update translations

This commit is contained in:
B. Petersen 2025-03-19 13:51:25 +01:00 committed by bjoern
parent 39fe0dd523
commit fbca401488
44 changed files with 402 additions and 450 deletions

View file

@ -95,8 +95,6 @@
<string name="menu_add_attachment">إضافة مرفقات</string>
<string name="menu_leave_group">غادر الفريق</string>
<string name="menu_delete_chat">احدف المحادثة</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">احذف الرسائل</string>
<string name="menu_message_details">تفاصيل الرسالة</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">انسخ إلى الحافظة</string>
<string name="menu_forward">إعادة توجيه الرسالة</string>
@ -118,8 +116,6 @@
<string name="menu_zoom_in">تقريب</string>
<string name="menu_zoom_out">تصغير</string>
<string name="mute_for_one_hour">أكتم لمدة ساعة</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">أكتم لمدة ساعتين</string>
<string name="mute_for_one_day">أكتم لمدة يوم</string>
<string name="mute_for_seven_days">أكتم لمدة أسبوع</string>
<!-- contact list -->
@ -200,7 +196,6 @@
<!-- No need to translate "Wallpaper" literally. Chose what is common in your language for a "Wallpaper" or a "Background". Avoid adding the term "image" here, as the "Wallpaper" may also be just a single color. -->
<string name="pref_background">الخلفية</string>
<string name="pref_show_emails_all">كلها</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">أعد المحاولة</string>
<string name="qrscan_fingerprint_label">البصمة</string>
<!-- notifications -->
<string name="notify_reply_button">رد</string>

View file

@ -129,8 +129,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Fayl əlavə et</string>
<string name="menu_leave_group">Qrupu tərk et</string>
<string name="menu_delete_chat">Çatı sil</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Mesajları sil</string>
<string name="menu_delete_location">Bu yerləşməni silmək? </string>
<string name="menu_message_details">Mesaj məlumatları</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Panoya kopyalamaq</string>
@ -158,11 +156,10 @@
<string name="menu_save_log">Loqu saxlamaq</string>
<string name="title_share_location">Qrup üzvlərinə yerləşdiyin yerini göndər</string>
<string name="edit_contact">Kontakta dəyişiklik</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 saatlıq söndür</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2 saatlıq söndür</string>
<string name="mute_for_one_day">1 günlük söndür</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 günlük söndür</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 saatlıq söndür</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8 saatlıq söndür</string>
<string name="mute_for_one_day">1 günlük söndür</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 günlük söndür</string>
<string name="mute_forever">Həmişə səssiz</string>
<string name="share_location_for_5_minutes">5 dəqiqə üçün</string>
@ -178,8 +175,6 @@
<string name="ask_block_contact">Bu kontaktı bloklamaq? Bu kontaktdan artıq mesaj qəbul etməyəcəksiniz.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Bu kontaktı blokdan çıxarmaq istəyirsiniz? Nəticədə kontaktdan mesajlar ala bilərsiniz.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Kontaktları silmək? Bu əməliyyat seçilmiş kontaktları daimi olaraq silməyəcək. \n\n Sistem kontakt kitabından davam edən söhbətlər və kontaktlar ilə əlaqə saxlanıla bilməz.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Davam edən çatlarla kontakt silinmir.</string>
<string name="ask_start_chat_with">%1$s ilə çat? </string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">%1$s qrupdan silmək? </string>
@ -366,14 +361,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt Setup Message digər Autocrypt-uyğun proqramlarla təhlükəsiz şəkildə bölüşür. \n\nSizin buradakı quraşdırma koduyla şifrələnir və digər qurğuda yazılmalıdır.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt Setup Message-ı göndər</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Sizin açarınız sizə göndərildi. Başqa bir cihaza keçin və mesajın ayarınıın. Siz quraşdırma kodu daxil etməlisiniz. Orada aşağıdakı rəqəmləri daxil edin. Bitirən zaman, başqa bir cihazda Autocrypt istifadə üçün hazır olacaq.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Ucdan-uca şifrələmə üstünlük təşkil edir</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt mesaj ayarı</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Bu, müvəqqəti quraşdırma üçün müştərilər arasında köçürmək üçün istifadə edilən Autocrypt Setup Mesajıdır. \n\nSenfikanızı çözmək və istifadə etmək üçün autocrypt uyğun müştəri içərisində mesajıın və yaradan cihazda göstərilən quraşdırma kodunu daxil edin.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Bu, müvəqqəti quraşdırma üçün müştərilər arasında köçürmək üçün istifadə olunan Autocrypt Setup Mesajıdır. \n\nSenfikanızı çözmək və istifadə etmək üçün vurun və ya bu mesajı basın.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt mesaj ayarı</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Digər cihazda göstərilən quraşdırma kodunu daxil edin.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Ucdan uca qurma köçürüldü. Bu cihaz artıq Autocrypt-lə digər cihazla eyni quraşdırma ilə istifadə etməyə hazırdır.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Təkrar cəhd et</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Yanlış quraşdırma kodu. Yenidən cəhd edin.\n\nƏgər quraşdırma kodunu xatırlamırsınız, başqa bir cihazdan başqa bir Autocrypt quraşdırma mesajı göndərin.</string>

View file

@ -220,8 +220,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Изтриване на чата</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Изчистване на чата</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Изтриване на съобщения</string>
<string name="delete_contact">Изтриване на контакт</string>
<string name="menu_delete_location">Да бъде ли изтрито това местоположение?</string>
<string name="menu_message_details">Детайли на съобщение</string>
@ -294,8 +292,7 @@
<string name="donate">Дарение</string>
<string name="mute_for_one_hour">Спиране на звука за 1 час</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Спиране на звука за 2 часа</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Спиране на звука за 8 часа</string>
<string name="mute_for_one_day">Спиране на звука за 1 ден</string>
<string name="mute_for_seven_days">Спиране на звука за 7 дни</string>
<string name="mute_forever">Спиране на звука за постоянно</string>
@ -342,11 +339,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Да бъде ли отблокиран този контакт? Ще можете отново да получавате съобщения от него.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Да бъдат ли изтрити контактите?\n\nКонтактите с текущо провеждани чатове и контактите от системната адресна книга не могат да бъдат изтрити за постоянно.</string>
<string name="ask_delete_contact">Да бъде ли изтрит контактът %1$s? Контактите с текущо провеждани чатове и контактите от системната адресна книга не могат да бъдат изтрити за постоянно.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Контактите с текущо провеждани чатове не могат да бъдат изтривани.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Чат с %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Да бъде ли изтрит %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Премахване на %1$s от групата?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -499,7 +492,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Да бъде ли копиран акаунтът от другото устройство в настоящото?</string>
<string name="multidevice_abort">Да бъде ли прекъснато добавянето на второ устройство?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">QR кодът, копиран в клипборда, ще стане невалиден.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(експериментална възможност, изисква се версия 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Акаунтът е прехвърлен на второто Ви устройство.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Акаунтът се подготвя...</string>
@ -788,14 +780,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Съобщението за настройка на Autocrypt споделя по сигурен начин Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" с други съвместими с Autorcypt приложения.\n\nНастройката се криптира с код, който се показва тук и трябва да бъде въведен на другото устройство.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Изпращане на съобщението за настройка на Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Изпратихте Вашата настройка до себе си. Отворете съобщението за настройка в другото устройство. Би трябвало да Ви бъде поискан код за настройка. Въведете следните цифри:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Да се предпочита криптиране \"от край до край\"</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Съобщение за настройка на Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Това е съобщението за настройка на Autocrypt, чрез което се прехвърля Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" между различни клиенти.\n\nЗа да декриптирате и използвате Вашата настройка, отворете съобщението в клиент, съвместим с Autocrypt, и въведете кода за настройка, представен на генериращото устройство.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Това е съобщението за настройка на Autocrypt, чрез което се прехвърля Вашата настройка за криптиране \"от край до край\" между различни клиенти.\n\nЗа да декриптирате и използвате своята настройка, докоснете или щракнете върху това съобщение.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Съобщение за настройка на Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Моля, въведете кода за настройка, показан на другото устройство.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Настройката за криптиране \"от край до край\" е прехвърлена. Устройството е готово да използва Autocrypt със същата настройка като другото.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Да се опита отново</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Невалиден код за настройка. Моля, опитайте отново.\n\nАко не си спомняте кода за настройка, изпратете ново съобщение за настройка на Autocrypt от другото устройство.</string>
@ -1025,7 +1020,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Показването на икона в системната лента не може да бъде забранено, тъй като Delta Chat е стартиран с опцията --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Няма открити предложения за правопис.</string>
<string name="show_window">Показване на прозореца</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Понастоящем поддръжката за SOCKS5 е експериментална. Използвайте на собствен риск. Ако въведете адрес в полето \"Електронна поща\", ще бъде осъществено DNS търсене извън SOCKS5 тунела.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Обвързвания на клавиши към команди</string>

View file

@ -184,8 +184,6 @@
<string name="menu_delete_chat">پاک کردن گوفت ۉ لوفت</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">روفتن ویرگار گوفت ۉ لوفت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">پاک کردن پیوما</string>
<string name="delete_contact">پاک کردن هومدنگ</string>
<string name="menu_delete_location">ای جاگه پاک بۊ؟</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">لف گیری من ویرگه</string>
@ -228,8 +226,7 @@
<string name="pin">دیسنیڌن</string>
<string name="source_code">کود بونچک</string>
<string name="mute_for_one_hour">بؽ دونگ کردن سی 1 ساعت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">بؽ دونگ کردن سی 2 ساعت</string>
<string name="mute_for_eight_hours">بؽ دونگ کردن سی 8 ساعت</string>
<string name="mute_for_one_day">بؽ دونگ کردن سی 1 رۊ</string>
<string name="mute_for_seven_days">بؽ دونگ کردن سی 7 رۊ</string>
<string name="mute_forever">بؽ دونگ کردن سی همیشه</string>
@ -250,8 +247,6 @@
<item quantity="other">اخۊی %d پیوم پاک بۊ؟</item>
</plurals>
<string name="ask_start_chat_with">گوفت ۉ لوفت وا %1$s؟</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">پاک کردن %s؟</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">پاک کردن %1$s ز جرگه؟</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -380,5 +375,6 @@
<string name="message_detail_sent_desktop">فشناڌ</string>
<string name="message_detail_received_desktop">گرؽڌه وابی</string>
<string name="show_window">نشۉ داڌن نیمدری</string>
<string name="open_settings">گۊشیڌن سامووا</string>
</resources>

View file

@ -248,8 +248,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Esborra el xat</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Buida el xat</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Esborra els missatges</string>
<string name="delete_contact">Esborra el contacte</string>
<string name="menu_delete_location">Voleu esborrar aquesta ubicació?</string>
<string name="menu_message_details">Informació del missatge</string>
@ -332,8 +330,7 @@
<string name="donate">Feu un donatiu</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silencia 1 hora</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Silencia 2 hores</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Silencia 8 hores</string>
<string name="mute_for_one_day">Silencia 1 dia</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silencia 7 dies</string>
<string name="mute_forever">Sempre silenciat</string>
@ -390,11 +387,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Voleu desblocar aquest contacte?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Voleu esborrar els contactes?\n\nEls contactes amb xats actius i els que estiguin al vostre directori d\'adreces no es poden eliminar definitivament. </string>
<string name="ask_delete_contact">Voleu esborrar el contacte %1$s?\n\nEls contactes dels xats actius o de la llibreta d\'adreces del sistema no es poden esborrar permanentment.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">No es poden esborrar els contactes amb xats actius.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Voleu xatejar amb %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Voleu esborrar %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Voleu eliminar %1$s del grup?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -558,7 +551,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">El perfil que vols importar prové d\'una versió més recent de Delta Chat.\n\nPer continuar configurant el segon dispositiu, actualitza aquest dispositiu a l\'última versió de Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Voleu cancel·lar la configuració d\'un segon dispositiu?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Això invalidarà el codi QR copiat al porta-retalls.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimental, es requereix la versió 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> El perfil s\'ha transferit al segon dispositiu.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">S\'està preparant el perfil...</string>
@ -669,7 +661,10 @@
<string name="accept_invalid_certificates">Accepta certificats no vàlids</string>
<string name="switch_account">Canvia el perfil</string>
<string name="add_account">Afegeix un compte</string>
<!-- for translations, you can also think of "Profile Tag" or "Profile Description" as the source string -->
<string name="profile_tag">Etiqueta de Perfil</string>
<string name="profile_tag_hint">p.ex. treball, família</string>
<string name="profile_tag_explain">Configureu una etiqueta visible només per a vosaltres; ajudant-vos a diferir entre els vostres perfils.</string>
<!-- Menu entry to sort an item to the beginning of a list. Only "To Top" may do as well in some translations, if that helps to stay shorter. -->
<string name="move_to_top">Desplaçat a l\'inici</string>
<string name="delete_account">Esborra el perfil</string>
@ -872,14 +867,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"missatge de configuració Autocrypt\" comparteix de forma segura la vostra configuració d\'extrem a extrem amb altres aplicacions compatibles amb Autocrypt.\n\nLa configuració es xifrarà amb un codi de configuració que es mostrarà aquí i que haureu d\'escriure a laltre dispositiu.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Envia el missatge de configuració Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Se us ha enviat la vostra configuració. Canvieu a l\'altre dispositiu i obriu el missatge de configuració. Se us demanarà un codi de configuració. Introduïu els dígits següents a l\'indicador.\n\nUn cop fet, l\'altre dispositiu estarà llest per utilitzar Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Prefereix l\'encriptació d\'extrem a extrem</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Missatge de configuració Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Aquest és el missatge de configuració Autocrypt que susa per a transferir la vostra configuració d\'extrem a extrem entre dispositius.\n\nPer a desxifrar i usar aquesta configuració, obriu el missatge en un dispositiu compatible amb Autocript i introduïu el codi de configuració que apareix al dispositiu primari.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Aquest és el missatge de configuració Autocrypt que susa per a transferir la vostra configuració d\'extrem a extrem entre clients.\n\nPer a desxifrar i usar la vostra configuració, toqueu o feu clic en aquest missatge.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Missatge de configuració Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Si us plau introduïu el codi d\'instal·lació que es mostra a l\'altre dispositiu.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">S\'ha transferit la configuració d\'extrem a extrem. Aquest dispositiu ja està preparat per a usar Autocrypt amb la mateixa configuració que laltre dispositiu.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Torna-ho a provar</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Codi de configuració incorrecte. Siusplau torneu-ho a provar.\n\nSi no recordeu el codi de configuració Autocrypt, envieu-ne un de nou des de laltre dispositiu.</string>
@ -1113,7 +1111,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">La icona de la safata no es pot desactivar perquè Delta Chat s\'ha iniciat amb l\'opció --minimized</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">No s\'ha trobat cap suggeriment ortogràfic.</string>
<string name="show_window">Mostra la finestra</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">El suport de SOCKS5 és experimental. Utilitzeu-lo sota la vostra responsabilitat. Si poseu una adreça de correu electrònic en el camp de correu, es produirà una cerca de DNS que no passarà pel túnel SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Dreceres de teclat</string>

View file

@ -153,8 +153,6 @@
<string name="menu_add_attachment">زیاد کردنی پێوەلکاو</string>
<string name="menu_leave_group">بەجێهێشتنی کۆڕ</string>
<string name="menu_delete_chat">سڕینەوەی وتووێژ</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">سڕینەوەی پەیامەکان</string>
<string name="delete_contact">سڕینەوەی بەردەنگ</string>
<string name="menu_delete_location">ئەم شوێنە دەسڕیتەوە؟</string>
<string name="menu_message_details">وردەکارییەکانی پەیامەکە</string>
@ -205,8 +203,7 @@
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">پەیامە ڕەسەنەکە نەدۆزرایەوە</string>
<string name="reply_privately">وەڵامدانەوەی نهێنی</string>
<string name="mute_for_one_hour">بێدەنگ کردن بۆ ماوەی 1 کاتژمێر</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">بێدەنگ کردن بۆ ماوەی 2 کاتژمێر</string>
<string name="mute_for_eight_hours">بێدەنگ کردن بۆ ماوەی 8 کاتژمێر</string>
<string name="mute_for_one_day">بێدەنگ کردن بۆ ماوەی 1 ڕۆژ</string>
<string name="mute_for_seven_days">بێدەنگ کردن بۆ ماوەی 7 ڕۆژ</string>
<string name="mute_forever">بێدەنگ کردن بۆ هەمیشە</string>
@ -245,11 +242,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">ئاستەنگ لەسەر ئەم بەردەنگە لادەبەیت؟ دیسان پەیامەکانی ئەم بەردەنگەت پێ دەگات.</string>
<string name="ask_delete_contacts">بەردەنگەکان دەسڕیتەوە؟\n\n ئەو بەردەنگانەی هێشتا وتووێژی چالاکتان پێکەوە هەیە و ئەو بەردەنگانەی کە لەنێو تێنووسی سیستەمدان، بۆ هەتاهەتایی ناسڕدرێنەوە.</string>
<string name="ask_delete_contact">%1$s لە بەردەنگەکانت دەسڕیتەوە؟ \n\n ئەو بەردەنگانەی هێشتا وتووێژی چالاکتان پێکەوە هەیە و ئەو بەردەنگانەی کە لەنێو تێنووسی سیستەمدان، بۆ هەتاهەتایی ناسڕدرێنەوە.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">ناتوانیت ئەو بەردەنگانەی وتووێژی چالاکتان هەیە بسڕیتەوە.</string>
<string name="ask_start_chat_with">وتووێژ لەگەڵ %1$s؟</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">%sدەسڕیتەوە؟</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">%1$sلە کۆڕ دەخەیتەدەر؟</string>
<string name="open_url_confirmation">دەتەوێت ئەم بەستەرە بکەیتەوە؟</string>
@ -479,10 +472,11 @@
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt_send_asm_title">هەناردنی پەیامی ڕێکخستنی ئۆتۆکریپت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">هەڵبژاردنی شفرەکردنی ئەمسەر-ئەوسەر</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">پەیامی ڕێکخستنی ئۆتۆکریپت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">پەیامی ڕێکخستنی ئۆتۆکریپت</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">دیسان هەوڵدانەوە</string>
<string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">پەیامنێری ئەم وتووێژە نەناسراوە. بۆ وردەکاری زۆرتر سەیری \'زانیارییەکان\' بکە.</string>
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">پەیام لەلایەن %1$s</string>
<string name="systemmsg_failed_sending_to">هەناردنی پەیام بۆ %1$s سەرنەکەوت</string>

