Continua</string>
<string name="perm_explain_access_to_camera_denied">Delta Chat richiede l\'autorizzazione per scattare foto e video, ma è stata bloccata permanentemente. Vai nelle impostazioni delle App, seleziona \"Autorizzazioni\" e abilita \"Fotocamera\".</string>
<string name="perm_explain_access_to_mic_denied">Delta Chat richiede l\'autorizzazione inviare messaggi audio, ma è stata bloccata permanentemente. Vai nelle impostazioni delle App, seleziona \"Autorizzazioni\" e abilita \"Microfono\".</string>
<string name="perm_explain_access_to_storage_denied">Delta Chat richiede l\'autorizzazione per creare allegati, esportare foto, video e audio, ma è stata bloccata permanentemente. Vai nelle impostazioni delle App, seleziona \"Autorizzazioni\" e abilita \"Archiviazione\".</string>
<string name="perm_explain_access_to_location_denied">Delta Chat richiede l\'autorizzazione per allegare la posizione, ma è stata bloccata permanentemente. Vai nelle impostazioni delle App, seleziona \"Autorizzazioni\" e abilita \"Posizione\".</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Disegna ovunque per sfocare</string>
<!-- dc_str_* resources -->
<string name="encrypted_message">Messaggio cifrato</string>
<!-- strings introduced on desktop. we want to share strings between the os, in general, please do not add generic strings here -->
<string name="welcome_desktop">Benvenuto in Delta Chat</string>
<string name="login_known_accounts_title_desktop">Account conosciuti</string>
<string name="global_menu_preferences_language_desktop">Scegli la lingua...</string>
<string name="global_menu_file_desktop">File</string>
<string name="global_menu_file_quit_desktop">Esci</string>
<string name="global_menu_edit_desktop">Modifica</string>
<string name="global_menu_edit_undo_desktop">Annulla</string>
<string name="global_menu_edit_redo_desktop">Ripristina</string>
<string name="global_menu_edit_cut_desktop">Taglia</string>
<string name="global_menu_edit_copy_desktop">Copia</string>
<string name="global_menu_edit_paste_desktop">Incolla</string>
<string name="global_menu_view_desktop">Visualizza</string>
<string name="global_menu_view_floatontop_desktop">Flottante in alto</string>
<string name="global_menu_view_developer_desktop">Sviluppatore</string>
<string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">Strumenti di sviluppo</string>
<string name="global_menu_help_desktop">Aiuto</string>
<string name="global_menu_help_learn_desktop">Scopri di più su Delta Chat</string>
<string name="global_menu_help_contribute_desktop">Contribuisci su GitHub</string>
<string name="global_menu_help_report_desktop">Segnala un problema</string>
<string name="global_menu_help_about_desktop">Informazioni su Delta Chat</string>
<string name="no_chat_selected_suggestion_desktop">Seleziona o crea una nuova chat</string>
<string name="write_message_desktop">Scrivi un messaggio</string>
<string name="encryption_info_title_desktop">Informazioni di cifratura</string>
<string name="contact_detail_title_desktop">Dettagli contatto</string>
<string name="contact_request_title_desktop">Richiesta di contatto</string>
<string name="delete_message_desktop">Elimina messaggio</string>
<string name="more_info_desktop">Maggiori informazioni</string>
<string name="logout_desktop">Logout</string>
<string name="timestamp_format_m_desktop">D MMM</string>
<string name="encryption_info_desktop">Mostra info cifratura</string>
<string name="verified_desktop">verificato</string>
<string name="remove_desktop">Rimuovi</string>
<string name="save_desktop">Salva</string>
<string name="add_contact_desktop">Aggiungi contatto</string>
<string name="login_required_desktop">richiesto</string>
<string name="name_desktop">Nome</string>
<string name="autocrypt_key_transfer_desktop">Trasferimento chiave Autocrypt</string>
<string name="initiate_key_transfer_desktop">Un \'Messaggio di configurazione Autocrypt\' condivide in sicurezza le tue impostazioni end-to-end con altre app compatibili. Le impostazioni sono criptate con un codice mostrato qui che deve essere inserito nell\'altro dispositivo.</string>
<string name="reply_to_message_desktop">Rispondi al messaggio</string>
<string name="select_group_image_desktop">Seleziona immagine gruppo</string>
<string name="imex_progress_title_desktop">Avanzamento backup</string>
<string name="download_attachment_desktop">Scarica allegato</string>
<string name="export_backup_desktop">Esporta backup</string>
<string name="transfer_key_desktop">Trasferisci chiave</string>
<string name="show_key_transfer_message_desktop">La tua chiave ti è stata inviata. Passa all\'altro dispositivo, apri il messaggio di configurazione e inserisci il seguente codice quando richiesto. Una volta fatto, il dispositivo sarà pronto per usare Autocrypt.</string>
