update translations, update check-translations.sh

This commit is contained in:
B. Petersen 2020-10-30 16:09:14 +01:00
parent f05b887ce6
commit 99f592bf68
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3B88E92DEA8E9AFC
4 changed files with 11 additions and 10 deletions

View file

@ -579,7 +579,7 @@ Einige Anbieter platzieren zusätzliche Informationen im Posteingang, die Sie z.
<string name="systemmsg_member_removed">%1$s entfernt.</string> <string name="systemmsg_member_removed">%1$s entfernt.</string>
<string name="systemmsg_group_left">Gruppe verlassen.</string> <string name="systemmsg_group_left">Gruppe verlassen.</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Empfangsbestätigung</string> <string name="systemmsg_read_receipt_subject">Empfangsbestätigung</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Ihre Nachricht \"%1$s\" wurde auf dem Empfangsgerät angezeigt.\n\Das ist keine Garantie dafür, dass sie auch gelesen wurde.</string> <string name="systemmsg_read_receipt_body">Ihre Nachricht \"%1$s\" wurde auf dem Empfangsgerät angezeigt.\n\nDas ist keine Garantie dafür, dass sie auch gelesen wurde.</string>
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Diese Nachricht kann nicht entschlüsselt werden.\n\n• Es könnte bereits helfen, einfach auf diese Nachricht zu antworten und die/den AbsenderIn zu bitten, die Nachricht erneut zu senden.\n\n• Falls Delta Chat oder ein anderes E-Mail-Programm auf diesem oder einem anderen Gerät neu installiert wurde, kann von dort aus eine Autocrypt Setup-Nachricht gesendet werden.</string> <string name="systemmsg_cannot_decrypt">Diese Nachricht kann nicht entschlüsselt werden.\n\n• Es könnte bereits helfen, einfach auf diese Nachricht zu antworten und die/den AbsenderIn zu bitten, die Nachricht erneut zu senden.\n\n• Falls Delta Chat oder ein anderes E-Mail-Programm auf diesem oder einem anderen Gerät neu installiert wurde, kann von dort aus eine Autocrypt Setup-Nachricht gesendet werden.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). --> <!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
<string name="systemmsg_action_by_me">%1$s von mir.</string> <string name="systemmsg_action_by_me">%1$s von mir.</string>

View file

@ -29,7 +29,7 @@
<string name="unarchive">خروج از بایگانی</string> <string name="unarchive">خروج از بایگانی</string>
<string name="mute">سکوت</string> <string name="mute">سکوت</string>
<string name="ephemeral_messages">پیام‌های ناپدید شونده</string> <string name="ephemeral_messages">پیام‌های ناپدید شونده</string>
<string name="ephemeral_messages_hint">این تنظیمات مشمول تمام افرادی که از دلتاچت استفاده می کنند. با این وجود، آنها ممکن است پیامها را کپی، ذخیره یا فوروارد کنند و یا از سایر برنامه های ایمیل استفاده کند.</string> <string name="ephemeral_messages_hint">این تنظیمات برای تمام افرادی که از دلتاچت استفاده می کنند اعمال می‌شود. با این وجود، آنها ممکن است پیامها را کپی، ذخیره یا فوروارد کنند و یا از سایر برنامه های ایمیل استفاده کند.</string>
<string name="save">ذخیره</string> <string name="save">ذخیره</string>
<string name="chat">گفتگو</string> <string name="chat">گفتگو</string>
<string name="media">رسانه</string> <string name="media">رسانه</string>
@ -671,7 +671,7 @@
<string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">دلتاچت از مخاطبین شما برای نمایش لیست ایمیل‌هایی که می‌توانید برایشان پیام ارسال کنید استفاده می‌کند. دلتاچت سرور ندارد مخاطبین شما به جایی ارسال نمی‌شوند. </string> <string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">دلتاچت از مخاطبین شما برای نمایش لیست ایمیل‌هایی که می‌توانید برایشان پیام ارسال کنید استفاده می‌کند. دلتاچت سرور ندارد مخاطبین شما به جایی ارسال نمی‌شوند. </string>
<string name="InfoPlist_NSMicrophoneUsageDescription">دلتاچت از میکروفون برای ذخیره و ارسال پیام صوتی یا فیلم دارای صدا استفاده می‌کند.</string> <string name="InfoPlist_NSMicrophoneUsageDescription">دلتاچت از میکروفون برای ذخیره و ارسال پیام صوتی یا فیلم دارای صدا استفاده می‌کند.</string>
<string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryUsageDescription">دلتاچت به شما اجازه می دهد تصویر موردنظر برای ارسال را انتخاب کنید.</string> <string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryUsageDescription">دلتاچت به شما اجازه می دهد تصویر موردنظر برای ارسال را انتخاب کنید.</string>
<string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryAddUsageDescription">دلتاچت میخواهد تصاویر را در مجموعه عکسهای شما ذخیره کند.</string> <string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryAddUsageDescription">دلتاچت میخواهد تصاویر را در آلبوم شما ذخیره کند.</string>
<!-- android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used! --> <!-- android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used! -->