View file

@ -266,8 +266,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Smazat chat</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Vyprázdnit chat</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Smazat zprávy</string>
<string name="delete_contact">Smazat kontakt</string>
<string name="menu_delete_location">Přejete si smazat tuto polohu?</string>
<string name="menu_message_details">Informace o zprávě</string>
@ -350,8 +348,7 @@
<string name="donate">Darovat</string>
<string name="mute_for_one_hour">Ztlumit na 1 hodinu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Ztlumit na 2 hodiny</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Ztlumit na 8 hodin</string>
<string name="mute_for_one_day">Ztlumit na 1 den</string>
<string name="mute_for_seven_days">Ztlumit na 7 dní</string>
<string name="mute_forever">Ztlumit navždy</string>
@ -416,11 +413,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Přejete si odblokovat tento kontakt?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Přejete si smazat kontakty?\n\nKontakty s probíhajícími chaty a kontakty ze systémového adresáře nelze smazat permanentně.</string>
<string name="ask_delete_contact">Přejete si smazat kontakt %1$s?\n\nKontakty s probíhajícími chaty a kontakty ze systémového adresáře nelze smazat permanentně.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Kontakty s probíhajícími chaty není možné smazat.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Přejete si chatovat s uživatelem %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Přejete si smazat %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Přejete si odstranit uživatele %1$s ze skupiny?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -590,7 +583,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Profil, který se chystáte importovat, je z novější verze aplikace Delta Chat.\n\nAby bylo možné pokračovat v nastavování tohoto zařízení, aktualizujte na něm prosím Delta Chat na nejnovější verzi.</string>
<string name="multidevice_abort">Přerušit nastavování dalšího zařízení?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Tímto bude zneplatněn QR kód zkopírovaný ve schránce.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimentální, vyžaduje verzi 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Profil byl přenesen na další zařízení.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Připravování profilu...</string>
@ -907,14 +899,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Pomocí zprávy s nastavením Autocryptu lze sdílet Vaše nastavení koncového šifrování s dalšími aplikacemi využívajícími Autocrypt.\n\nNastavení je zašifrované zobrazeným kódem, který musí být zadán na zařízení, na které si přejete nastavení přenést.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Odeslat nastavení Autocryptu</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Vaše nastavení se odeslalo. Vezměte si zařízení, kam si přejete nastavení přenést, a zprávu v něm otevřete. Mělo by se objevit pole pro zadání kódu. Do něj vložte následující číslice:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Upřednostňovat koncové šifrování</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Zpráva s nastavením Autocryptu</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Tato zpráva obsahuje nastavení Autocryptu. S její pomocí lze přenést nastavení koncového šifrování mezi klienty.\n\nK dešifrování a použití nastavení otevřete klient podporující Autocrypt a zadejte do něj kód zobrazený na zařízení, které zprávu vygenerovalo.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Tato zpráva obsahuje nastavení Autocryptu. S její pomocí lze přenést nastavení koncového šifrování mezi klienty.\n\nK dešifrování a použití tohoto nastavení zprávu stiskněte.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Zpráva s nastavením Autocryptu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Prosím, zadejte kód zobrazený na hlavním zařízení.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Nastavení koncového šifrování bylo přeneseno. Toto zařízení je nyní připraveno k používání Autocryptu se stejným nastavením jako u předchozího zařízení.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Zkusit znovu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Neplatný kód. Prosím, zkuste to znovu.\n\nPokud si kód nepamatujete, zkuste z hlavního zařízení poslat zprávu s nastavením Autocryptu znovu.</string>
@ -1130,7 +1125,7 @@
<string name="write_message_desktop">Napište zprávu</string>
<string name="encryption_info_title_desktop">Informace o šifrování</string>
<string name="delete_message_desktop">Smazat zprávu</string>
<string name="more_info_desktop">Více podrobností</string>
<string name="more_info_desktop">Podrobnosti</string>
<string name="timestamp_format_m_desktop">D MMM</string>
<string name="remove_desktop">Odstranit</string>
<string name="save_desktop">Uložit</string>
@ -1148,7 +1143,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Ikonu na panelu nelze deaktivovat, protože Delta Chat byl spuštěn s volbou --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Žádné pravopisné návrhy.</string>
<string name="show_window">Zobrazit okno</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Podpora SOCKS5 je momentálně experimentální. Používejte na vlastní nebezpečí. Pokud zadáte adresu do políčka E-mail, dojde k vyhledání domény v DNS, které proběhne mimo SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Klávesové zkratky</string>

View file

@ -166,8 +166,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Tilføj vedhæftning</string>
<string name="menu_leave_group">Forlad gruppe</string>
<string name="menu_delete_chat">Slet samtale</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Slet beskeder</string>
<string name="delete_contact">Slet kontakt</string>
<string name="menu_delete_location">Slet denne placering?</string>
<string name="menu_message_details">Beskeddetaljer</string>
@ -224,8 +222,7 @@
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oprindelig besked ikke fundet</string>
<string name="reply_privately">Svar privat</string>
<string name="mute_for_one_hour">Dæmp i 1 time</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Dæmp i 2 timer</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Dæmp i 8 timer</string>
<string name="mute_for_one_day">Dæmp i 1 dag</string>
<string name="mute_for_seven_days">Dæmp i 7 dage</string>
<string name="mute_forever">Stille for altid</string>
@ -269,11 +266,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Fjern blokering af kontakt? Du vil igen kunne modtage beskeder fra denne kontakt.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Slet kontakter? Dette vil slette valgte kontakter permanent.\n\nKontakter med igangværende samtaler og kontakter fra systemets adressebog kan ikke slettes permanent.</string>
<string name="ask_delete_contact">Slet kontakt %1$s?\n\nKontakter med igangværende samtaler og kontakter fra systemets adressebog kan ikke slettes permanent.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Kan ikke slette kontakter med igangværende samtaler.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Samtale med %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Slet 1%s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Fjern %1$s fra gruppe?</string>
<string name="open_url_confirmation">Vil du åbne dette link?</string>
@ -557,14 +550,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">En \"Autocrypt opsætning besked\" deler sikkert end-to-end opsætning med andre Autocrypt kompatible programmer.\n\nOpsætning er krypteret med en kode som er vist her og skal indtastes på den anden enhed.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Send autocrypt-opsætningsbesked</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Opsætning er sendt til dig selv. Skift til den anden enhed og åben opsætning beskeden. Der skulle blive spurgt til opsætning kode. Indtast følgende cifre i prompt.\n\nNår færdig vil den anden enhed være klar til at bruge Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Foretræk end-to-end kryptering</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt opsætningsbesked</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dette er Autocrypt opsætning besked brugt til at overføre ende-til-ende opsætning mellem klienter.\n\nFor at af kryptere og bruge opsætning åben beskeden i en Autocrypt kompatibel klient og indtast opsæt koden vist på den genererende enhed.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dette er Autocrypt opsætning besked brugt til at overføre ende-til-ende opsætning mellem klienter.\n\nFor at dekryptere og bruge opsætning, tryk eller klik på denne besked.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-opsætningsbesked</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Indtast opsætning kode vist på den anden enhed. </string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Ende-til-ende opsætning overført. Enheden er nu klar til at bruge Autocrypt med samme opsætning som den anden enhed.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Prøv igen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Ugyldig opsætningskode. Prøv igen.\n\nKan opsætningskoden ikke huskes, send blot en anden Autocrypt opsætning besked fra den anden enhed.</string>

View file

@ -248,8 +248,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Chat löschen</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Chat leeren</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Nachrichten löschen</string>
<string name="delete_contact">Kontakt löschen</string>
<string name="menu_delete_location">Diesen Standort löschen?</string>
<string name="menu_message_details">Nachrichteninfo</string>
@ -332,8 +330,6 @@
<string name="donate">Spenden</string>
<string name="mute_for_one_hour">Stumm für 1 Stunde</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Stumm für 2 Stunden</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Stumm für 8 Stunden</string>
<string name="mute_for_one_day">Stumm für 1 Tag</string>
<string name="mute_for_seven_days">Stumm für 7 Tage</string>
@ -391,11 +387,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Diesen Kontakt nicht mehr blockieren?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Kontakte dauerhaft löschen?\n\nKontakte mit laufenden Chats und Kontakte aus dem Adressbuch des Systems können nicht dauerhaft gelöscht werden.</string>
<string name="ask_delete_contact">Kontakt %1$s dauerhaft löschen?\n\nKontakte mit laufenden Chats und Kontakte aus dem Adressbuch des Systems können nicht dauerhaft gelöscht werden.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Kontakte mit laufenden Chats können nicht gelöscht werden.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Chat mit %1$s starten?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">%s löschen?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">%1$s aus der Gruppe löschen?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -559,7 +551,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Das Profil, das Sie importieren möchten, stammt aus einer neueren Delta-Chat-Version.\n\nUm Fortzufahren, aktualisieren Sie dieses Gerät bitte auf die neueste Version von Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Einrichtung des Zweitgeräts beenden?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Dadurch wird der auf die Zwischenablage kopierte QR-Code ungültig.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimentell, Version 1.36 erforderlich)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Profil wurde auf Ihr Zweitgerät übertragen.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Profil vorbereiten…</string>
@ -876,14 +867,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Eine \"Autocrypt-Setup-Nachricht\" überträgt das Ende-zu-Ende-Setup sicher auf ein anderes Autocrypt-kompatibles Gerät.\n\nDas Setup wird mit einem Setup-Code geschützt; dieser wird hier angezeigt und muss auf dem anderen Gerät eingetippt werden.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt-Setup-Nachricht senden</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Das Setup wurde an Sie geschickt. Nun zum anderen Gerät wechseln und die Setup-Nachricht öffnen. Den Anweisungen folgen und den folgenden Setup-Code eingeben:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Ende-zu-Ende-Verschlüsselung bevorzugen</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-Setup-Nachricht</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dies ist die Autocrypt-Setup-Nachricht, um das Ende-zu-Ende-Setup von einem Gerät auf das andere zu übertragen.\n\nUm das Setup zu entschlüsseln und zu verwenden, öffnen Sie diese Nachricht in einer Autocrypt-kompatiblen App und geben Sie den Setup-Code ein, der auf dem anderen Gerät angezeigt wurde.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dies ist die Autocrypt-Setup-Nachricht, um das Ende-zu-Ende-Setup von einem Gerät auf das andere zu übertragen.\n\nAuf diese Nachricht klicken, um das Setup zu verwenden.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-Setup-Nachricht</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Bitte den Setup-Code eingeben, der auf dem anderen Gerät angezeigt wird.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Ende-zu-Ende Einstellungen übertragen. Dieses Gerät ist nun bereit, Autocrypt mit denselben Einstellungen wie das Ursprungsgerät zu verwenden.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Wiederholen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Ungültiger Setup-Code. Bitte versuchen Sie es erneut.\n\nWenn Sie den Setup-Code nicht mehr haben, können Sie auf dem anderen Gerät jederzeit eine neue Autocrypt-Setup-Nachricht mit einem neuen Setup-Code erzeugen.</string>
@ -1117,7 +1111,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Benachrichtigungssymbol kann nicht deaktiviert werden, da Delta Chat mit der Option --minimized gestartet wurde.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Keine Rechtschreibvorschläge gefunden.</string>
<string name="show_window">Fenster anzeigen</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Die Unterstützung von SOCKS5 ist derzeit experimentell. Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr. Wenn Sie eine Adresse in das E-Mail-Feld eingeben, wird eine DNS-Suche durchgeführt, die nicht durch SOCKS5 getunnelt wird.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Tastaturbelegung</string>

View file

@ -197,8 +197,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="menu_leave_group">Αποχώρηση απ\' την ομάδα</string>
<string name="menu_delete_chat">Διαγραφή Συνομιλίας</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Διαγραφή Μηνυμάτων</string>
<string name="delete_contact">Διαγραφή Επαφής</string>
<string name="menu_delete_location">Διαγραφή αυτής της τοποθεσίας;</string>
<string name="menu_message_details">Στοιχεία μηνύματος</string>
@ -264,8 +262,7 @@
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">Προσθήκη στην κεντρική οθόνη</string>
<string name="mute_for_one_hour">Σίγαση για 1 ώρα</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Σίγαση για 2 ώρες</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Σίγαση για 8 ώρες</string>
<string name="mute_for_one_day">Σίγαση για 1 ημέρα</string>
<string name="mute_for_seven_days">Σίγαση για 7 ημέρες</string>
<string name="mute_forever">Μόνιμη Σίγαση</string>
@ -312,11 +309,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Κατάργηση αποκλεισμού αυτής της επαφής; Θα μπορείτε να λαμβάνετε μηνύματα από αυτούς.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Διαγραφή επαφών;\n\nΟι επαφές με συνομιλίες που βρίσκονται σε εξέλιξη ή από το βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος δεν μπορούν να διαγραφούν οριστικά.</string>
<string name="ask_delete_contact">Διαγραφή επαφής %1$s;\n\nΟι επαφές με συνομιλίες που βρίσκονται σε εξέλιξη ή από το βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος δεν μπορούν να διαγραφούν οριστικά.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Δεν μπορούν αν διαγραφούν επαφές με συνομιλίες που βρίσκονται σε εξέλιξη.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Συνομιλία με %1$s;</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Διαφραφή %s;</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Αφαίρεση του/της %1$s από την ομάδα;</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -672,14 +665,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Ένα μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης κοινοποιεί με ασφάλεια τη ρύθμισή σας από άκρο σε άκρο με άλλες εφαρμογές συμβατές με την Αυτόματη κρυπτογράφηση.\n\nΗ ρύθμιση θα κρυπτογραφηθεί από έναν κωδικό ρύθμισης που εμφανίζεται εδώ και θα πρέπει να πληκτρολογηθεί στην άλλη συσκευή.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Αποστολή μηνύματος ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Η ρύθμισή σας έχει σταλεί στον εαυτό σας. Μεταβείτε στην άλλη συσκευή και ανοίξτε το μήνυμα ρύθμισης. Θα πρέπει να σας ζητηθεί κωδικός ρύθμισης. Εισαγάγετε τα ακόλουθα ψηφία:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Προτιμήστε την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Αυτό είναι το μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά της ρύθμισής σας από άκρο σε άκρο μεταξύ πελατών.\n\nΓια να αποκρυπτογραφήσετε και να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμισή σας, ανοίξτε το μήνυμα σε ένα πρόγραμμα-πελάτη συμβατό με Αυτόματη κρυπτογράφηση και εισαγάγετε τον κωδικό ρύθμισης που παρουσιάζεται στη συσκευή δημιουργίας.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Αυτό είναι το μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά της ρύθμισής σας από άκρο σε άκρο μεταξύ πελατών.\n\nΓια να αποκρυπτογραφήσετε και να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμισή σας, πατήστε ή κάντε κλικ σε αυτό το μήνυμα.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Εισαγάγετε τον κωδικό ρύθμισης που εμφανίζεται στην άλλη συσκευή.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Η ρύθμιση από άκρο σε άκρο μεταφέρθηκε. Αυτή η συσκευή είναι τώρα έτοιμη να χρησιμοποιήσει την Αυτόματη κρυπτογράφηση με την ίδια ρύθμιση με την άλλη συσκευή.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Επανάληψη</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Εσφαλμένος κωδικός εγκατάστασης. Δοκιμάστε ξανά.\n\nΕάν δεν θυμάστε τον κωδικό ρύθμισης, στείλτε ένα νέο μήνυμα ρύθμισης αυτόματης κρυπτογράφησης από την άλλη συσκευή.</string>
@ -877,7 +873,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Το εικονίδιο του δίσκου δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί καθώς το Delta Chat ξεκίνησε με την επιλογή --ελαχιστοποιημένη.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Δεν βρέθηκαν προτάσεις ορθογραφίας.</string>
<string name="show_window">Εμφάνιση παραθύρου</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Η SOCKS5 υποστήριξη είναι αυτή τη στιγμή πειραματική. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη. Εάν πληκτρολογήσετε μια διεύθυνση στο πεδίο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, θα υπάρξει αναζήτηση DNS που δεν θα περάσει στο SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Keybindings</string>

View file

@ -206,8 +206,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Forigi babilon</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Viŝi la babilejon</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Forigi mesaĝojn</string>
<string name="delete_contact">Forviŝi Kontakton</string>
<string name="menu_delete_location">Ĉu forigi tiun ĉi lokon?</string>
<string name="menu_message_details">Mesaĝ-detaloj</string>
@ -267,8 +265,7 @@
<!-- Opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat. -->
<string name="unpin">Depingli</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silentigi por 1 horo</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Silentigi por 2 horoj</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Silentigi por 8 horoj</string>
<string name="mute_for_one_day">Silentigi por 1 tago</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silentigi por 7 tagoj</string>
<string name="mute_forever">Silentigi por ĉiam</string>
@ -284,8 +281,6 @@
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Ĉu vi estas certa, ke vi volas forlasi tiun ĉi grupon?</string>
<string name="ask_forward">Plusendi mesaĝojn al %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Ne eblas forigi kontaktojn kun aktualaj babiloj.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Babili kun %1$s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Forigi %1$sel la grupo?</string>
@ -437,6 +432,7 @@
<string name="pref_watch_sent_folder">Kontroli senditujon</string>
<string name="pref_send_copy_to_self">Sendi kopion al mi mem</string>
<string name="pref_show_emails_all">Ĉiuj</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferi tutvojan ĉifradon</string>
<!-- notifications -->
<string name="notify_reply_button">Respondi</string>

View file

@ -257,8 +257,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Eliminar chat</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Vaciar chat</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Eliminar mensajes</string>
<string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
<string name="menu_delete_location">¿Eliminar esta ubicación?</string>
<string name="menu_message_details">Detalles del mensaje</string>
@ -341,8 +339,7 @@
<string name="donate">Donar</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silenciar por 1 hora</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Silenciar por 2 horas</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Silenciar por 8 horas</string>
<string name="mute_for_one_day">Silenciar por 1 día</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silenciar por 7 días</string>
<string name="mute_forever">Silenciar por siempre</string>
@ -403,11 +400,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">¿Desbloquear este contacto? Una vez más podrá recibir mensajes de este contacto.</string>
<string name="ask_delete_contacts">¿Eliminar contactos?\n\nContactos con un chat en curso y contactos de la libreta de direcciones del sistema no pueden ser eliminados de forma permanente.</string>
<string name="ask_delete_contact">¿Eliminar contacto %1$s?\n\nContactos con chats en curso o de la libreta de direcciones del sistema no pueden ser eliminados.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">No se puede eliminar contactos con chats en curso.</string>
<string name="ask_start_chat_with">¿Chatear con %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">¿Borrar %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">¿Eliminar a %1$s del grupo?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -574,7 +567,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">El perfil que quieres importar es de una versión de Delta Chat más reciente.\n\nPara continuar configurando el segundo dispositivo, actualice este dispositivo a la última versión de Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">¿Cancelar la configuración del nuevo dispositivo?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Esto invalidará el código QR copiado al portapapeles </string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimental, requiere versión 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Cuenta transferida a tu otro dispositivo.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Preparando cuenta…</string>
@ -891,14 +883,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"Mensaje de Configuración de Autocrypt\" comparte de forma segura su configuración de extremo a extremo con otras aplicaciones compatibles con Autocrypt.\n\nLa configuración se cifrará mediante un código de configuración que se muestra aquí y debe escribirse en el otro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar Mensaje de Configuración de Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Se le ha enviado su configuración. Cambie al otro dispositivo y abra el mensaje de configuración. Se le debe solicitar un código de configuración. Escriba los siguientes dígitos:.\n\nUna vez que haya terminado, su otro dispositivo estará listo para usar Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir el cifrado de extremo a extremo</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensaje de Configuración de Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Este es el Mensaje de Configuración de Autocrypt utilizado para transferir su configuración de extremo a extremo entre clientes.\n\nPara descifrar y usar su configuración, abra el mensaje en un cliente compatible con Autocrypt e ingrese el código de configuración presentado en el dispositivo que lo generó.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Este es el Mensaje de Configuración de Autocrypt utilizado para transferir su configuración de extremo a extremo entre clientes.\n\nPara descifrar y usar su configuración, toque o haga clic en este mensaje.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensaje de Configuración de Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, introduzca el código de configuración que se muestra en el otro dispositivo. </string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Configuración de extremo a extremo transferida. Este dispositivo ahora está listo para usar Autocrypt con la misma configuración que el otro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Reintentar</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código de configuración incorrecto. Inténtelo de nuevo.\n\nSi no recuerda el código de configuración, solo envíe otro Mensaje de Configuración de Autocrypt desde el otro dispositivo.</string>
@ -1132,7 +1127,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">El icono de la bandeja no se puede desactivar ya que Delta Chat se inició con la opción --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">No se encontraron sugerencias ortográficas.</string>
<string name="show_window">Mostrar ventana</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">La compatibilidad con SOCKS5 es experimental actualmente. Por favor, use bajo su propio riesgo. Si escribe una dirección en el campo de correo electrónico, habrá una búsqueda de DNS que no se canalizará a través de SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Atajos de tecla</string>