<string name="new_message_from_desktop">Nuovo messaggio da</string>
<string name="unblock_contacts_desktop">Sblocca contatti</string>
<string name="none_blocked_desktop">Nessun contatto bloccato</string>
<string name="autocrypt_correct_desktop">Trasferimento impostazioni Autocrypt avvenuto!</string>
<string name="autocrypt_incorrect_desktop">Codice di impostazione errato. Riprova. </string>
<string name="create_chat_error_desktop">Impossibile creare una chat.</string>
<string name="ask_delete_chat_desktop">Sei sicuro di voler eliminare questa chat?</string>
<string name="email_validation_failed_desktop">Indirizzo email richiesto.</string>
<string name="forget_login_confirmation_desktop">Eliminare questo login? Verrà eliminato tutto, comprese le impostazioni di cifratura, i contatti, le chat, i messaggi e i media. Questa azione non può essere annullata.</string>
<string name="me_desktop">me</string>
<string name="in_this_group_desktop">Membri del gruppo</string>
<string name="not_in_this_group_desktop">Membri potenziali (non nel gruppo)</string>
<string name="message_detail_sent_desktop">inviato</string>
<string name="message_detail_received_desktop">ricevuto</string>
<string name="message_detail_from_desktop">da</string>
<string name="message_detail_to_desktop">a</string>
<string name="menu.view.developer.open.log.folder">Apri cartella dei Log</string>
<string name="menu.view.developer.open.current.log.file">Apri il Logfile corrente</string>
<string name="user_location_permission_explanation">Delta Chat richiede i permessi di localizzazione per mostrare e condividere la posizione.</string>
<!-- accessibility, the general idea is to use the normal strings for accessibility hints wherever possible -->
<string name="a11y_delivery_status_error">Stato di consegna: errore</string>
<string name="a11y_encryption_padlock">Lucchetto di cifratura</string>
<string name="a11y_delivery_status_sending">Stato consegna: in uscita</string>
<string name="a11y_delivery_status_draft">Stato di consegna: bozza</string>
<string name="a11y_delivery_status_delivered">Stato di consegna: consegnato</string>
<string name="a11y_delivery_status_read">Stato di consegna: letto</string>
<string name="a11y_delivery_status_invalid">Stato di consegna non valido</string>
<string name="a11y_message_context_menu_btn_label">Azioni messaggio</string>
<string name="a11y_background_preview_label">Anteprima sfondo</string>
<!-- iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings" -->
<string name="InfoPlist_NSCameraUsageDescription">Autorizzare l\'accesso alla camera ti permette di fare foto e video</string>
<string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">Autorizzare l\'accesso alla rubrica ti permette di chattare con i contatti nel tuo dispositivo.</string>
<string name="InfoPlist_NSMicrophoneUsageDescription">Autorizzare l\'accesso al microfono ti permette di registrare audio.</string>
<string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryUsageDescription">Autorizzare l\'accesso alla galleria ti permette di caricare foto da essa.</string>
<string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryAddUsageDescription">Delta Chat vuole salvare le immagini nella tua libreria di foto.</string>
<!-- android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used! -->
<string name="pref_background_notifications">Notifiche in background</string>
<string name="pref_background_notifications_explain">Utilizza una connessione in background al tuo server e richiede ignora ottimizzazioni della batteria.</string>
<string name="pref_background_notifications_rationale">Per mantenere la connessione al tuo server di posta e ricevere messaggi in background, ignora le ottimizzazioni della batteria nel passaggio successivo.\n\nDelta Chat utilizza poche risorse e fa attenzione a non consumare la batteria.</string>
<!-- disabling "Reliable service" will hide a the maybe annoying permanent-notification with the drawback that new-message-notifications get potentially unreliable -->
<string name="pref_reliable_service">Connessione in background affidabile</string>
<string name="pref_reliable_service_explain">Richiede una notifica permanente</string>
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">Premi qui per ricevere i messaggi anche quando Delta Chat è in background.</string>
<string name="perm_enable_bg_already_done">Hai già autorizzato Delta Chat a ricevere messaggi in background.\n\nSe i messaggi non arrivano in background controlla le impostazioni di sistema.</string>
</resources>