View file

@ -216,14 +216,14 @@
<!-- get confirmations --> <!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Voulez-vous vraiment quitter ce groupe ?</string> <string name="ask_leave_group">Voulez-vous vraiment quitter ce groupe ?</string>
<plurals name="ask_delete_chat"> <plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Effacer %d tchats \?</item> <item quantity="one">Effacer %d tchats ?</item>
<item quantity="other">Effacer %d discussions \? Elles ne seront plus montrées dans la liste de tchats, mais leurs messages resteront sur le serveur.</item> <item quantity="other">Effacer %d discussions ? Elles ne seront plus montrées dans la liste de tchats, mais leurs messages resteront sur le serveur.</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="ask_delete_messages"> <plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Effacer %d messages ici et sur le serveur ?</item> <item quantity="one">Effacer %d messages ici et sur le serveur ?</item>
<item quantity="other">Effacer %dmessages ici et sur le serveur ?</item> <item quantity="other">Effacer %dmessages ici et sur le serveur ?</item>
</plurals> </plurals>
<string name="ask_forward">Faire suivre les messages à %1$s \?</string> <string name="ask_forward">Faire suivre les messages à %1$s ?</string>
<string name="ask_export_attachment">Exporter une pièce jointe ? L\'exportation des pièces jointes permettra à toute autre application sur votre appareil d\'y accéder. Continuer ?</string> <string name="ask_export_attachment">Exporter une pièce jointe ? L\'exportation des pièces jointes permettra à toute autre application sur votre appareil d\'y accéder. Continuer ?</string>
<string name="ask_block_contact">Bloquer ce contact ? Vous ne recevrez plus ses messages.</string> <string name="ask_block_contact">Bloquer ce contact ? Vous ne recevrez plus ses messages.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Débloquer ce contact ? Vous recevrez à nouveau ses messages.</string> <string name="ask_unblock_contact">Débloquer ce contact ? Vous recevrez à nouveau ses messages.</string>

View file

@ -6,7 +6,8 @@ grep --include='strings.xml' -r '\% ' .
grep --include='strings.xml' -r '\$ ' . grep --include='strings.xml' -r '\$ ' .
grep --include='strings.xml' -r ' \$' . grep --include='strings.xml' -r ' \$' .
# a space after a backslash is typically unwanted, sth. as `\ n`. # check for broken usage of escape sequences:
# (this check disallows using the backslash as such alone, # - alert on `\ n`, `\ N`, `\n\Another paragraph` and so on
# however, this is currently no issue, as it is just not used this way anywhere) # - allow only `\n`, `\"`, `\'` and `\`
grep --include='strings.xml' -r '\\ ' . # (`` might not be escaped, but it is done often eg. in "sq", so we allow that for now)
grep --include='strings.xml' -r "\\\\[^n\"']" .