View file

@ -136,8 +136,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Gehitu eranskina</string>
<string name="menu_leave_group">Atera taldetik</string>
<string name="menu_delete_chat">Ezabatu txata</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Ezabatu mezuak</string>
<string name="menu_delete_location">Ezabatu kokaleku hau?</string>
<string name="menu_message_details">Mezuaren xehetasunak</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Kopiatu arbelera</string>
@ -177,8 +175,7 @@
<!-- Opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat. -->
<string name="unpin">Desfinkatu</string>
<string name="mute_for_one_hour">Mututu ordubete</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Mututu 2 ordu</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Mututu 8 ordu</string>
<string name="mute_for_one_day">Mututu egun bat</string>
<string name="mute_for_seven_days">Mututu 7 egun</string>
<string name="mute_forever">Mututu betirako</string>
@ -199,8 +196,6 @@
<string name="ask_unblock_contact">Desblokeatu kontaktu hau? Berriro jaso ahal izango dituzu kontaktu honen mezuak.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Ezabatu kontaktuak? Honek behin betiko ezabatuko ditu hautatutako kontaktuak.\n\nTxaten bat abian duten eta sistemako helbide liburuan dauden kontaktuak ezin dira behin betiko ezabatu.</string>
<string name="ask_delete_contact">Ezabatu %1$s kontaktua behin betiko?\n\nAbian dauden txatak dituzten kontaktuak eta sistemaren helbide liburuan dauden kontaktuak ezin dira behin betiko ezabatu.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Ezin dira txatak abian dituzten kontaktuak ezabatu</string>
<string name="ask_start_chat_with">Txateatu %1$s erabiltzailearekin?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Kendu %1$s taldetik?</string>
@ -414,14 +409,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Autocrypt ezarpen mezua\" batek modu seguruan partekatzen du zure muturretik muturrerako ezarpena Autocryptekin bateragarriak diren beste aplikazioekin. Ezarpena hemen bistaratutako ezarpen kodearekin zifratuko da, eta beste gailuan kode hau sartu beharko da.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Bidali Autocrypt ezarpen mezua</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Zure ezarpena zuri bidali zaizu. Aldatu beste gailura eta ireki ezarpen mezua. Ezarpen kode bat eskatuko zaizu, Idatzi honako zenbaki hauek han.\n\nBehin bukatuta, zure beste gailua Autocrypt erabiltzeko prest egongo da.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Hobetsi muturretik muturrerako zifratzea</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt ezarpen mezua</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Hau Autocrypt ezarpen mezua da, zure muturretik muturrerako ezarpena bezeroen artean pasatzeko erabilia.\n\n Zure ezarpena deszifratu eta erabiltzeko, ireki mezua Autocrypt onartzen duen bezero batean eta sartu gailu sortzailean agertutako ezarpen kodea.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Hau Autocrypt ezarpen mezua da, zure muturretik muturrerako ezarpena bezeroen artean pasatzeko erabilia.\n\n Zure ezarpena deszifratu eta erabiltzeko, sakatu edo egin klik mezu honetan.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt ezarpen mezua</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Sartu hemen beste gailuan erakusten den ezarpen kodea.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Muturretik muturrerako ezarpena transferituta. Gailu hau Autocrypt erabiltzeko prest dago orain, beste gailuaren ezarpen berdinarekin.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Saiatu berriro</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Ezarpen kode okerra. Saiatu berriro mesedez.\n\nEz baduzu ezarpen kodea gogoratzen, bidali beste Autocrypt ezarpen mezu bat beste gailutik.</string>

View file

@ -231,8 +231,6 @@
<string name="menu_delete_chat">حذف گپ</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">پاک کردن چت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">حذف پیام‌ها</string>
<string name="delete_contact">پاک کردن مخاطب</string>
<string name="menu_delete_location">حذف این موقعیت مکانی؟</string>
<string name="menu_message_details">جزئیات پیام</string>
@ -316,8 +314,6 @@
<string name="donate">حمایت مالی</string>
<string name="mute_for_one_hour">ساکت کردن به مدت۱ ساعت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">ساکت کردن به مدت ۲ ساعت</string>
<string name="mute_for_one_day">ساکت کردن به مدت ۱ روز</string>
<string name="mute_for_seven_days">ساکت کردن به مدت۷ روز</string>
<string name="mute_forever">ساکت کردن دائمی</string>
@ -367,11 +363,7 @@ https://meet.jit.si/$ROOM
<string name="ask_unblock_contact">رفع مسدودیت مخاطب؟ دوباره قادر خواهید بود پیام‌های ارسال شده توسط این مخاطب را دریافت کنید.</string>
<string name="ask_delete_contacts">مخاطبین حذف شوند؟\n\nمخاطبینی که گپ فعال دارند و مخاطبینی که در دفتر تلفن سامانه هستند را نمی‌توان به صورت دائمی حذف کرد. </string>
<string name="ask_delete_contact">حذف مخاطب %1$s؟ \n\nمخاطبین با گپ فعال و مخاطبینی که در دفتر تلفن سامانه هستند را نمی‌توان به صورت دائمی حذف کرد. </string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">نمی‌توان مخاطبین گپ‌های فعال را حذف کرد. </string>
<string name="ask_start_chat_with">گپ زدن با %1$s؟</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">پاک کردن %s؟</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">حذف %1$s از گروه؟</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -530,7 +522,6 @@ https://meet.jit.si/$ROOM
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">از حساب دستگاه دیگر رونوشتی برای این دستگاه گرفته شود؟</string>
<string name="multidevice_abort">راه اندازی دستگاه دوم لغو شود؟</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">این کار رمزینهٔ پاس رونوشت شده در تخته‌گیره را باطل می کند.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(آزمایشی، نسخه 1.36 مورد نیاز است)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> حساب به دستگاه دوم شما منتقل شد.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">در حال آماده سازی حساب…</string>
@ -837,14 +828,17 @@ https://meet.jit.si/$ROOM
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">پیام برپاسازی اتوکریپت تنظیم‌های رمزگذاری سرتاسر شما را به شکلی امن با دیگر برنامه‌ها به اشتراک می‌گذارد.\n\n تنظیم‌ها با یک کد برپاسازی که در اینجا نمایش داده می‌شود رمزگذاری می‌شوند و باید در دستگاه دیگر تایپ شود. </string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">ارسال پیام برپاسازی اتوکریپت</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">تنظیم‌های شما برای خودتان ارسال شدند. پیام تنظیم‌ها را در دستگاه دیگر باز کنید. یک کد نصب از شما خواسته می‌شود. این ارقام را وارد کنید</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">ترجیح رمزگذاری گیرنده به گیرنده</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">پیام برپاسازی اتوکریپت</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">این پیام برپاسازی اتوکریپت است و تنظیم‌های مربوط به رمزگذاری سرتاسر شما را بین دستگاه‌ها جابه‌جا می‌کند.\n\n برای رمزگشایی و استفاده از آن، پیام را در یک سامانه که با اتوکریپت همخوانی دارد باز کنید و کد برپاسازی که در دستگاه تولیدکنندهٔ پیام، به شما داده می‌شود را وارد نمایید. </string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">این پیام برپاسازی اتوکریپت است که تنظیم‌های مربوط به رمزگذاری سرتاسر شما را بین دستگاه‌ها جابه‌جا می‌کند.\n\n برای رمزگشایی و استفاده، روی این پیام بزنید یا کلیک کنید. </string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">پیام برپاسازی اتوکریپت</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">لطفا کد نصب نمایش داده شده در دستگاه دیگر را وارد کنید. </string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">برپاسازی رمزگذاری سرتاسر انتقال یافت. این دستگاه اکنون برای استفاده از اتوکریپت به همان نحوی که در دستگاه دیگر وجود داشت قابل استفاده است.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">تلاش مجدد</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">کد برپاسازی نادرست. لطفاً دوباره تلاش کنید. \n\n اگر کد برپاسازی را فراموش کرده‌اید یک پیام برپاسازی اتوکریپت جدید را از دستگاه دیگر ارسال کنید. </string>
@ -1092,7 +1086,6 @@ GNU GPL ورژن ۳
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">چون دلتاچت با تنظیم‌ها --زیرصفحه شروع به کار کرده است نمی‌توان نمادک زیر صفحه را غیر فعال کرد. </string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">هیچ پیشنهادی برای املا پیدا نشد</string>
<string name="show_window">نمایش پنجره</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">پشتیبانی از قابلیت SOCKS5 هنوز آزمایشی است. لطفا در صورت استفاده،‌خطرات را بپذیرید. اگر یک آدرس را در بخش رایانامه وارد کنید همچنان DNS lookup  رخ می‌دهد که ممکن است از طریق SOCKS5 صورت نگیرد. </string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">کلیدهای میانبر</string>

View file

@ -220,8 +220,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Poista keskustelu</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Tyhjennä keskustelu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Poista viestit</string>
<string name="delete_contact">Poista yhteystieto</string>
<string name="menu_delete_location">Poista tämä sijainti?</string>
<string name="menu_message_details">Viestin tiedot</string>
@ -294,8 +292,7 @@
<string name="donate">Lahjoita</string>
<string name="mute_for_one_hour">Mykistä 1 tunniksi</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Mykistä 2 tunniksi</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Mykistä 8 tunniksi</string>
<string name="mute_for_one_day">Mykistä 1 päiväksi</string>
<string name="mute_for_seven_days">Mykistä 7 päiväksi</string>
<string name="mute_forever">Mykistä ikuisesti</string>
@ -342,11 +339,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Poista yhteystiedon esto? Saat taas viestejä tältä yhteystiedolta.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Poista yhteystiedot?\n\nEt voi poistaa yhteystietoja, joiden kanssa sinulla on aktiivinen keskustelu tai jotka on noudettu laitteen osoitekirjasta.</string>
<string name="ask_delete_contact">Poista yhteystieto %1$s?\n\nEt voi poistaa yhteystietoja, joiden kanssa sinulla on aktiivinen keskustelu tai jotka on noudettu laitteen osoitekirjasta.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Aktiivisten keskustelujen yhteystietoja ei voi poistaa.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Aloita keskustelu yhteystiedon %1$s kanssa?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Poista %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Poista %1$s ryhmästä?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -499,7 +492,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Kopioidaanko profiili toiselta laitteelta tälle laitteelle?</string>
<string name="multidevice_abort">Hylätäänkö toisen laitteen käyttöönotto?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Tämä mitätöi QR koodin joka on kopioituna leikepöydälle.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(kokeellinen, versio 1.36 vaaditaan)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Profiili siirretty toiselle laitteellesi.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Valmistellaan profiilia...</string>
@ -788,14 +780,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt -käyttöönottoviesti jakaa turvallisesti päästä-päähän -salauksen asetukset toisten Autocrypt-yhteensopivien sovellusten kanssa.\n\nMäärittely salataan tässä näytettävällä käyttöönottokoodilla, joka on syötettävä toisella laittella.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Lähetä Autocrypt -käyttöönottoviesti</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Käyttöönottoviesti on lähetetty sinulle itsellesi. Avaa viesti toisella laitteella. Sinulta pyydetään käyttöönottokoodia. Anna seuraavat numerot:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Suosi päästä-päähän -salausta</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt -käyttöönottoviesti</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Tätä Autocrypt -käyttöönottoviestiä käytetään päästä-päähän -salauksen asetusten siirtämiseksi toiselle laitteelle.\n\nSaat purettua salauksia ja käytettyä määrittelyä avaamalla viestin Autocrypt -yhteensopivassa päätesovelluksessa, generoivalla laitteella näytetyn pin koodin syöttämisen jälkeen.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Tätä Autocrypt -käyttöönottoviestiä käytetään päästä-päähän-salauksen asetusten siirtämiseksi laitteiden välillä.\n\nSalauksen purkamiseksi ja asetusten käyttöön ottamiseksi, napauta tai klikkaa tätä viestiä.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt -käyttöönottoviesti</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Anna toisella laitteella näkyvä käyttöönottokoodi.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Päästä-päähän -salauksen asetuksen siirretty. Autocrypt toimii nyt tässä laitteessa samoilla asetuksilla kuin toisessa laitteessa.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Virheellinen käyttöönottokoodi. Yritä uudelleen.\n\nJos et muista käyttöönottokoodia, lähetä uusi Autocrypt -käyttöönottoviesti toisella laitteella.</string>
@ -1025,7 +1020,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Työkalupalkin kuvaketta ei voida poistaa, koska Delta Chat käynnistettiin \"Käynnistä pienennettynä\" -valinnalla.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Oikeinkirjoitusehdotusta ei löydy.</string>
<string name="show_window">Näytä ikkuna</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">SOCKS5-tuki on kokeellinen. Käytä omalla vastuulla. Jos annat osoitteen sähköpostikenttään, DNS-etsintää ei tunneloida SOCKS5 läpi.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Näppäinkomennot</string>

View file

@ -254,8 +254,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Supprimer la discussion</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Vider la discussion</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Supprimer les messages</string>
<string name="delete_contact">Supprimer le contact</string>
<string name="menu_delete_location">Supprimer cette position ?</string>
<string name="menu_message_details">Détails du message</string>
@ -337,8 +335,7 @@
<string name="donate">Faire un don</string>
<string name="mute_for_one_hour">Désactiver pour 1 heure</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Désactiver pour 2 heures</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Désactiver pour 8 heures</string>
<string name="mute_for_one_day">Désactiver pour 1 jour</string>
<string name="mute_for_seven_days">Désactiver pour 7 jours</string>
<string name="mute_forever">Désactiver pour toujours</string>
@ -392,11 +389,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Débloquer ce contact ? Vous recevrez à nouveau ses messages.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Supprimer les contacts ?\n\nLes contacts avec qui vous avez des discussions en cours et ceux issus du carnet d\'adresses du système ne peuvent pas être supprimés définitivement.</string>
<string name="ask_delete_contact">Supprimer le contact %1$s ?\n\nLes contacts avec qui vous avez des discussions en cours et ceux issus du carnet d\'adresses du système ne peuvent pas être supprimés définitivement.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Impossible de supprimer les contacts avec qui vous avez une discussion en cours.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Discuter avec %1$s ?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Supprimer %s ?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Retirer %1$s du groupe ?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -562,7 +555,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Copier le compte de l\'autre appareil sur celui-ci ?</string>
<string name="multidevice_abort">Abandonner la configuration du deuxième appareil ?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Révoque le code QR copié dans le presse-papiers.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(expérimental, version 1.36 requise)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Compte transféré sur votre deuxième appareil.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Préparation du compte...</string>
@ -872,14 +864,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"Message de configuration d\'Autocrypt\" partages en toute sécurité vos paramètres de bout-en-bout avec les autres applications conformes à Autocrypt.\n\nLa configuration sera chiffrée par un code d\'installation affiché ici et doit être saisi sur l\'autre appareil.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Envoyer le message de configuration Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Votre configuration vous a été envoyée. Passez à l\'autre appareil et ouvrez le message de configuration. Un code de configuration devrait vous être demandé. Tapez les chiffres suivants :</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Préférez le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Message de configuration Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ceci est le message de configuration Autocrypt utilisé pour transférer votre configuration de bout en bout entre clients. Pour déchiffrer et utiliser votre configuration, ouvrez le message dans un client compatible Autocrypt et entrez le code de configuration présenté sur le périphérique de génération.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ceci est le message de configuration Autocrypt utilisé pour transférer votre configuration de bout-en-bout entre clients. Pour déchiffrer et utiliser votre configuration, tapez ou cliquez sur ce message.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Message de configuration Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Veuillez entrer le code de configuration affiché sur l\'autre appareil.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Configuration de bout en bout transférée. Cet appareil est maintenant prêt à utiliser Autocrypt avec la même configuration que l\'autre appareil.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Ré-essayer</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Mauvais code d\'installation. Veuillez réessayer. Si vous ne vous souvenez pas du code d\'installation, envoyez simplement un autre message d\'installation Autocrypt depuis l\'autre appareil.</string>
@ -1113,7 +1108,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">L\'icône système ne peut pas être enlevé car Delta Chat a été démarré avec l\'option --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Aucune propositions de correction trouvées.</string>
<string name="show_window">Afficher la fenêtre</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Le support de SOCK5 est actuellement expérimental. Utilisez le à vos risques et périls. Si vous saisissez une adresse de courriel, une requête DNS sera effectuée sans passer par SOCK5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Raccourcis clavier</string>

