update translations

This commit is contained in:
B. Petersen 2020-09-06 13:51:49 +02:00
parent 615f1b5e7a
commit 71609692fe
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3B88E92DEA8E9AFC
3 changed files with 8 additions and 2 deletions

View file

@ -15,6 +15,8 @@
<string name="automatic">Automatisk</string>
<string name="strict">Streng</string>
<string name="open">Åpne</string>
<string name="join">Bli med</string>
<string name="rejoin">Bli med igjen</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="info">Info</string>
<string name="update">Oppdater</string>
@ -27,6 +29,7 @@
<string name="unarchive">Fjern fra arkiv</string>
<string name="mute">Demp</string>
<string name="ephemeral_messages">Forsvinnende meldinger</string>
<string name="ephemeral_messages_hint">Disse innstillingene gjelder alle deltakerne som bruker Delta Chat. Men de kan kopiere, lagre og videresende meldinger eller bruke annen e-postklient.</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="chat">Chat</string>
<string name="media">Media</string>
@ -44,6 +47,7 @@
<string name="error">Feil</string>
<string name="error_x">Feil: %1$s</string>
<string name="error_no_network">Nettverk utilgjengelig.</string>
<string name="no_app_to_handle_data">Kan ikke finne en app som kan handtere denne typen data.</string>
<string name="no_browser_installed">Ingen nettleser installert</string>
<string name="file_not_found">Filen %1$s ble ikke funnet.</string>
<string name="copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavle</string>
@ -147,6 +151,8 @@
<string name="menu_delete_chat">Slett sludring</string>
<string name="menu_delete_messages">Slett meldinger</string>
<string name="menu_delete_image">Slett bilde</string>
<string name="menu_delete_locations">Slett alle steder?</string>
<string name="menu_delete_location">Slett på dette stedet?</string>
<string name="menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Kopier til utklippstavle</string>
<string name="menu_forward">Videresend melding</string>

View file

@ -395,7 +395,7 @@
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/help</string>
<string name="pref_password_and_account_settings">Parola ve hesap</string>
<string name="pref_who_can_see_this_information">Bunu kim görebilir?</string>
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Profil resminiz ve adınız, diğer kullanıcılarla iletişim kurarken iletilerinizin yanında gösterilir. Zaten gönderilen bilgiler silinemeyebilir ya da kaldırılamayabilir.</string>
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Diğer kullanıcılarla iletişim kurarken, profil resminiz ve adınız iletilerinizin yanında gösterilir. Zaten gönderilen bilgiler silinemeyebilir ya da kaldırılamayabilir.</string>
<string name="pref_your_name">Adınız</string>
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
<string name="pref_default_status_label">İmza metni</string>

View file

@ -532,7 +532,7 @@
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">来自 %1$s 的消息</string>
<string name="systemmsg_failed_sending_to">发送消息给 %1$s 失败。</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_disabled">已禁用阅后即焚消息定时器</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_disabled">已禁用阅后即焚消息定时器</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_enabled">设置阅后即焚消息定时器为 %1$s 秒</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_minute">设置阅后即焚消息定时器为 1 分钟</string>
<string name="systemmsg_ephemeral_timer_hour">设置阅后即焚消息定时器为 1 小时</string>