View file

@ -5,6 +5,10 @@
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="clear_search">Eliminar busca</string>
<!-- a noun, used on a button, short for "show link" -->
<string name="link">Ligazón</string>
<!-- "scan" in the meaning of "scan QR code" -->
<string name="scan">Escanear</string>
<string name="yes">Si</string>
<string name="no">Non</string>
<string name="select">Seleccionar</string>
@ -24,20 +28,29 @@
<string name="join">Unirse</string>
<string name="rejoin">Volta a unirte</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_for_me">Eliminar para min</string>
<string name="delete_for_everyone">Eliminar para todas</string>
<string name="info">Infor</string>
<string name="update">Actualizar</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="attachment">Anexo</string>
<string name="back">Atrás</string>
<string name="close">Pechar</string>
<string name="close_window">Fechar xanalela</string>
<string name="forward">Reenviar</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="reset">Restablecer</string>
<string name="later">Máis tarde</string>
<!-- "Resend" means "Sending the selected message(s) again to the same chat". The string is used in a menu and should be as short as possible. Resending may be needed after failures or to repost old messages to new members. -->
<string name="resend">Reenviar</string>
<string name="edited">Editada</string>
<string name="edit_message">Editar mensaxe</string>
<!-- Verb "to archive", as in "put a chat in the archive", not a noun "The Archive". -->
<string name="archive">Arquivar</string>
<!-- Verb "to unarchive", as in "remove a chat from the archive", opposite of the previous string -->
<string name="unarchive">Desarquivar</string>
<string name="mute">Acalar</string>
<string name="muted">Acalada</string>
<string name="ephemeral_messages">Desaparición das mensaxes</string>
<string name="ephemeral_messages_hint">Estos axustes aplícanse a todas as participantes que usan Delta Chat. Porén, elas poderían copiar, gardar e reenviar mensaxes ou usar outros clientes de email.</string>
<string name="save">Gardar</string>
@ -49,6 +62,7 @@
<string name="show_full_message">Mostrar mensaxe completa…</string>
<!-- Stay short here, say ~16 characters. The source string could also be "All Read", maybe that hint can make translations easier :) -->
<string name="mark_all_as_read">Marcar Todo como lido</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como lida</string>
<!-- Shortest text for "Mark as being read". In english, this could be "Read" (past tense of "to read"), in german, this could be "Gelesen". -->
<string name="mark_as_read_short">Ler</string>
<!-- Placeholder text when something is loading -->
@ -59,7 +73,9 @@
<!-- Possible answers to the question are: Never, Always, Once -->
<string name="load_remote_content_ask">As imaxes remotas poden ser utilizadas para rastrexarte.\n\nO axuste tamén permite cargar tipografías e outro contido. Incluso estando desactivado, é posible ver as imaxes gardadas na caché.\n\nCargar imaxes remotas?</string>
<string name="always">Sempre</string>
<string name="always_load_remote_images">Descargar sempre imaxes remotas</string>
<string name="once">Unha vez</string>
<string name="show_warning">Mostrar aviso</string>
<string name="show_password">Mostrar contrasinal</string>
<string name="hide_password">Agochar contrasinal</string>
<string name="not_now">Agora non</string>
@ -92,6 +108,8 @@
<string name="last_month">Último mes</string>
<!-- Refers to the time a contact was last seen. Shown below contact name in the profile. The placeholder will be replaced by date or time, resulting in "Last seen at 12:13 AM" or "Last seen Nov 12" -->
<string name="last_seen_at">Última conexión: %1$s</string>
<!-- Refers to the time a contact was last seen. Shown below contact name in the profile. The placeholder will be replaced by a relative point in time as "3 minutes ago" (see https://momentjs.com for more examples and languages)-->
<string name="last_seen_relative">Último acceso %1$s</string>
<string name="last_seen_unknown">Última conexión: Descoñecido</string>
<!-- Shown beside messages that are "N minutes old". Prefer short strings, or well-known abbreviations. -->
<plurals name="n_minutes">
@ -115,6 +133,10 @@
<item quantity="one">%d mensaxe</item>
<item quantity="other">%d mensaxes</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d reacción</item>
<item quantity="other">%d reaccións</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d membro</item>
<item quantity="other">%d membros</item>
@ -137,6 +159,9 @@
<string name="gif">Gif</string>
<!-- "Stickers" as known from other messengers; in some languages, the English "Sticker" is fine. -->
<string name="sticker">Adhesivo</string>
<string name="add_to_sticker_collection">Engadir á colección de adhesivos</string>
<string name="add_stickers_instructions">Para engadir adhesivos toca en \"Abrir cartafol de adhesivos\", crea un subcartafol para o paquete de adhesivos e arrastra alí ficheiros de imaxe e adhesivos</string>
<string name="open_sticker_folder">Abrir cartafol de adhesivos</string>
<string name="images">Imaxes</string>
<string name="audio">Audio</string>
<string name="voice_message">Mensaxe de voz</string>
@ -147,12 +172,14 @@
<string name="video">Vídeo</string>
<string name="documents">Documentos</string>
<string name="contact">Contacto</string>
<string name="bot">Robot</string>
<string name="camera">Cámara</string>
<!-- As in "start a video recording" or "take a photo"; eg. the description of the "shutter button" in cameras -->
<string name="capture">Capturar</string>
<string name="switch_camera">Cambiar de cámara</string>
<string name="toggle_fullscreen">Activar modo de pantalla completa</string>
<string name="location">Localización</string>
<string name="locations">Localizacións</string>
<string name="gallery">Galería</string>
<string name="images_and_videos">Imaxes e vídeos</string>
<string name="file">Ficheiro</string>
@ -161,6 +188,16 @@
<string name="webxdc_app">App privada</string>
<!-- plural of "App"; used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space). -->
<string name="webxdc_apps">Apps privadas</string>
<string name="webxdc_store_url">URL do Selector de adhesivos</string>
<string name="webxdc_store_url_explain">Se está establecido o URL vaise usar como Selector de adhesivos no lugar do predeterminado</string>
<string name="home">Inicio</string>
<string name="games">Xogos</string>
<string name="tools">Ferramentas</string>
<string name="app_size">Tamaño</string>
<string name="app_date_published">Publicada</string>
<string name="add_to_chat">Engadir á Conversa</string>
<!-- short for "Browse through the App Picker/Store/Catalogue"; could also be translated as "Discover" or "Search" -->
<string name="browse">Explorar</string>
<string name="unknown">Descoñecido</string>
<string name="green">Verde</string>
@ -184,8 +221,13 @@
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">Novo contacto</string>
<string name="menu_new_classic_contact">Engadir contacto manualmente</string>
<string name="new_classic_contact_explain">Os contactos engadidos á man poden usarse para enviar os correos electrónicos tradicionais e non teñen garantida a cifraxe de extremo-a-extremo</string>
<string name="menu_new_chat">Nova conversa</string>
<string name="menu_new_group">Novo grupo</string>
<!-- "Chat" is a verb here, "Message to" would also fit. the string might be used in the "New Chat" screen above the contact list -->
<string name="chat_with">Conversar con…</string>
<string name="clone_chat">Clonar conversa</string>
<!-- consider keeping the term "broadcast" as in WhatsApp or Telegram -->
<string name="broadcast_list">Lista de difusión</string>
<string name="broadcast_lists">Listas de difusión</string>
@ -203,18 +245,22 @@
<string name="menu_delete_chat">Eliminar conversa</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Limpar Chat</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Eliminar mensaxes</string>
<string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
<string name="menu_delete_location">Eliminar esta localización?</string>
<string name="menu_message_details">Detalles da mensaxe</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Copiar ao portaretallos</string>
<string name="share_invite_link">Compartir ligazón de convite</string>
<string name="share_invite_link_explain">Calquera persoa con esta ligazón pode ver o teu perfil e comezar a conversar contigo. Compártea só coas persoas de confianza.</string>
<string name="invite_friends">Convidar amizades</string>
<!-- %1$s is replaced by the user's invitation link ("https://i.delta.chat/...") -->
<string name="invite_friends_text">Contacta comigo en Delta Chat:\n %1$s</string>
<string name="menu_copy_selection_to_clipboard">Copiar selección</string>
<string name="menu_copy_link_to_clipboard">Copiar ligazón</string>
<string name="menu_copy_text_to_clipboard">Copiar texto</string>
<string name="menu_copy_image_to_clipboard">Copiar imaxe</string>
<string name="menu_copy_email_to_clipboard">Copiar email</string>
<string name="paste_from_clipboard">Pegar desde portapapeis</string>
<string name="ask_copy_unopenable_link_to_clipboard">A ligazón \"%1$d\" non se pode abrir no navegador. Queres copiala a portapapeis?</string>
<string name="menu_forward">Reenviar mensaxe</string>
<string name="menu_reply">Respostar a mensaxe</string>
<string name="menu_mute">Acalar notificacións</string>
@ -224,6 +270,7 @@
<string name="menu_all_media">Todos os medios</string>
<!-- Command to jump to the original message corresponding to a gallery image or document -->
<string name="show_in_chat">Mostrar na conversa</string>
<string name="show_app_in_chat">Mostrar App na conversa</string>
<string name="menu_share">Compartir</string>
<!-- Verb "to block sth." usually a mailing list or a contact, not a noun -->
<string name="block">Bloquear</string>
@ -235,10 +282,16 @@
<string name="menu_scroll_to_bottom">Moverse abaixo</string>
<string name="menu_scroll_to_top">Moverse arriba</string>
<string name="menu_help">Axuda</string>
<string name="what_is_webxdc">Que é Webxdc?</string>
<string name="privacy_policy">Política de Privacidade</string>
<string name="menu_select_all">Escoller todo</string>
<string name="select_chat">Elixir conversa</string>
<string name="select_more">Elexir máis</string>
<string name="menu_edit_name">Editar nome</string>
<!-- The placeholder will be replaced by the name the contact gave themself (if any) or by an e-mail address. -->
<string name="edit_name_explain">Establece un alcume que se che mostrará no lugar de \"%1$s\". Deixa baleiro para usar o nome elixido polo contacto.</string>
<!-- The placeholder will be replaced by the name the contact gave themself (if any) or by an e-mail address. -->
<string name="edit_name_placeholder">Alcume para \"%1$s\"</string>
<string name="menu_settings">Axustes</string>
<string name="menu_advanced">Avanzado</string>
<string name="menu_view_profile">Ver perfil</string>
@ -249,6 +302,7 @@
<string name="menu_learn_spelling">Aprender palabras</string>
<string name="menu_chat_audit_log">Rexistro de auditoría do chat</string>
<string name="jump_to_message">Ir á mensaxe</string>
<string name="jump_to_original_message">Ir á mensaxe orixinal</string>
<string name="copy_json">Copiar JSON</string>
<string name="replace_draft">Substituír borrador</string>
<string name="title_share_location">Compartir localización cos membros do grupo</string>
@ -269,9 +323,10 @@
<string name="source_code">Código Fonte</string>
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">Engadir á pantalla de Inicio</string>
<string name="donate">Doar</string>
<string name="mute_for_one_hour">Acalar durante 1 h.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Acalar durante 2 h.</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Acalar durante 8 horas</string>
<string name="mute_for_one_day">Acalar durante 1 día</string>
<string name="mute_for_seven_days">Acalar durante 7 días</string>
<string name="mute_forever">Acalar para sempre</string>
@ -306,6 +361,16 @@
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Seguro que desexa abandonar o grupo?</string>
<plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Eliminar %d conversa en todos os teus dispositivos?</item>
<item quantity="other">Eliminar %d conversas en todos os teus dispositivos?</item>
</plurals>
<string name="ask_delete_named_chat">Eliminar a conversa \"%1$s\" en todos os teus dispositivos?</string>
<string name="ask_delete_message">Eliminar esta mensaxe en todos os teus dispositivos?</string>
<plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Eliminar %d mensaxe en todos os teus dispositivos?</item>
<item quantity="other">Eliminar %d mensaxes en todos os teus dispositivos?</item>
</plurals>
<!-- Used for the deletion of Device messages -->
<plurals name="ask_delete_messages_simple">
<item quantity="one">Borrar %d mensaxe?</item>
@ -318,11 +383,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Desbloquear contacto? Voltarás a poder recibir mensaxes de este contacto.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Eliminar contactos?\n\nOs contactos con conversas activas e os contactos da libreta de enderezos do sistema non se poden eliminar de xeito definitivo.</string>
<string name="ask_delete_contact">Eliminar contacto %1$s?\n\nOs contactos con conversas activas e os contactos da libreta de enderezos do sistema non se poden eliminar de xeito definitivo.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Non podes eliminar contactos con conversas activas.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Conversa con %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Eliminar %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Eliminar %1$s do grupo?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -391,6 +452,13 @@
<string name="start_app">Comezar...</string>
<!-- this is a warning that is shown when one tries to send something to a chat that is not yet accepted. -->
<string name="accept_request_first">Primeiro acepta a solicitude de conversa.</string>
<!-- title shown above a list of chats where one should be selected (eg. when sharing files from a webxdc). the placeholder will be replaced by a file name -->
<string name="send_file_to">Enviar \"%1$s\" a…</string>
<!-- title shown above a list contacts where one should be selected (eg. when a webxdc attempts to send a message to a chat) -->
<string name="send_message_to">Enviar mensaxe a…</string>
<string name="enable_realtime">Apps en tempo real</string>
<string name="enable_realtime_explain">Activar conexións en tempo real para apps compartidas nas conversas. Se está activo as persoas da conversa poderían coñecer o teu enderezo IP cando inicias unha app.</string>
<!-- map -->
<string name="filter_map_on_time">Mostrar localizacións no marco temporal</string>
<string name="show_location_traces">Mostrar trazas</string>
@ -413,8 +481,14 @@
<!-- search -->
<string name="search">Buscar</string>
<string name="search_in_chat">Buscar na conversa</string>
<string name="search_files">Buscar ficheiros</string>
<string name="search_explain">Buscar conversas, contactos e mensaxes</string>
<string name="search_no_result_for_x">Non hai resultados para \"%s\"</string>
<!-- Adjective, as in "Show Unread Messages" -->
<string name="search_unread">Sen ler</string>
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
<string name="group_name">Nome do grupo</string>
<string name="group_avatar">Avatar do grupo</string>
@ -426,6 +500,9 @@
<string name="group_self_not_in_group">Debes ser membro do grupo para executar esta acción.</string>
<string name="profile_encryption">Cifrado</string>
<string name="profile_shared_chats">Conversas compartidas</string>
<string name="related_chats">Conversas relacionadas</string>
<!-- Separator between the list of actual members and past members -->
<string name="past_members">Membros anteriores</string>
<string name="tab_contact">Contacto</string>
<string name="tab_group">Grupo</string>
<string name="tab_gallery">Galería</string>
@ -439,7 +516,13 @@
<string name="tab_audio_empty_hint">Os ficheiros de Audio e de Mensaxes de Voz compartidos neste chat serán mostrados aquí.</string>
<string name="tab_webxdc_empty_hint">As apps privadas compartidas neste chat aparecerán aquí.</string>
<string name="tab_all_media_empty_hint">O multimedia compartido en calquera chat aparecerá aquí.</string>
<string name="all_files_empty_hint">Aquí estarán os documentos e outros ficheiros compartidos.</string>
<string name="all_apps_empty_hint">Aquí estarán as apps compartidas en calquera conversa.</string>
<string name="media_preview">Vista previa dos medios</string>
<!-- option to show images in the gallery with the correct width/height aspect (instead of square); other gallery apps may be a source of inspiration for translation :) -->
<string name="aspect_ratio_grid">Grella de relación de aspecto</string>
<!-- option to show images in the gallery as square (instead of using correct width/height) -->
<string name="square_grid">Grella cadrada</string>
<string name="send_message">Enviar mensaxe</string>
<!-- Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses. -->
<string name="aeap_addr_changed">%1$s cambiou o seu enderezo de %2$s a %3$s</string>
@ -447,6 +530,29 @@
<string name="aeap_explanation">Cambiaches o teu enderezo de email de %1$s a %2$s.\n\nSe envías unha mensaxe a un grupo verificado os contactos cambiarán automáticamente o enderezo antigo polo novo.\n\nÉ moi recomendable que configures o email antigo para que che reenvíe todo o correo ao novo enderezo. De non facelo poderías perder mensaxes de contactos que aínda non coñezan o teu novo enderezo.</string>
<!-- Multi Device -->
<!-- "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently. -->
<string name="multidevice_title">Engadir segundo dispositivo</string>
<string name="multidevice_same_network_hint">Comproba que os dous dispositivos estean na mesma Wi-Fi ou rede</string>
<string name="multidevice_this_creates_a_qr_code">Isto crea un código QR que hai que escanear co segundo dispositivo para copiar o perfil.\n\nComproba que non hai ninguén mirando ou unha cámara que poid ver a seguinte pantalla.</string>
<string name="multidevice_install_dc_on_other_device">Instala Delta Chat no teu outro dispositivo (https://get.delta.chat)</string>
<!-- "I Already Have a Profile / Add as Second Device” should be the same text as defined by the keys onboarding_alternative_logins and multidevice_receiver_title -->
<string name="multidevice_tap_scan_on_other_device">Inicia Delta Chat, toca en \"Xa teño un perfil / Engadir como segundo dispositivo\" e escanea este código</string>
<!-- Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)" -->
<string name="multidevice_qr_subtitle">Escanea para configurar un segundo dispositivo para %1$s</string>
<string name="multidevice_receiver_title">Engadir como segundo dispositivo</string>
<string name="multidevice_open_settings_on_other_device">No primeiro dispositivo, vai a \"Axustes / Engadir segundo dispositivo\" e escanea o código que alí se mostra</string>
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Copiar neste dispositivo o perfil do outro dispositivo?</string>
<string name="multidevice_receiver_needs_update">O perfil que queres importar procede dunha versión máis recente de Delta Chat.\n\nPara configurar o segundo dispositivo actualiza este dispositivo á última versión de Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Desbotar a configuración dun segundo dispositivo?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Isto invalidará o código QR copiado ao portapapeis.</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Perfil transferido ao teu segundo dispositivo.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Preparando o perfil…</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="transferring">Transferindo…</string>
<string name="troubleshooting">Resolver problemas</string>
<!-- Connectivity -->
<!-- Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view -->
<string name="incoming_messages">Mensaxes entrantes</string>
@ -472,6 +578,34 @@
<string name="part_of_total_used">Utilizado %1$s de %2$s</string>
<!-- welcome and login -->
<!-- Primary button on the welcome screen, allows to create an instant profile -->
<string name="onboarding_create_instant_account">Crear novo perfil</string>
<!-- Secondary button on the welcome screen, allows to "Add as Second Device", "Restore from Backup" -->
<string name="onboarding_alternative_logins">Xa teño un perfil</string>
<!-- Button, allows to log in to existing email accounts, setting ports, passwords and so on -->
<string name="manual_account_setup_option">Acceso clásido con correo</string>
<!-- Instant onboarding title (there is not more to do than to set name and avatar) -->
<string name="instant_onboarding_title">O teu perfil</string>
<!-- The placeholder will be replaced by the default onboarding server -->
<string name="instant_onboarding_agree_default2">Política de Privacidade de %1$s</string>
<!-- The placeholder will be replaced by instance name, the whole text will link to the instance page -->
<string name="instant_onboarding_agree_instance">Sobre os perfís en %1$s</string>
<!-- Confirmation button on the instant onboarding screen -->
<string name="instant_onboarding_create">Aceptar e Crear perfil</string>
<!-- Secondary, link-like button to open a page with other possible instances -->
<string name="instant_onboarding_show_more_instances">Usar outro servidor</string>
<string name="instant_onboarding_other_server">Lista de servidores Chatmail</string>
<!-- Hint about what happens when "Create Profile" button in pressed; the placeholder will be replaced by the group name -->
<string name="instant_onboarding_group_info">Crear un perfil para unirse ao grupo \"%1$s\".</string>
<!-- Hint about what happens when "Create Profile" button in pressed; the placeholder will be replaced by contact name and/or address -->
<string name="instant_onboarding_contact_info">Crear un perfil para conversar con %1$s.</string>
<!-- Question shown when another user's QR code is scanned from onboarding screen -->
<string name="instant_onboarding_confirm_contact">Queres crear un novo perfil e comezar a conversar con %1$s?</string>
<!-- Question shown when group's QR code is scanned from onboarding screen -->
<string name="instant_onboarding_confirm_group">Queres crear un novo perfil e unirte ao grupo \"%1$s\"?</string>
<string name="welcome_chat_over_email">Conversas Seguras e Descentralizadas</string>
<string name="scan_invitation_code">Escanear código de convite</string>
<string name="login_title">Acceder</string>
<!-- for classic email, we use the classical term "Account" -->
@ -492,6 +626,17 @@
<string name="login_smtp_port">Porto SMTP</string>
<string name="login_smtp_security">Seguridade SMTP</string>
<string name="login_auth_method">Método de autorización</string>
<!-- the word "Proxy" might be left untranslated unless the destination language has a well-known term for a "Proxy Server", acting intermediary between the app and the chatmail or email server -->
<string name="proxy_settings">Proxy</string>
<string name="proxy_use_proxy">Usar Proxy</string>
<string name="proxy_add">Engadir Proxy</string>
<string name="proxy_add_explain">Tipos de proxy compatibles: HTTP(S), SOCKS5 e Shadowsocks.</string>
<string name="proxy_add_url_hint">Escribe aquí a ligazón ao proxy</string>
<string name="proxy_invalid">Proxy non compatible ou non válido</string>
<string name="proxy_list_header">Proxis gardados</string>
<string name="proxy_delete">Eliminar Proxy</string>
<string name="proxy_delete_explain">Tes certeza de querer eliminar \"%1$s\"?</string>
<string name="proxy_use_proxy_confirm">Queres usar o proxy \"%1$s\"?</string>
<string name="login_info_oauth2_title">Continuar co axuste simplificado?</string>
<string name="login_info_oauth2_text">O enderezo introducido soporta o axuste simplificado (OAuth 2.0).\n\nNo seguinte paso, permite a Delta Chat actuar como app de Conversa sobre Correo-e.\n\nNon hai servidores Delta Chat, os teus datos permanecen no dispositivo.</string>
<string name="login_certificate_checks">Comprobacións do certificado</string>
@ -678,14 +823,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Unha Mensaxe de Configuración Autocrypt comparte de xeito seguro o teu cifrado extremo-a-extremo con outras apps compatibles con Autocrypt.\n\nO axuste realízase cifrado e protexido cun código que se debe escribir no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar Mensaxe de Configuración Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Os axustes envíanse a ti mesma. Vaite ao outro dispositivo e abre a mensaxe de configuración. Debería solicitarche un código. Introduce os seguintes díxitos:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir cifrado extremo-a-extremo</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensaxe de Configuración Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Esta é a Mensaxe de Configuración Autocrypt utilizado para transferir os teus axustes de cifrado de extremo-a-extremo entre clientes.\n\nPara descifrar e utilizar os axustes abre a mensaxe nun cliente compatible con Autocrypt e introduce o código mostrado no dispositivo de orixe.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Esta é a Mensaxe de Configuración Autocrypt utilizado para transferir os teus axustes de cifrado extremo-a-extremo entre clientes.\n\nPara descifrar e utilizar os axustes, toca ou preme en esta mensaxe.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensaxe de Configuración Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, introduce o código de protección mostrado no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Axustes transferidos. Este dispositivo está preparado para utilizar Autocrypt coa mesma configuración que no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Voltar a intentar</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código incorrecto. Inténtao outra vez.\n\nSe non lembras o código, envía unha nova Mensaxe de Configuración Autocrypt desde o outro dispositivo.</string>
@ -852,7 +1000,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">A icona da bandexa do sistema non se pode desactivar porque Delta Chat iniciouse coa opción --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Non se atopan suxestións de escrita.</string>
<string name="show_window">Mostrar xanela</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">O soporte para SOCKS5 aínda é experimental. Úsao baixo a túa responsabilidade. Se escribes un enderezo no campo do email realizará unha busca DNS que non pasará a través de SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Atallos</string>

View file

@ -117,8 +117,6 @@
<string name="menu_show_global_map">Prikaži sve lokacije</string>
<string name="menu_add_attachment">Dodaj privitak</string>
<string name="menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Obriši poruke</string>
<string name="menu_delete_location">Obrisati ovu lokaciju?</string>
<string name="menu_message_details">Detalji poruke</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
@ -133,8 +131,7 @@
<string name="menu_settings">Postavke</string>
<string name="menu_advanced">Napredno</string>
<string name="mute_for_one_hour">Utišaj na 1 sat</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Utišaj na 2 sata</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Utišaj na 8 sata</string>
<string name="mute_for_one_day">Utišaj na 1 dan</string>
<string name="mute_for_seven_days">Utišaj na 7 dana</string>
<!-- contact list -->

View file

@ -248,8 +248,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Csevegés törlése</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Csevegés kiürítése</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Üzenetek törlése</string>
<string name="delete_contact">Névjegy törlése</string>
<string name="menu_delete_location">Biztosan törli ezt a helyszínt?</string>
<string name="menu_message_details">Üzenet részletei</string>
@ -332,8 +330,7 @@
<string name="donate">Adományozás</string>
<string name="mute_for_one_hour">Némítás 1 órára</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Némítás 2 órára</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Némítás 8 órára</string>
<string name="mute_for_one_day">Némítás 1 napra</string>
<string name="mute_for_seven_days">Némítás 7 napra</string>
<string name="mute_forever">Némítás örökre</string>
@ -390,11 +387,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Feloldja ennek a partnerének a letiltását? Ezután képes lesz üzeneteket fogadni tőle.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Névjegy törlése?\n\nA folyamatban lévő csevegésekkel rendelkező vagy a rendszer névjegyzékéből származó névjegyek nem törölhetők véglegesen.</string>
<string name="ask_delete_contact">Törli a(z) %1$s nevű partnerét?\n\nA folyamatban lévő csevegésekkel rendelkező vagy a rendszer névjegyzékéből származó partnerek nem törölhetők véglegesen.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">A folyamatban lévő csevegésekkel rendelkező névjegyek nem törölhetők.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Csevegés vele: %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">%s törlése?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Eltávolítja a csoportból őt: %1$s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -558,7 +551,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Az importálni kívánt profil egy újabb Delta Chat verzióból származik.\n\nA második eszköz beállításának folytatásához frissítse ezt az eszközt a Delta Chat legújabb verziójára.</string>
<string name="multidevice_abort">A második eszköz beállításának megszakítása?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Ez érvényteleníti a vágólapra másolt QR-kódot.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(kísérleti, 1.36-os verzió szükséges)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> A profil átkerül az Ön második eszközére.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Profil készítése…</string>
@ -875,14 +867,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Egy autocryptbeállító-üzenet biztonságosan megosztja az ön végpontok közötti beállításait más autocrypt-kompatibilis alkalmazásokkal.\n\nA beállítás titkosítása egy, itt megjelenő beállítási kóddal történik, amelyet a másik eszközön kell begépelni.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocryptbeállító-üzenet küldése</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">A beállításokat elküldtük önnek. Váltson a másik eszközre, és nyissa meg a beállítási üzenetet. Meg kell adnia a beállítási kódot. Írja be a következő számjegyeket:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Végpontok közötti titkosítás előnyben részesítése</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocryptbeállító-üzenet</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ez az autocryptbeállító-üzenet a végpontok közötti beállítások kliensek közötti átvitelére szolgál.\n\nA beállítások visszafejtéséhez és használatához nyissa meg az üzenetet egy autocrypt-kompatibilis kliensben, és írja be az előállító eszközön megjelenő beállítási kódot.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ez az Autocryptbeállító-üzenet, amelyet a végpontok közötti titkosítási beállítások átvitelére használnak a kliensek között.\n\n\nA beállítások visszafejtéséhez és használatához koppintson vagy kattintson erre az üzenetre.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocryptbeállító-üzenet</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code"> Adja meg a másik eszközön megjelenő beállítási kódot.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">A végpontok közötti beállítások átvitele megtörtént. Ez az eszköz most már készen áll az autocrypt használatára a másik eszközzel megegyező beállításokkal.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Újra</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Rossz beállítási kód. Próbálja újra.\n\nHa nem emlékszik a beállítási kódra, küldjön új Autocryptbeállító-üzenetet a másik eszközről.</string>
@ -1116,7 +1111,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">A tálca ikonja nem kapcsolható ki, mivel a Delta Chat a --minimized kapcsolóval indult.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Nem találhatók helyesírási javaslatok.</string>
<string name="show_window">Ablak megjelenítése</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">A SOCKS5-támogatás jelenleg kísérleti jellegű. Használja saját felelősségére. Ha beír egy címet az e-mail-mezőbe, akkor lesz olyan DNS lekérés, ami nem fog átjutni a SOCKS5 csatornán.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Billentyűkötések</string>

View file

@ -194,8 +194,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Hapus obrolan</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Hapus Obrolan</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Hapus pesan</string>
<string name="delete_contact">Hapus kontak</string>
<string name="menu_delete_location">Hapus lokasi ini?</string>
<string name="menu_message_details">Detail pesan</string>
@ -257,8 +255,7 @@
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Pesan orisinil tidak ditemukan</string>
<string name="reply_privately">Balas secara privat</string>
<string name="mute_for_one_hour">Diamkan untuk 1 jam</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Diamkan untuk 2 jam</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Diamkan untuk 8 jam</string>
<string name="mute_for_one_day">Diamkan untuk 1 hari</string>
<string name="mute_for_seven_days">Diamkan untuk 7 hari</string>
<string name="mute_forever">Diamkan seterusnya</string>
@ -298,11 +295,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Buka blokir kontak ini? Anda akan bisa kembali menerima pesan dari kontak ini.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Hapus kontak?\n\nKontak dengan obrolan yang sedang berlangsung dan dari buku alamat pada sistem tak bisa dihapus secara permanen.</string>
<string name="ask_delete_contact">Hapus kontak %1$s?\n\nKontak dengan obrolan yang sedang berlangsung dan dari buku alamat pada sistem tak bisa dihapus secara permanen.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Tak bisa menghapus kontak yang sedang dalam obrolan.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Ngobrol dengan %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Hapus %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Hapus %1$s dari grup?</string>
<string name="open_url_confirmation">Apakah anda ingin membuka pranala ini?</string>
@ -533,14 +526,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Pengaturan Pesan Autocrypt membagi pengaturan ujung ke ujung Anda secara aman dengan aplikasi Autocrypt-compliant lain.\n\nPengaturan ini akan dienkripsi oleh kode pengaturan yang ditampilkan disini dan harus diketik di perangkat lainnya.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Kirim Pengaturan Pesan Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Pengaturan Anda sudah dikirim ke Anda sendiri. Lihat pesan pengaturan di perangkat yang lain. Seharusnya Anda akan diminta kode pengaturan. Masukkan angka berikut:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Lebih baik enkripsi ujung ke ujung</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Pengaturan Pesan Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Inilah Autocrypt Setup Message yang digunakan utuk mentransfer pengaturan ujung ke ujung Anda antar pelanggan.\n\nUntuk membuka enkirpsi dan menggunakan pengaturan Anda, bukan pesan di Autocrypt-compliant pelanggan dan masukkan kode pengaturan yang ditampikan untuk perangkat terkait.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Inilah Autocrypt Setup Message yang digunakan untuk mentransfer pengaturan ujung ke ujung antar pelanggan.\n\nUntuk membuka enkripsi dan membuka pengaturan Anda, ketuk atau klik pesan ini.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Pengaturan Pesan Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Masukkan kode pengaturan yang ditampilkan di perangkat lain.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Pengaturan ujung ke ujung sudah ditransfer. Sekarang perangkat ini sudah siap dengan pengaturan Autocrypt yang sama dengan perangkat lain.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Ulangi</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Kode pengaturan jelek. Ayo cakepan lagi.\n\nKalau Anda lupa kode pengaturan, kirim lagi Autocrypt Setup Message dari perangkat lainnya.</string>

View file

@ -257,8 +257,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Elimina Chat</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Cancella Messaggi</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Elimina Messaggi</string>
<string name="delete_contact">Elimina Contatto</string>
<string name="menu_delete_location">Elimino questa Posizione?</string>
<string name="menu_message_details">Informazioni Messaggio</string>
@ -341,8 +339,7 @@
<string name="donate">Dona</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silenzia per 1 ora</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Silenzia per 2 ore</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Silenzia per 8 ore</string>
<string name="mute_for_one_day">Silenzia per 1 giorno</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silenzia per 7 giorni</string>
<string name="mute_forever">Silenzia per sempre</string>
@ -403,11 +400,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Sbloccare questo contatto?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Eliminare contatti?\n\nI contatti con chat in corso o in rubrica di sistema non possono essere eliminati definitivamente.</string>
<string name="ask_delete_contact">Eliminare il contatto %1$s?\n\nI contatti con chat in corso o in rubrica di sistema non possono essere eliminati definitivamente.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Impossibile eliminare contatti con chat in corso.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Chattare con %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Elimina %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Rimuovere %1$s dal gruppo?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -574,7 +567,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Il profilo che vuoi importare proviene da una versione più recente di Delta Chat.\n\nPer continuare a configurare il secondo dispositivo, aggiorna questo dispositivo all\'ultima versione di Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Interrompere l\'impostazione del secondo dispositivo?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Questo invaliderà il codice QR copiato negli appunti.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(sperimentale, è richiesta la versione 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Profilo trasferito sul tuo secondo dispositivo.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Preparazione profilo…</string>
@ -891,14 +883,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un Messaggio Configurazione Autocrypt condivide in modo sicuro la configurazione end-to-end con altre app compatibili con Autocrypt.\n\nLa configurazione verrà crittografata tramite un codice di configurazione visualizzato qui e dovrà essere digitato sull\'altro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Invia Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">La tua configurazione ti è stata inviata. Passa all\'altro dispositivo e apri il messaggio. Dovrebbe venirti richiesto un codice. Inserisci il seguente codice:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferisci Cifratura End-To-End</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Questo è il Messaggio Configurazione Autocrypt utilizzato per trasferire la configurazione end-to-end tra i client.\n\nPer decifrare e utilizzare la configurazione, aprire il messaggio in un client compatibile con Autocrypt e immettere il codice di configurazione presentato sul dispositivo di generazione.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Questo è il Messaggio Configurazione Autocrypt utilizzato per trasferire la configurazione end-to-end tra i client.\n\nPer decriptare e utilizzare la configurazione, tocca o fai clic su questo messaggio.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Messaggio Configurazione Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Per piacere inserisci il codice mostrato nell\'altro dispositivo</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Configurazione end-to-end trasferita. Questo dispositivo può ora usare Autocrypt con la stessa configurazione dell\'altro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Riprova</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Codice configurazione non valido. Per piacere riprova ancora.\n\nSe non ricordi il codice di configurazione invia un altro Messaggio Configurazione Autocrypt dall\'altro dispositivo.</string>
@ -1132,7 +1127,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">L\'icona nella barra delle applicazioni non può essere disabilitata poiché Delta Chat è stato avviato con l\'opzione --minimizzato.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Nessun suggerimento ortografico trovato.</string>
<string name="show_window">Mostra Finestra</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Il supporto SOCKS5 è attualmente sperimentale. Per piacere usatelo a vostro rischio e pericolo. Se si digita un indirizzo nel campo e-mail, ci sarà una ricerca DNS che non verrà trasferita tramite SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Associazioni tasti</string>

View file

@ -164,8 +164,6 @@
<string name="menu_add_attachment">ファイルを添付する</string>
<string name="menu_leave_group">退室する</string>
<string name="menu_delete_chat">チャットを削除</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">メッセージを削除</string>
<string name="delete_contact">連絡先を解除する</string>
<string name="menu_delete_location">この位置情報を削除しますか</string>
<string name="menu_message_details">メッセージの詳細</string>
@ -221,8 +219,7 @@
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">メッセージが見つかりません</string>
<string name="reply_privately">個別に返信する</string>
<string name="mute_for_one_hour">1時間停止する</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2時間停止する</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8時間停止する</string>
<string name="mute_for_one_day">24時間停止する</string>
<string name="mute_for_seven_days">7日間停止する</string>
<string name="mute_forever">無効</string>
@ -260,11 +257,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">この連絡先の拒否設定を解除しますか</string>
<string name="ask_delete_contacts">連絡先を削除しますか?\n\nチャット中の連絡先やシステムのアドレス帳の連絡先は削除できません。</string>
<string name="ask_delete_contact">%1$s件の連絡先を削除しますか\n\nチャット中の連絡先やシステムのアドレス帳の連絡先は削除できません。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">チャット中の連絡先は削除できません。</string>
<string name="ask_start_chat_with">%1$sとチャットしますか</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">%sを削除しますか</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">%1$sをグループから排除しますか</string>
<string name="open_url_confirmation">このリンクを開きますか?</string>
@ -529,10 +522,11 @@
<string name="autocrypt_send_asm_title">自動暗号化設定用メッセージを送信する</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">「自動暗号化設定用メッセージ」は安全に一対一暗号化設定を対応するアプリケーションとの間に設定します。\n \n 受信側は設定時に表示されるパスコードを入力する必要が有ります。</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">自動暗号化設定用メッセージを送信する</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">エンドツーエンド暗号化を好む</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">自動暗号化設定用メッセージ</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">自動暗号化設定用メッセージ</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">再試行</string>
<string name="systemmsg_subject_for_new_contact">%1$sさんからのメッセージ</string>
<string name="systemmsg_failed_sending_to">%1$sさんへのメッセージ送信に失敗しました。</string>
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->

View file

@ -175,8 +175,6 @@
<string name="menu_add_attachment">បន្ថែមឯកសារភ្ជាប់</string>
<string name="menu_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="menu_delete_chat">លុបសារសន្ទនា</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">លុបសារ</string>
<string name="delete_contact">លុបទំនាក់ទំនង</string>
<string name="menu_delete_location">លុបទីតាំងនេះ?</string>
<string name="menu_message_details">លំអិតសារ</string>
@ -238,8 +236,6 @@
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<string name="reply_privately">ឆ្លើយតបដោយឯកជន</string>
<string name="mute_for_one_hour">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល១ម៉ោង</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល២ម៉ោង</string>
<string name="mute_for_one_day">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល១ថ្ងៃ</string>
<string name="mute_for_seven_days">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល៧ថ្ងៃ</string>
<string name="mute_forever">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈរហូត</string>
@ -281,11 +277,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">ដកបង្ខាំងទំនាក់ទំនងនេះ? អ្នកនឹងអាចទទួលសារពីទំនាក់ទំនងនេះម្តងទៀត។</string>
<string name="ask_delete_contacts">លុបការទំនាក់ទំនង?\n\nទំនាក់ទំនងដែលកំពុងបន្ត និងទំនាក់ទំនង ពីសៀវភៅអសយដ្ឋានពីម៉ាសុីន មិនអាចលុបចេញបានដាច់ខាត។</string>
<string name="ask_delete_contact">លុបទំនាក់ទំនង %1$s?\n\nទំនាក់ទំនងដែលកំពុងបន្ត និងទំនាក់ទំនង ពីសៀវភៅអសយដ្ឋានពីម៉ាសុីន មិនអាចលុបចេញបានដាច់ខាត។</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">មិនអាចលុបទំនាក់ទំនងដែលកំពុងបន្តសន្ទនា</string>
<string name="ask_start_chat_with">សន្ទនាជាមួយ %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">លុប %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">លុប %1$s ពីក្រុមសន្ទនានេះ?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -611,14 +603,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">សារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំចែកចាយចាត់របសឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយកម្មវិធីដែលមានអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិផ្សេងទៀត។\n\n ការចាត់នឹងបានអ៊ិនគ្រីប (ការធ្វើឲ្យការផ្ញើសារជាសារដាយសញ្ញាសម្ងាត់) នៅទីនេះ នឹងត្រូវតែបានវាយបញ្ចូលនៅលើឧបករណ៍ផ្សេង។</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">ការរៀបចំរបស់អ្នកត្រូវបានផ្ញើទៅខ្លួនឯងហើយ។ ប្តូរឆ្លាស់ឧបករណ៍ផ្សេង និងបើកសារការរៀបចំ។ អ្នកនឹងទទួលសំណួរពីកូដរៀបចំ។ បញ្ចូលលេខដូចខាងក្រោម:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">ចូលចិត្តការអ៊ិនគ្រីបច្រើនជាង</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">នេះជាសាររៀបចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ចែកចាយចាត់ការរៀបចំចាក់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nដើម្បីឌិគ្រីប (ការទទួលសារដែលបានធ្វើជាសារសញ្ញាសម្ងាត់ដល់អាចអានបានវិញ) និងប្រើប្រាសការរៀបចំចាក់របសអ្នក បើកសារនៅក្នុងកម្មវិធីដែលស្គាល់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ និងកូដការរៀបចំដែលបានអំណោយពីឧបករណ៍បានបង្កើតវា។</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">នេះជាសាររៀបចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ចែកចាយចាត់ការរៀបចំចាក់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nដើម្បីឌិគ្រីបវា ប្រើការតម្លងរបស់អ្មក ប៉ៈ ឬចុចលើសារនេះ។</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">សូមបញ្ចូលកូដតម្លើង ដែលបានបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">ការតម្លើងឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍បានផ្ទេរហើយ។ ឧបករណ៍នេះរួចរាល់ហើយដើម្បីប្រើប្រាស់ អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ មានតម្លើងដូចគ្នាឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">កូដតម្លើងមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត\n\nប្រសិនបើអ្នកមិនចងចាំកូដតម្លើង ចូរផ្ញើសារតម្លើងចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិថ្មីមួយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string>
@ -799,6 +794,7 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">រូបតំណាងថាស មិនអាចបិទបានទេដោយសារ Delta Chat ត្រូវបានចាប់ផ្តើមជាមួយជម្រើសបង្រួមអប្បបរមា។</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">រកមិនឃើញការណែនាំអក្ខរាវិរុទ្ធទេ។</string>
<string name="show_window">បង្ហាញក្របខ័ណ្ឌ</string>
<!-- accessibility, the general idea is to use the normal strings for accessibility hints wherever possible -->
<string name="a11y_delivery_status_error">ស្ថានភាពចែកចាយ៖ មានកំហុស</string>
<string name="a11y_encryption_padlock">សោត្រដោកការអ៊ិនគ្រីប</string>

View file

@ -189,8 +189,6 @@
<string name="menu_add_attachment">첨부 파일 추가</string>
<string name="menu_leave_group">그룹 나가기</string>
<string name="menu_delete_chat">채팅 삭제</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">메시지 삭제</string>
<string name="delete_contact">연락처 삭제</string>
<string name="menu_delete_location">이 위치를 삭제하시겠습니까?</string>
<string name="menu_message_details">메시지 세부정보</string>
@ -256,8 +254,7 @@
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">홈 스크린에 추가</string>
<string name="mute_for_one_hour">1시간 동안 알림 끄기</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2시간 동안 알림 끄기</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8시간 동안 알림 끄기</string>
<string name="mute_for_one_day">1일 동안 알림 끄기</string>
<string name="mute_for_seven_days">7일 동안 알림 끄기</string>
<string name="mute_forever">영구히 음소거</string>
@ -301,11 +298,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">연락처 차단을 해제하시겠습니까? 이 연락처로부터 다시 메시지를 받을 수 있습니다.</string>
<string name="ask_delete_contacts">연락처를 삭제하시겠습니까?\n\n시스템 주소록에서 진행 중인 채팅 및 연락처가 있는 연락처는 영구적으로 삭제할 수 없습니다.</string>
<string name="ask_delete_contact">%1$s 연락처를 삭제하시겠습니까?\n\n시스템 주소록에서 진행 중인 채팅 및 연락처가 있는 연락처는 영구적으로 삭제할 수 없습니다.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">대화가 진행 중인 대화 상대를 삭제할 수 없습니다.</string>
<string name="ask_start_chat_with">%1$s와 채팅하시겠습니까?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">%s를 삭제하시겠습니까?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">그룹에서 %1$s을/를 제거하시겠습니까?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -642,10 +635,13 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">설정이 사용자 자신에게 전송되었습니다. 다른 장치로 전환하고 설정 메시지를 엽니다. 설정 코드를 입력하라는 메시지가 표시됩니다. 다음 숫자를 입력합니다.</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">자동 암호화 설정 메시지</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">클라이언트 간에 종단 간 설정을 전송하는 데 사용되는 자동 암호화 설정 메시지입니다.\n\n설치를 해독하고 사용하려면 자동 암호화 호환 클라이언트에서 메시지를 열고 생성 장치에 표시된 설치 코드를 입력하십시오.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">클라이언트 간에 종단 간 설정을 전송하는 데 사용되는 자동 암호화 설정 메시지입니다.\n\n설치를 해독하고 사용하려면 이 메시지를 누르거나 클릭하십시오.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">자동 암호화 설정 메시지</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">다른 장치에 표시된 설정 코드를 입력하십시오.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">재시도</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">잘못된 설정 코드입니다. 다시 시도하십시오.\n\n설정 코드가 기억나지 않으면 다른 장치에서 새 자동 암호화 설치 메시지를 보냅니다.</string>
@ -838,6 +834,7 @@
<string name="menu.view.developer.open.current.log.file">현재 로그 파일 열기</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">맞춤법 제안을 찾을 수 없습니다.</string>
<string name="show_window">창 보이기</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">키 바인딩</string>
<string name="switch_between_chats">채팅 간 전환</string>

View file

@ -213,8 +213,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Ištrinti pokalbį</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Išvalyti pokalbį</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Ištrinti žinutes</string>
<string name="delete_contact">Ištrinti adresatą</string>
<string name="menu_delete_location">Ištrinti šią vietą?</string>
<string name="menu_message_details">Išsamesnė žinutės informacija</string>
@ -279,8 +277,7 @@
<string name="donate">Paaukoti</string>
<string name="mute_for_one_hour">Išjungti 1 valandai</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Išjungti 2 valandoms</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Išjungti 8 valandoms</string>
<string name="mute_for_one_day">Išjungti 1 dienai</string>
<string name="mute_for_seven_days">Išjungti 7 dienoms</string>
<string name="mute_forever">Išjungti visam laikui</string>
@ -321,8 +318,6 @@
<string name="ask_block_contact">Užblokuoti šį adresatą? Jūs daugiau nebegausite žinučių nuo šio adresato.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Atblokuoti šį adresatą? Jūs ir vėl galėsite gauti žinutes nuo šio adresato.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Pradėti pokalbį su %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Ištrinti %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Pašalinti %1$s iš grupės?</string>
<string name="open_url_confirmation">Ar norite atverti šią nuorodą?</string>
@ -667,14 +662,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Autocrypt sąrankos žinutė\" saugiai bendrina jūsų ištisinę sąranką su kitomis su Autocrypt suderinamomis programomis.\n\nSąranka bus užšifruota sąrankos kodu, kuris yra rodomas čia ir privalės būti įvestas kitame įrenginyje.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Siųsti Autocrypt sąrankos žinutę</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Jūsų sąranka buvo išsiųsta jums. Persijukite į kitą įrenginį ir atverkite sąrankos žinutę. Jūsų turėtų būti paprašyta sąrankos kodo. Į užklausą įrašykite šiuos skaitmenis.\n\nJums užbaigus, kitas įrenginys bus paruoštas naudoti Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Teikti pirmenybę ištisiniam šifravimui</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt sąrankos žinutė</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Tai yra Autocrypt sąrankos žinutė, kuri yra naudojama perduoti jūsų ištisinę sąranką tarp klientų.\n\nNorėdami iššifruoti ir naudoti savo sąranką, atverkite žinutę su Autocrypt suderinamame kliente ir įveskite generuojančiame įrenginyje rodomą sąrankos kodą.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Tai yra Autocrypt sąrankos žinutė, kuri yra naudojama perduoti jūsų ištisinę sąranką tarp klientų.\n\nNorėdami iššifruoti ir naudoti savo sąranką, bakstelėkite ar spustelėkite ant šios žinutės.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt sąrankos žinutė</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Įveskite kitame įrenginyje rodomą sąrankos kodą.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Ištisinė sąranka perduota. Dabar, šis įrenginys yra paruoštas naudoti Autocrypt su tokia pačia sąranka kaip ir kitas įrenginys.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Bandyti dar kartą</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Blogas sąrankos kodas. Bandykite dar kartą.\n\nJeigu neprisimenate sąrankos kodo, tiesiog, išsiųskite dar vieną Autocrypt sąrankos žinutę iš kito įrenginio.</string>
@ -837,6 +835,7 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Dėklo piktograma negali būti išjungta, nes Delta Chat buvo paleista naudojant --minimized parinktį.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Nerasta jokių rašybos pasiūlymų.</string>
<string name="show_window">Rodyti langą</string>
<string name="switch_between_chats">Perjungti tarp pokalbių</string>
<!-- accessibility, the general idea is to use the normal strings for accessibility hints wherever possible -->
<string name="a11y_delivery_status_error">Pristatymo būsena: Klaida</string>

View file

@ -142,8 +142,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Legg ved filer</string>
<string name="menu_leave_group">Forlat gruppe</string>
<string name="menu_delete_chat">Slett sludring</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Slett meldinger</string>
<string name="menu_delete_location">Slett på dette stedet?</string>
<string name="menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Kopier til utklippstavle</string>
@ -183,8 +181,7 @@
<!-- Opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat. -->
<string name="unpin">Løsn</string>
<string name="mute_for_one_hour">Demp i 1 time</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Demp i 2 timer</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Demp i 8 timer</string>
<string name="mute_for_one_day">Demp i 1 dag</string>
<string name="mute_for_seven_days">Demp i 7 dager</string>
<string name="mute_forever">Alltid dempet</string>
@ -219,8 +216,6 @@
<string name="ask_unblock_contact">Fjern blokkering av denne kontakten? Du vil igjen kunne motta meldinger fra kontakten.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Slett kontakter?\n\nKontakter med pågående chatter og kontakter fra systemet adressebok kan ikke bli slettet permanent.</string>
<string name="ask_delete_contact">Slett kontakter %1$s?\n\nKontakter med pågående chatter og kontakter fra systemets adressebok, kan ikke slettes permanent.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Kan ikke slette kontakter med pågående chatter.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Begynn å sludre med %1$s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Fjern %1$s fra gruppen?</string>
@ -345,14 +340,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">The Autocrypt-nøkkeloverføring krever at e-postklienten på den andre enheten er Autocrypt-kompatibel.\n\nDu kan så sende din hemmelige nøkkel til deg selv. Nøkkelen vil bli kryptert av en oppsettskode som vises her og må skrives inn på den andre enheten.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Igangsett Autocrypt-nøkkeloverføring</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Nøkkelen din har blitt sendt til deg selv. Bytt til den andre enheten og åpne oppsettsmeldingen. Du bør bli forespurt om å oppgi en oppsettskode. Skriv in følgende siffer.\n\nNår du er ferdig, vil din andre enhet også kunne bruke Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Foretrekk ende-til-ende -kryptering</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-nøkkeloverføring</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dette er Autocrypt-oppsettsmeldingen brukt til å overføre nøkkelen din mellom klienter.\n\nFor å dekryptere å bruke din nøkkel, åpne meldingen i en Autocrypt-kompatibel klient og skriv inn oppsettskoden som vises på enheten som genererer den.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dette er Autocrypt-oppsettsmeldingen brukt til å overføre nøkkelen din mellom klienter.\n\nFor å dekryptere å bruke din nøkkel, trykk på denne meldingen.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-nøkkeloverføring</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Skriv inn oppsettskoden som vises på den andre enheten.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Nøkkel overført. Denne enheten er nå klar til å bruke Autocrypt med samme nøkkel som den andre enheten.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Prøv igjen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Feil oppsettskode. Prøv igjen.\n\nHvis du ikke husker den, sett igang nøkkeloverføringen på en andre enheten igjen.</string>

View file

@ -248,8 +248,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Gesprek verwijderen</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Ale berichten wissen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Berichten verwijderen</string>
<string name="delete_contact">Contactpersoon verwijderen</string>
<string name="menu_delete_location">Wil je deze locatie verwijderen?</string>
<string name="menu_message_details">Berichtinformatie</string>
@ -332,8 +330,6 @@
<string name="donate">Doneren</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 uur lang uitschakelen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2 uur lang uitschakelen</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8 uur lang uitschakelen</string>
<string name="mute_for_one_day">1 dag lang uitschakelen</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 dagen lang uitschakelen</string>
@ -391,11 +387,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Wil je deze contactpersoon deblokkeren? Hij/zij kan je wederom berichten sturen.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Wil je de geselecteerde contactpersonen permanent verwijderen?\n\nPersonen met actieve gesprekken en personen afkomstig uit je adresboek kunnen niet permanent worden verwijderd.</string>
<string name="ask_delete_contact">Wil je de contactpersoon %1$s permanent verwijderen?\n\nPersonen met actieve gesprekken en personen afkomstig uit je adresboek kunnen niet permanent worden verwijderd.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Contactpersonen waarmee je nog gesprekken voert kunnen niet worden verwijderd.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Wil je een gesprek voeren met %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Wil je %s verwijderen?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Wil je %1$s verwijderen uit de groep?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -559,7 +551,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Het te importeren profiel is afkomstig uit een nieuwere Delta Chat-versie.\n\nAls je het tweede apparaat wilt instellen, installeer dan de nieuwste versie van Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Wil je het instellen afbreken?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Hierdoor wordt de gekopieerde QR-code onbruikbaar gemaakt.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimenteel - versie 1.36 vereist)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Het account is overgezet naar je tweede apparaat.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Bezig met voorbereiden…</string>
@ -876,14 +867,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Een Autocrypt-instelbericht deelt je eind-tot-eindinstellingen veilig met andere Autocrypt-compatibele apps.\n\nDe instellingen zijn versleuteld middels een code die hier wordt getoond en moet worden overgetypt op het andere apparaat.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt-instelbericht versturen</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Je instellingen zijn aan jezelf verstuurd. Schakel over naar het andere apparaat en open het instelbericht. Je zou nu moeten worden gevraagd om een code. Typ de volgende getallen in het invoerveld:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Voorkeur voor eind-tot-eindversleuteling</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-instelbericht</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je instellingen over te zetten.\n\nOm te ontsleutelen en te gebruiken, open je het bericht in een met Autocrypt compatibele app en voer je de code in die wordt getoond op het apparaat dat de code heeft gegenereerd.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je eind-tot-eindinstellingen over te zetten.\n\nDruk op dit bericht om je instellingen te ontsleutelen en gebruiken.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-instelbericht</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Voer de code die wordt getoond op het andere apparaat.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Je eind-tot-eindinstellingen zijn overgezet. Dit apparaat kan nu worden gebruikt i.c.m. Autocrypt, met dezelfde instellingen als het andere apparaat.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Opnieuw</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Onjuist; probeer het opnieuw.\n\nAls je je code niet meer weet, verstuur dan nóg een Autocrypt-instelbericht vanaf het andere apparaat.</string>
@ -1117,7 +1111,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Het systeemvakpictogram is uitgeschakeld omdat Delta Chat is gestart met de optie --minimized</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Geen suggesties gevonden.</string>
<string name="show_window">Venster tonen</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">De SOCKS5-ondersteuning is momenteel nog experimenteel - gebruik hiervan is op eigen risico. Als je een e-mailadres invoert, dan vindt er een dns-opzoeking plaats die niet wordt doorgesluisd via SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Sneltoetsen</string>

View file

@ -266,8 +266,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Usuń czat</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Wyczyść czat</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Usuń wiadomości</string>
<string name="delete_contact">Usuń kontakt</string>
<string name="menu_delete_location">Usunąć tę lokalizację?</string>
<string name="menu_message_details">Szczegóły wiadomości</string>
@ -350,8 +348,7 @@
<string name="donate">Wspomóż</string>
<string name="mute_for_one_hour">Wyłącz na 1 godzinę</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Wyłącz na 2 godziny</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Wyłącz na 8 godzin</string>
<string name="mute_for_one_day">Wyłącz na 1 dzień</string>
<string name="mute_for_seven_days">Wyłącz na 7 dni</string>
<string name="mute_forever">Wyłącz na zawsze</string>
@ -416,11 +413,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Odblokować ten kontakt? Ponownie będzie można odbierać wiadomości od tego kontaktu.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Usunąć kontakty? Spowoduje to trwałe usunięcie wybranych kontaktów.\n\nKontaktów z trwającymi rozmowami i kontaktów z książki adresowej systemu nie można trwale usunąć.</string>
<string name="ask_delete_contact">Usunąć trwale kontakt %1$s?\n\nKontaktów z trwającymi czatami i kontaktów z książki adresowej systemu nie można trwale usunąć.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Nie można usunąć kontaktów z trwającymi czatami.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Rozpocząć czat z %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Usunąć %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Usunąć %1$s z grupy?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -590,7 +583,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Profil, który chcesz zaimportować, pochodzi z nowszej wersji aplikacji Delta Chat.\n\nAby kontynuować konfigurowanie drugiego urządzenia, zaktualizuj to urządzenie do najnowszej wersji aplikacji Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Przerwać konfigurowanie kolejnego urządzenia?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Spowoduje to unieważnienie kodu QR skopiowanego do schowka.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(eksperymentalna, wymagana wersja 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Konto przeniesione na twoje kolejne urządzenie.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Przygotowywanie konta…</string>
@ -907,14 +899,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania” bezpiecznie udostępnia twoją konfigurację end-to-end innym aplikacjom zgodnym z Autocrypt. Klucz zostanie zaszyfrowany za pomocą wyświetlonego tutaj kodu konfiguracyjnego, który należy wpisać na drugim urządzeniu.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Wyślij wiadomość konfiguracyjną Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Klucz został wysłany do ciebie. Przejdź do innego urządzenia i otwórz wiadomość konfiguracyjną. Zostanie wyświetlona prośba o podanie kodu konfiguracyjnego. Wpisz następujące cyfry w podpowiedzi.\n\nGdy skończysz, drugie urządzenie będzie gotowe do użycia funkcji automatycznego szyfrowania.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferuj szyfrowanie typu end-to-end</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Jest to wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania typu end-to-end służąca do przesyłania klucza między klientami.\n\nAby odszyfrować i użyć klucza, otwórz wiadomość w kliencie zgodnym z automatycznym szyfrowaniem i wprowadź kod konfiguracyjny przedstawiony na urządzeniu generującym.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Jest to wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania typu end-to-end służąca do przesyłania klucza między klientami.\n\nAby odszyfrować i użyć klucza, dotknij lub kliknij tą wiadomość.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Wiadomość konfiguracyjna automatycznego szyfrowania</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Wprowadź kod konfiguracyjny wyświetlany na drugim urządzeniu.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Udany transfer klucza end-to-end. To urządzenie jest teraz gotowe do użycia automatycznego szyfrowania za pomocą tego samego klucza, co na drugim urządzeniu.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Powtórz</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Zły kod konfiguracyjny. Spróbuj ponownie.\n\nJeśli nie pamiętasz kodu konfiguracji, po prostu uruchom ponownie transfer klucza na drugim urządzeniu.</string>
@ -1148,7 +1143,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Ikona w zasobniku nie może być wyłączona, ponieważ Delta Chat został uruchomiony z opcją --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Nie znaleziono propozycji pisowni.</string>
<string name="show_window">Pokaż okno</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Obsługa SOCKS5 jest obecnie eksperymentalna. Proszę używać na własne ryzyko. Jeśli wpiszesz adres w polu e-mail, nastąpi wyszukiwanie DNS, które nie będzie tunelowane przez SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Przypisanie klawiszy</string>

View file

@ -222,8 +222,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Apagar conversa</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Limpar bate-papo</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Apagar mensagens</string>
<string name="delete_contact">Apagar contato</string>
<string name="menu_delete_location">Apagar esta localização?</string>
<string name="menu_message_details">Detalhes da mensagem</string>
@ -290,8 +288,7 @@
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">Adicionar à Tela Inicial</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silenciar por 1 hora</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Silenciar por 2 horas</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Silenciar por 8 horas</string>
<string name="mute_for_one_day">Silenciar por 1 dia</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silenciar por 7 dias</string>
<string name="mute_forever">Silenciar para sempre</string>
@ -340,11 +337,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Desbloquear este contato? Você voltará a receber mensagens dele.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Apagar contatos? Eles serão permanentemente apagados.\n\nContatos com conversas ativas e contatos do livro de endereços do sistema não podem ser apagados permanentemente.</string>
<string name="ask_delete_contact">Apagar permanentemente contato %1$s?\n\nContatos com conversas em andamento e contatos da lista de contatos do sistema não podem ser apagados permanentemente.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Impossível apagar contatos com conversas em curso.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Conversar com %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Apagar %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Remover %1$s do grupo?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -492,7 +485,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Copiar a conta de outro dispositivo para este dispositivo?</string>
<string name="multidevice_abort">Cancelr a instalação de um outro dispositivo?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Isto invalidará o código QR copiado para a área de transferência.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimental, versão 1.36 necessária)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Conta transferida para seu outro dispositivo.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Preparando a conta...</string>
@ -731,14 +723,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">A \"mensagem de configuração do Autocrypt\" compartilha com segurança a sua configuração de ponta a ponta com outros aplicativos compatíveis. \n\nA configuração será criptografada por um código de configuração que será exibido aqui e deverá ser digitado no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar \"mensagem de configuração do Autocrypt\"?</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Sua chave foi enviada para você mesmo. Abra a mensagem de configuração no seu outro dispositivo. Lá será exibido uma solicitação de código. Digite-o lá.\n\nDepois disso, seu dispositivo estará pronto para usar o Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir criptografia ponta a ponta</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Esta é uma \"mensagem de configuração do Autocrypt\" que serve para transferir suas chaves entre dispositivos diferentes.\n\nPara descriptografar sua chave abra esta mensagem num cliente compatível e digite o código exibido no dispositivo de origem.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Esta é uma \"mensagem de configuração do Autocrypt\" que serve para a transferência de chaves.\n\nPara completá-la toque nesta mensagem.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, digite o código exibido no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Chaves transferidas. Agora você está pronto para usar o Autocrypt neste dispositivo com as mesmas chaves do outro.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Tente de novo</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código errado. Tente novamente.\n\nSe você não se lembra do código recomece a transferência de chaves no dispositivo original.</string>
@ -938,7 +933,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">O ícone da bandeja não pode ser desativado porque o Delta Chat foi iniciado com a opção --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Nenhuma sugestão de ortografia encontrada.</string>
<string name="show_window">Mostrar Janela</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">O suporte a SOCKS5 é atualmente experimental. Por favor, use a seu próprio risco. Se você digitar um endereço no campo de e-mail, haverá uma pesquisa de DNS que não será encapsulada pelo SOCKS5. </string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Atalhos</string>

View file

@ -109,8 +109,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Juntar anexo</string>
<string name="menu_leave_group">Deixar grupo</string>
<string name="menu_delete_chat">Apagar convesa</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Apagar mensagem</string>
<string name="menu_message_details">Detalhe da mensagem</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Copiar para área de transferência</string>
<string name="menu_forward">Reencaminhar mensagem</string>
@ -132,8 +130,7 @@
<string name="menu_advanced">Avançado</string>
<string name="menu_view_profile">Ver perfil</string>
<string name="mute_for_one_hour">Calado por 1 hora</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Calado por 2 horas</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Calado por 8 horas</string>
<string name="mute_for_one_day">Calado por 1 dia</string>
<string name="mute_for_seven_days">Calado por 7 dias</string>
<string name="share_location_for_5_minutes">por 5 min</string>
@ -149,8 +146,6 @@
<string name="ask_block_contact">Bloquear este contacto? Não receberá mais mensagens deste contacto.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Desbloquear esse contacto? Poderá mais uma vez receber mensagens deste contacto.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Remover contactos? Assim removerá permanentemente os contactos selecionados.\n\nContactos com chats a decorrer e contactos com endereços do sistema não podem ser removidos permanentemente.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Não é possível excluir contactos com chats a decorrer.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Conversar com %1$s?</string>
<!-- contact list -->
<string name="contacts_title">Contactos</string>
@ -299,14 +294,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">A \"Mensagem de Configuração Autocrypt\" compartilha com segurança a sua configuração de ponta a ponta com outros aplicativos compatíveis com Autocrypt. \n\nA configuração será encriptada por um código de configuração que é exibido aqui e deve ser digitado no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Enviar mensagem com a definição da encriptação automática</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">A sua configuração foi-lhe enviada. Entre no outro dispositivo e abra a mensagem de configuração. Deve ser solicitado a fornecer um código de configuração. Digite os seguintes dígitos no prompt.\n\n Assim que estiver concluido, o outro dispositivo estará pronto para usar o Autocrypt.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferir encriptação ponta a ponta</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Esta é a Mensagem de Configuração de Autocrypt usada para transferir sua configuração de ponta a ponta entre clientes (dispositivos). \n\nPara descriptar e usar, abra a mensagem em um cliente compatível com Autocrypt e insira o código de configuração apresentado no dispositivo de geração.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Esta é a Mensagem de Configuração de Autocrypt usada para transferir sua configuração de ponta a ponta entre clientes. \n\nPara descriptar e usar sua configuração, toque ou clique nesta mensagem.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mensagem de configuração do Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Por favor, insira o código de configuração exibido no outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Configuração de ponta a ponta transferida. Este dispositivo está agora pronto para usar Autocrypt com a mesma configuração que o outro dispositivo.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Tentar novamente</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Código de configuração inválido Por favor, tente novamente.\n\nSe não se lembrar do código de configuração, basta re-enviar outra Mensagem de Configuração de Autocrypt do outro dispositivo.</string>

View file

@ -213,8 +213,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Ștergeți Chat-ul</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Curăță Chat-ul</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Ștergeți mesajele</string>
<string name="delete_contact">Ștergeți Contactul</string>
<string name="menu_delete_location">Ștergeți această locație?</string>
<string name="menu_message_details">Detalii Mesaj</string>
@ -280,8 +278,7 @@
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">Adăugați la ecranul principal</string>
<string name="mute_for_one_hour">Silențios timp de 1 oră</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Silențios timp de 2 ore</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Silențios timp de 8 ore</string>
<string name="mute_for_one_day">Silențios pentru 1 zi</string>
<string name="mute_for_seven_days">Silențios timp de 7 zile</string>
<string name="mute_forever">Silențios pentru totdeauna</string>
@ -330,11 +327,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Deblocați acest contact? Astfel, veți putea primi mesaje de la această persoană.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Ștergerea contacts?\n\nContacts cu discuții în curs sau din agenda de adrese a sistemului nu pot fi șterse definitiv.</string>
<string name="ask_delete_contact">Ștergerea contactului %1$s?\n\nContacts cu discuții în curs sau din agenda de adrese a sistemului nu pot fi șterse definitiv.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Nu se pot șterge contactele cu discuții în curs.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Chat cu %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Ștergeți %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Scoateți %1$s din grup?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -477,7 +470,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Copiați contul de pe celălalt dispozitiv pe acest dispozitiv?</string>
<string name="multidevice_abort">Abandonați configurarea celui de-al doilea dispozitiv?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Acest lucru va invalida codul QR copiat în clipboard.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimental, este necesară versiunea 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Contul a fost transferat pe dispozitivul secundar.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Pregătirea contului...</string>

View file

@ -266,8 +266,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Удалить чат</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Очистить чат</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="menu_delete_location">Удалить местоположение?</string>
<string name="menu_message_details">Информация о сообщении</string>
@ -350,8 +348,6 @@
<string name="donate">Пожертвовать</string>
<string name="mute_for_one_hour">На 1 час</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">На 2 часа</string>
<string name="mute_for_eight_hours">На 8 часов</string>
<string name="mute_for_one_day">На 1 день</string>
<string name="mute_for_seven_days">На 7 дней</string>
@ -417,11 +413,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Разблокировать этот контакт?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Удалить контакты?\n\nКонтакты из действующих чатов или из системной адресной книги не могут быть удалены навсегда.</string>
<string name="ask_delete_contact">Удалить контакт %1$s?\n\nКонтакты из действующих чатов или из системной адресной книги не могут быть удалены навсегда.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Невозможно удалить контакты, с которыми имеются действующие чаты.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Создать чат с %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Удалить %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Удалить %1$s из группы?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -570,9 +562,9 @@
<string name="square_grid">Сетка квадратов</string>
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
<!-- Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses. -->
<string name="aeap_addr_changed">%1$s изменил свой адрес с %2$s на %3$s</string>
<string name="aeap_addr_changed">%1$s меняет адрес с %2$s на %3$s</string>
<!-- the explanation is shown (1) as a modal dialog with the buttons "Cancel" and "Continue" as well as (2) as a device message -->
<string name="aeap_explanation">Вы сменили свой адрес электронной почты с %1$s на %2$s.\n\nЕсли вы отправите сообщение в подтвержденную группу, контакты в ней автоматически обновят ваш старый адрес на новый.\n\nНастоятельно рекомендуется настроить старого поставщика электронной почты на пересылку всех писем на новый адрес. Иначе вы можете пропустить сообщения от контактов, которые еще не получили ваш новый адрес.</string>
<string name="aeap_explanation">Вы изменили свой адрес электронной почты с %1$s на %2$s.\n\nЕсли вы отправите сообщение в подтвержденную группу, контакты в ней автоматически обновят ваш старый адрес на новый.\n\nНастоятельно рекомендуется настроить старого поставщика электронной почты на пересылку всех писем на новый адрес. Иначе вы можете пропустить сообщения от контактов, которые еще не получили ваш новый адрес.</string>
<!-- Multi Device -->
@ -591,7 +583,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Профиль, который вы хотите импортировать, создан в более новой версии Delta Chat. Чтобы продолжить настройку второго устройства, пожалуйста, обновите это устройство до последней версии Delta Chat.</string>
<string name="multidevice_abort">Прервать настройку второго устройства?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Это сделает недействительным QR-код, скопированный в буфер обмена.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(экспериментально, требуется версия 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Профиль перенесен на ваше второе устройство.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Подготовка профиля...</string>
@ -872,11 +863,11 @@
<!-- Reactions -->
<string name="reactions">Реакции</string>
<!-- Verb, the action of adding a "Reaction" to a message. Used eg. in context menus, similar to "Reply" or "Forward" -->
<string name="react">Реагировать</string>
<string name="react">Реакции</string>
<!-- %1$s will be replaced by an emoji. %2$s will be replaced by message summary (the summary is often long and whole string gets truncated; words after %2$s will often not being visible). Eg. 'You reacted 👍 to "Found my suitcase"'. Use less than 20 characters, otherwise the string will be truncated too soon and too few information are shown. Do not try to translate "reacted to" too strict. Depending on the language, "added 👍 to" or "gave 👍 to" or just "👍 to" may be shorter and/or clearer and work as well. -->
<string name="reaction_by_you">Вы отреагировали %1$s на \"%2$s\"</string>
<string name="reaction_by_you">Вы реагируете %1$s на \"%2$s\"</string>
<!-- %1$s will be replaced a name. %2$s will be replaced by an emoji. %3$s will be replaced by message summary (the summary is often long and whole string gets truncated; words after %3$s will often not being visible). Eg. 'Alice reacted 👍 to "Nice photos"'. Use less than 20 characters, otherwise the string will be truncated too soon and too few information are shown. Do not try to translate "reacted to" too strict. Depending on the language, "added 👍 to" or "gave 👍 to" or just "👍 to" may be shorter and/or clearer work as well. -->
<string name="reaction_by_other">%1$s отреагировал %2$s на \"%3$s\"</string>
<string name="reaction_by_other">%1$s реагирует %2$s на \"%3$s\"</string>
<!-- automatically delete message -->
<string name="delete_old_messages">Удалить старые сообщения</string>
@ -908,14 +899,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для передачи параметров сквозного шифрования между приложениями, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием кода настройки, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ваши настройки были оправлены вам. Переключитесь на другое устройство и откройте сообщение с настройкой. Вам будет предложено ввести код настройки. Введите следующие цифры:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Предпочитать сквозное шифрование</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для передачи параметров сквозного шифрования между клиентами.\n\nЧтобы расшифровать и использовать параметры откройте это сообщение в приложении, поддерживающем Autocrypt и введите код настройки, показанный на исходном устройстве.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для передачи параметров сквозного шифрования между клиентами.\n\nЧтобы расшифровать и использовать параметры, нажмите на это сообщение.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Введите код настройки, который показан на другом устройстве.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Параметры сквозного шифрования переданы. Теперь это устройство готово к использованию Autocrypt с теми же настройками, как и на другом устройстве.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Повторить</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Неверный код настройки. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.\n\nЕсли вы не помните код настройки, отправьте новое \"Сообщение с параметрами Autocrypt\" с другого устройства.</string>
@ -927,33 +921,33 @@
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name -->
<string name="group_name_changed_by_you">Вы изменили название группы с \"%1$s\" на \"%2$s\".</string>
<!-- %1$s will be replaced by the old group name, %2$s will be replaced by the new group name, %3$s will be replaced by name and address of the contact who did the action. -->
<string name="group_name_changed_by_other">%3$s изменил(а) название группы с \"%1$s\" на \"%2$s\".</string>
<string name="group_name_changed_by_other">%3$s меняет название группы с \"%1$s\" на \"%2$s\".</string>
<string name="group_image_changed_by_you">Вы изменили изображение группы.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
<string name="group_image_changed_by_other">%1$s изменил(а) изображение группы.</string>
<string name="group_image_changed_by_other">%1$s меняет изображение группы.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact added to the group -->
<string name="member_x_added">Добавлен участник %1$s.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact added to the group -->
<string name="add_member_by_you">Вы добавили участника %1$s.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact added to the group, %2$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
<string name="add_member_by_other">%2$s добавил(а) участника %1$s.</string>
<string name="add_member_by_other">%2$s добавляет участника %1$s.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact removed from the group -->
<string name="remove_member_by_you">Вы удалили участника %1$s.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact removed from the group, %2$s will be replaced by name and address of the contact who did the action -->
<string name="remove_member_by_other">%2$s удалил(а) участника %1$s.</string>
<string name="remove_member_by_other">%2$s удаляет участника %1$s.</string>
<!-- "left" in the meaning of "exited" -->
<string name="group_left_by_you">Вы покинули группу.</string>
<!-- "left" in the meaning of "exited"; %1$s will be replaced by name and address of the contact leaving the group -->
<string name="group_left_by_other">%1$s покинул(а) группу.</string>
<string name="group_left_by_other">%1$s покидает группу.</string>
<string name="group_image_deleted_by_you">Вы удалили изображение группы.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s удалил(а) изображение группы.</string>
<string name="group_image_deleted_by_other">%1$s удаляет изображение группы.</string>
<string name="location_enabled_by_you">Вы включили трансляцию местоположения.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
<string name="location_enabled_by_other">%1$s включил(а) трансляцию местоположения.</string>
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_you">Вы отключили удаление сообщений по таймеру.</string>
<!-- %1$s will be replaced by name and address of the contact -->
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">%1$s отключил(а) удаление сообщений по таймеру.</string>
<string name="ephemeral_timer_disabled_by_other">%1$s отключает удаление сообщений по таймеру.</string>
<!-- %1$s will be replaced by the number of seconds (always >1) the timer is set to -->
<string name="ephemeral_timer_seconds_by_you">Вы включили автоудаление сообщений через %1$s сек</string>
<!-- %1$s will be replaced by the number of seconds (always >1) the timer is set to, %2$s will be replaced by name and address of the contact -->
@ -1149,7 +1143,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Значок в системном трее нельзя отключить, поскольку Delta Chat был запущен с параметром --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Не найдены варианты исправления орфографии.</string>
<string name="show_window">Показать окно</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Поддержка SOCKS5 в настоящее время экспериментальна. Используйте на свой страх и риск. Если вы введете адрес в поле электронной почты, будет выполнен поиск DNS, который не будет туннелироваться через SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Горячие клавиши</string>

View file

@ -150,8 +150,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Annanghe un\'allegadu</string>
<string name="menu_leave_group">Lassa su grupu</string>
<string name="menu_delete_chat">Iscantzella sa tzarrada</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Iscantzella sos messàgios</string>
<string name="menu_delete_location">Iscantzellare custa positzione?</string>
<string name="menu_message_details">Detàllios de su messàgiu</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Còpia in punta de billete</string>
@ -191,8 +189,7 @@
<!-- Opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat. -->
<string name="unpin">Isbloca</string>
<string name="mute_for_one_hour">A sa muda pro 1 ora</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">A sa muda pro 2 oras</string>
<string name="mute_for_eight_hours">A sa muda pro 8 oras</string>
<string name="mute_for_one_day">A sa muda pro 1 die</string>
<string name="mute_for_seven_days">A sa muda pro 7 dies</string>
<string name="mute_forever">A sa muda pro semper</string>
@ -227,8 +224,6 @@
<string name="ask_unblock_contact">Isblocare custu cuntatu? As a torrare a pòdere retzire messàgios dae custu cuntatu.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Iscantzellare sos cuntatos?\n\nSos cuntatos cun tzarradas ativas e cussos de sa rubrica de su dispositivu non podent èssere iscantzellados definitivamente.</string>
<string name="ask_delete_contact">Cheres iscantzellare a %1$s pro semper?\n\nSos cuntatos cun tzarradas ativas e cussos de sa rubrica de su dispositivu non podent èssere iscantzellados definitivamente.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Non podes iscantzellare cuntatos cun tzarradas ativas.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Cheres tzarrare cun %1$s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Cheres bogare %1$sdae su grupu?</string>
@ -472,6 +467,7 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Unu \'Messàgiu de configuratzione Autocrypt\' cumpartzit sa configuratzione a nodu terminale (end-to-end) cun àteras aplicatziones cumpatìbiles cun Autocrypt.\n\nSa configuratzione ant a èssere tzifradas cun unu còdighe ammustradu inoghe chi depet èssere insertadu in s\'àteru dispositivu. </string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Imbia unu messàgiu de impostatzione de Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ti ses imbiadu sa configuratzione tua. Cola a s\'àteru dispositivu e aberi su messàgiu de configuratzione. Ti diat dèpere èssere pedidu unu còdighe de configuratzione. Inserta custas tzifras:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferi sa tzifradura a nodu terminale (end-to-end)</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Messàgiu de configuratzione de Autocrypt</string>
<string name="write_message_desktop">Iscrie unu messàgiu</string>

View file

@ -213,8 +213,6 @@
<string name="menu_add_attachment">Pridať prílohu</string>
<string name="menu_leave_group">Opustiť skupinu</string>
<string name="menu_delete_chat">Odstrániť konverzáciu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Odstrániť správy</string>
<string name="delete_contact">Odstrániť kontakt</string>
<string name="menu_delete_location">Odstrániť toto miesto?</string>
<string name="menu_message_details">Podrobnosti správy</string>
@ -280,8 +278,7 @@
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">Pridať na domovskú obrazovku</string>
<string name="mute_for_one_hour">Stíšiť na 1 hodinu</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Stíšiť na 2 hodiny</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Stíšiť na 8 hodiny</string>
<string name="mute_for_one_day">Stíšiť na 1 deň</string>
<string name="mute_for_seven_days">Stíšiť na 7 dní</string>
<string name="mute_forever">Stlmiť navždy</string>
@ -332,11 +329,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Odblokovať tento kontakt? Z tohto kontaktu budete opäť môcť dostávať správy.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Odstrániť kontakty?\n\nKontakty s prebiehajúcimi rozhovormi a kontakty z adresára systému nemožno natrvalo odstrániť.</string>
<string name="ask_delete_contact">Odstrániť kontakt %1$s?\n\nKontakty s prebiehajúcimi chatmi a kontakty z adresára systému nemožno natrvalo odstrániť.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Nie je možné odstrániť kontakty s prebiehajúcimi rozhovormi.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Písať si s %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Odstrániť %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Odstrániť %1$s zo skupiny?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -693,14 +686,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Správa o nastavení automatického šifrovania bezpečne zdieľa vaše komplexné nastavenie s ostatnými aplikáciami kompatibilnými s automatickým šifrovaním.\n\nNastavenie bude šifrované tu zobrazeným nastavovacím kódom a musí byť zadané na druhom zariadení.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Pošlite správu s nastavením autokryptovania</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Vaše nastavenie bolo odoslané vám. Prepnite na druhé zariadenie a otvorte správu o nastavení. Mali by ste byť požiadaní o nastavovací kód. Zadajte nasledujúce číslice:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Preferovať šifrovanie typu end-to-end</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Správa o nastavení automatického šifrovania</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Toto je správa o nastavení automatického šifrovania, ktorá sa používa na prenos komplexného nastavenia medzi klientmi.\n\nAk chcete dešifrovať a použiť svoje nastavenie, otvorte správu v klientovi kompatibilnom s automatickým šifrovaním a zadajte inštalačný kód uvedený na generujúcom zariadení.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Toto je správa o automatickom šifrovaní, ktorá sa používa na prenos komplexného nastavenia medzi klientmi.\n\nAk chcete dešifrovať a použiť svoje nastavenie, klepnite na túto správu alebo na ňu kliknite.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Správa o nastavení automatického šifrovania</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Zadajte nastavovací kód zobrazený na druhom zariadení.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Kompletné nastavenie bolo prenesené. Toto zariadenie je teraz pripravené na použitie autokryptu s rovnakým nastavením ako druhé zariadenie.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Skúsiť znova</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Chybný kód nastavenia. Skúste to znova.\n\nAk si nepamätáte nastavovací kód, odošlite z druhého zariadenia novú správu s nastavením automatického šifrovania.</string>
@ -896,7 +892,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Ikonu v systémovej lište nie je možné vypnúť, pretože Delta Chat bol spustený s prepínačom --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Neboli nájdené žiadne návrhy opravy preklepov.</string>
<string name="show_window">Zobraziť okno</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Podpora SOCKS5 je momentálne experimentálna. Prosím, používajte na vlastné riziko. Ak zadáte adresu do poľa e-mail, vykoná sa vyhľadávanie DNS, ktoré nebude tunelované cez SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Klávesové skratky</string>

View file

@ -244,8 +244,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Fshije Fjalosjen</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Spastroje Fjalosjen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Fshiji Mesazhet</string>
<string name="delete_contact">Fshije Kontaktin</string>
<string name="menu_delete_location">Të fshihet kjo Vendndodhje?</string>
<string name="menu_message_details">Hollësi Mesazhi</string>
@ -328,8 +326,6 @@
<string name="donate">Dhuroni</string>
<string name="mute_for_one_hour">Heshtoji për 1 orë</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Heshtoji për 2 orë</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Heshtoje për 8 orë</string>
<string name="mute_for_one_day">Heshtoji për 1 ditë</string>
<string name="mute_for_seven_days">Heshtoji për 7 ditë</string>
@ -387,11 +383,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Të zhbllokohet ky kontakt? Do të jeni sërish në gjendje të merrni mesazhe prej këtij kontakti.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Të fshihen kontaktet? Kjo do të bëjë të fshihen përgjithmonë kontaktet e përzgjedhur.\n\nKontaktet me fjalosje në zhvillim e sipër dhe kontaktet prej libri adresash të sistemit s\mund të fshihen përgjithmonë.</string>
<string name="ask_delete_contact">Të fshihet përgjithmonë kontakti %1$s? \n\nKontaktet me fjalosje në zhvillim e sipër dhe kontaktet prej libri adresash të sistemit s\mund të fshihen përgjithmonë.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">S\mund të fshihen kontakte me fjalosje në zhvillim e sipër.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Të bisedohet me %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Të fshihet %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Të hiqet %1$s nga grupi?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -554,7 +546,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">Profili që doni të importoni është prej një versioni më të ri të Delta Chat-it.\n\nQë të vazhdoni të ujdisni një pajisje të dytë, ju lutemi, përditësojeni këtë pajisje me versionin më të ri të Delta Chat-it.</string>
<string name="multidevice_abort">Të ndërpritet ujdisja e pajisjes së dytë?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Kjo do të bëjë të pavlefshëm kodin QR të kopjuar në të papastër.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(eksperimentale, lyp versionin 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Llogaria u shpërngul te pajisja juaj e dytë.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Po përgatitet llogaria…</string>
@ -869,14 +860,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Një “Mesazh Rregullimi Autocrypt-i“ ua jep, në mënyrë të parrezik, rregullimin tuaj për fshehtëzimin skaj-më-skaj pajisjeve të tjera që përdorin Autocrypt-in.\n\nRregullimi do të fshehtëzohet përmes një kodi rregullimi i cili shfaqet këtu dhe duhet dhënë te pajisja tjetër.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Dërgo Mesazh Rregullimi Autocrypt-i</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Rregullimi juaj u dërgua te ju. Kaloni te pajisja tjetër dhe hapni mesazhin e rregullimit. Do t\ju kërkohet një kod rregullimi. Shtypni atje shifrat vijuese.\n\nPasi të keni mbaruar, pajisja juaj tjetër do të jetë gati të përdorë Autocrypt-in.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Parapëlqe Fshehtëzim Skaj-Më-Skaj</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Mesazh Rregullimi Autocrypt-i</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ky është Mesazhi i Rregullimit të Autocrypt-it i përdorur për të shpërngulur rregullimin tuaj skaj-më-skaj në klientë të tjerë.\n\nQë ta shfshehtëzoni rregullimin tuaj, hapeni mesazhin te një klient që mund të përdorë Autocrypt-in dhe jepni kodin e rregullimit të treguar te pajisja që e prodhoi.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ky është mesazhi i Rregullimit të Autocrypt-it i përdorur për të shpërngulur mes klientësh rregullimin tuaj skaj-më-skaj.\n\nPër ta fshehtëzuar dhe përdorur rregullimin tuaj, prekni ose klikoni mbi këtë mesazh.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Mesazh Rregullimi Autocrypt-i</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Ju lutemi, jepni kodin e rregullimit që është shfaqur te pajisja tjetër.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Rregullimi për fshehtëzim skaj-më-skaj u shpërngul. Kjo pajisje tani është gati të përdorë Autocrypt-in me të njëjtin rregullim si pajisja tjetër.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Riprovo</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Kod i gabuar rregullimi. Ju lutemi, riprovoni.\n\nNëse s\e mbani mend kodin e rregullimit, thjesht dërgoni një tjetër Mesazh Rregullimi Autocrypt-i prej pajisjes tjetër.</string>
@ -1108,7 +1102,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Ikona e panelit smund të çaktivizohet, ngaqë Delta Chat qe nisur me mundësinë --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Su gjetën sugjerimi drejtshkrimi.</string>
<string name="show_window">Shfaq Dritare</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Mbulimi për SOCKS5 aktualisht është eksperimental. Ju lutemi, përdoreni duke pasur vetë përgjegjësinë. Nëse shtypni një adresë te fusha e email-it, do të ketë kërkim DNS që nuk do të kalohet përmes SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Kombinim tastesh</string>

View file

@ -215,8 +215,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Обриши ћаскање</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Обриши ћаскање</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Избришите поруке</string>
<string name="delete_contact">Избриши контакт</string>
<string name="menu_delete_location">Избриши овај положај?</string>
<string name="menu_message_details">Детаљи поруке</string>
@ -283,8 +281,7 @@
<!-- Menu item beside an app/chat that adds an icon to the system's home screen. If the user taps that icon, the app/chat is opened directly. -->
<string name="add_to_home_screen">Додај на главни екран</string>
<string name="mute_for_one_hour">Утишај на 1 сат</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Утишај на 2 сата</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Утишај на 8 сата</string>
<string name="mute_for_one_day">Утишај на 1 дан</string>
<string name="mute_for_seven_days">Утишај на 7 дана</string>
<string name="mute_forever">Утишај заувек</string>
@ -333,11 +330,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Да ли желите да деблокирате овај контакт? Биће вам омогућено да опет примате поруке од њих.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Да ли желите да избришете контакте?\n\nКонтакти са ћаскањима у току или из системског адресара се не могу трајно избрисати.</string>
<string name="ask_delete_contact">Да ли желите да избришете %1$s контакт?\n\nКонтакти са ћаскањима у току или из системског адресара се не могу трајно избрисати.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Немогу ће је избрисати контакте са којима је ћаскање у току.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Да ли желите да ћаскате са %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Да ли желите да избришете %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Да ли желите да уклонитите %1$s из групе?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -696,14 +689,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Порука о подешавању аутоматског шифровања безбедно дели ваше комплетно подешавање са другим апликацијама које су компатибилне са аутоматским шифровањем.\n\nПодешавање ће бити шифровано кодом за подешавање приказаним овде и мора се унети на другом уређају.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Пошаљите поруку поставки за аутошифровање</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ваше подешавање вам је послато. Пређите на други уређај и отворите поруку за подешавање. На другом уређају од се вас очекује да унесете код за подешавање. Унесите следеће цифре:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Преферирај с-краја-на-крај шифровање</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Порука поставки за аутошфровање</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Ово је порука подешавања аутоматског шифровања која се користи за пренос вашег с-краја-на-крај подешавања између клијената.\n\nДа бисте дешифровали и користили своје подешавање, отворите поруку на клијенту који је компатибилан са аутоматским шифровањем и унесите кôд за подешавање приказан на уређају који га је генерисао.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Ово је порука о подешавању аутоматског шифровања која се користи за пренос вашег комплетног подешавања између клијената.\n\nДа бисте дешифровали и користили своје подешавање, додирните или кликните на ову поруку.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Порука поставки за аутошфровање</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Унесите кôд за подешавање који је приказан на другом уређају.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Подешавање с-краја-на-крај је пренето. Овај уређај је сада спреман за коришћење аутоматског шифровања са истим подешавањем као и други уређај.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Покушај поново</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Погрешан кôд за подешавање. Покушајте поново.\n\nАко се не сећате кôда за подешавање, пошаљите нову поруку за подешавање аутоматског шифровања са другог уређаја.</string>
@ -903,7 +899,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Иконица на системској касети не може да се онемогући јер је Delta Chat покренут са --minimized опцијом.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Нема предлога за исправке правописа.</string>
<string name="show_window">Прикажи прозор</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">SOCKS5 подршка је тренутно у експерименталној фази. Користе је на личну одговорност. Ако унесете е-адресу у поље за е-адресу, следи захтев за ДНС претрагу која неће ићи кроз SOCKS5 тунел.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Комбинације тастера</string>

View file

@ -222,8 +222,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Ta bort chatt</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Rensa chatt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Ta bort meddelanden</string>
<string name="delete_contact">Ta bort kontakt</string>
<string name="menu_delete_location">Ta bort denna plats?</string>
<string name="menu_message_details">Meddelandedetaljer</string>
@ -300,8 +298,7 @@
<string name="donate">Donera</string>
<string name="mute_for_one_hour">Tysta 1 timma</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Tysta 2 timmar</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Tysta 8 timmar</string>
<string name="mute_for_one_day">Tysta 1 dag</string>
<string name="mute_for_seven_days">Tysta 7 dagar</string>
<string name="mute_forever">Tysta för evigt</string>
@ -348,11 +345,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Avblockera den här kontakten? Du kommer återigen att kunna ta emot meddelanden från den här kontakten.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Ta bort kontakter? Detta kommer att ta bort de valda kontakterna permanent.\n\nKontakter med pågående chattar och kontakter från systemets adressbok kan inte tas bort permanent.</string>
<string name="ask_delete_contact">Ta bort kontakten %1$s?\n\nKontakter med pågående chattar och kontakter från systemets adressbok kan inte tas bort permanent. </string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Det går inte att ta bort kontakter med pågående chattar.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Chatta med %1$s ?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Ta bort %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Ta bort %1$s från gruppen?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -505,7 +498,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Vill du kopiera profilen från den andra enheten till den här enheten?</string>
<string name="multidevice_abort">Vill du avbryta konfigurationen av den andra enheten?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Detta kommer att ogiltigförklara QR-koden som kopierats till urklipp.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(experimentell, version 1.36 krävs)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Profilen överförd till din andra enhet.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Förbereder profil...</string>
@ -796,14 +788,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Ett meddelande för att ställa in Autocrypt, delar den informationen med andra Autocrypt-anpassade program på ett säkert sätt. Informationen krypteras med en kod som visas här och som måste matas in på den mottagande enheten.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Skicka Autocrypt inställningsmeddelande</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Dina inställningar har skickats till dig själv. Byt till den andra enheten och öppna inställningsmeddelandet. Du kommer att tillfrågas om en inställningskod. Ange följande siffror:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Föredra slutpunkt-till-slutpunkt-kryptering</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Inställningsmeddelande för Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Detta är inställningsmeddelandet för Autocrypt som används för att skicka nycklar mellan klienter.\n\nFör att kunna avkryptera och använda din nyckel, öppnar du meddelandet i en Autocrypt-kompatibel klient och skriver in inställningskoden som visats på den genererande enheten.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Detta är inställningsmeddelandet för Autocrypt, som används för att överföra slutpunkt-till-slutpunkt-inställningar mellan klienter. Tryck eller klicka på det här meddelandet för att avkryptera och använda dina inställningar.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt inställningsmeddelande</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Ange inställningskoden som visas på den andra enheten.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Slutpunkt-till-slutpunkt-inställningar överförda. Enheten är nu redo att använda Autocrypt med samma inställningar som den andra enheten.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Försök igen</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Felaktig inställningskod. Försök igen.\n\nOm du inte kommer ihåg inställningskoden, kan du skicka ett nytt Autocrypt inställningsmeddelande från den andra enheten.</string>
@ -1033,7 +1028,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Systemfältsikonen kan inte inaktiveras eftersom Delta Chat startades med alternativet --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Inga stavningsförslag hittades.</string>
<string name="show_window">Visa fönster</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">SOCKS5-stöd är för närvarande experimentellt. Använd det på egen risk. Om du skriver in en adress i e-postfältet kommer det att ske en DNS-uppslagning som inte tunnlas genom SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Tangentbindningar</string>

View file

@ -133,8 +133,7 @@
<string name="menu_advanced">மேம்பட்ட அமைப்புகள்</string>
<string name="menu_view_profile">சுயவிவரத்தை காண்பி</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 மணி இதற்காக ஊமையாக்கு</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2 மணிகள் இதற்காக ஊமையாக்கு</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8 மணிகள் இதற்காக ஊமையாக்கு</string>
<string name="mute_for_one_day">1 நாள் இதற்காக ஊமையாக்கு</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 நாட்கள் இதற்காக ஊமையாக்கு</string>
<string name="mute_forever">எப்போதுமே ஊமையாக்கு</string>
@ -219,8 +218,8 @@
<string name="pref_backup">காப்பு நகல்</string>
<!-- No need to translate "Wallpaper" literally. Chose what is common in your language for a "Wallpaper" or a "Background". Avoid adding the term "image" here, as the "Wallpaper" may also be just a single color. -->
<string name="pref_background">அரட்டை பின்புலம்</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">மற்ற சாதனத்தில் காணப்படும் அமைப்பு குறியீடை தயவு செய்து உள்ளீடவும்</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்</string>
<string name="qrscan_fingerprint_label">கைரேகைகள்</string>
<!-- notifications -->
<string name="notify_reply_button">மறுமொழி</string>

View file

@ -117,8 +117,7 @@
<string name="menu_zoom_in">పెద్దదిగా చూపు</string>
<string name="menu_zoom_out">పెద్దది చెయ్యి</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 గంట నిశబ్దంగా ఉంచు</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2 గంటలు నిశబ్దంగా ఉంచు</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8 గంటలు నిశబ్దంగా ఉంచు</string>
<string name="mute_for_one_day">1 రోజు నిశబ్దంగా ఉంచు</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 రోజులు నిశబ్దంగా ఉంచు</string>
<!-- get confirmations -->

View file

@ -248,8 +248,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Sohbeti Sil</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Sohbeti Temizle</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">İletileri Sil</string>
<string name="delete_contact">Kişiyi Sil</string>
<string name="menu_delete_location">Bu Konumu Sil</string>
<string name="menu_message_details">İleti Bilgisi</string>
@ -332,8 +330,7 @@
<string name="donate">Bağış</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 saatliğine sessize al</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">2 saatliğine sessize al</string>
<string name="mute_for_eight_hours">8 saatliğine sessize al</string>
<string name="mute_for_one_day">1 günlüğüne sessize al</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 günlüğüne sessize al</string>
<string name="mute_forever">Sonsuza dek sessize al</string>
@ -390,11 +387,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Bu kişi engellenmesin mi?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Kişiler silinsin mi?\n\nSohbetlerin sürdüğü ya da sistem adres defterinden gelen kişiler kalıcı olarak silinemez.</string>
<string name="ask_delete_contact">%1$s kişisi silinsin mi?\n\nSohbetlerin sürdüğü ya da sistem adres defterinden gelen kişiler kalıcı olarak silinemez.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Sohbetlerin sürdüğü kişiler silinemez.</string>
<string name="ask_start_chat_with">%1$s ile sohbet edilsin mi?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">%s silinsin mi?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">%1$s öbekten kaldırılsın mı?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -558,7 +551,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">İçe aktarmak istediğiniz profil daha yeni bir Delta Chat sürümünden geliyor.\n\nİkinci aygıtı ayarlamayı sürdürmek için lütfen bu aygıtı Delta Chat\'in en son sürümüne güncelleştirin.</string>
<string name="multidevice_abort">İkinci aygıtı ayarlamadan vazgeçilsin mi?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Bu, panoya kopyalanan QR kodunu geçersizleştirecek.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(deneysel, sürüm 1.36 gerekli)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Profil, ikinci aygıtınıza aktarıldı.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Profil hazırlanıyor…</string>
@ -875,14 +867,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Bir Autocrypt Ayarlama İletisi, uçtan uca ayarlamanızı diğer Autocrypt uyumlu uygulamalarla güvenli olarak paylaşır.\n\nAyarlama, burada görüntülenen ve diğer aygıtta yazılması gereken bir ayarlama kodu tarafından şifrelenecek.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt Ayarlama İletisi Gönder</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Ayarlamanız kendinize gönderildi. Diğer aygıta geçin ve ayarlama iletisini açın. Size bir ayarlama kodu sorulmalı. Aşağıdaki sayıları girin:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Uçtan Uca Şifrelemeyi Yeğle</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt Ayarlama İletisi</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Bu, uçtan uca ayarlamanızı istemciler arasında aktarmak için kullanılan Autocrypt Ayarlama İletisi\'dir.\n\nŞifreyi çözmek ve ayarlamanızı kullanmak için iletiyi Autocrypt uyumlu bir istemcide açın ve oluşturan aygıtta sunulan ayarlama kodunu girin.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Bu, uçtan uca ayarlamanızı istemciler arasında aktarmak için kullanılan Autocrypt Ayarlama İletisi\'dir.\n\nŞifreyi çözmek ve ayarlamanızı kullanmak için bu iletiye dokunun ya da tıklayın.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt Ayarlama İletisi</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Lütfen diğer aygıtta görüntülenen ayarlama kodunu girin.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Uçtan uca ayarlaması aktarıldı. Bu aygıt artık aynı ayarlamayla diğer aygıt gibi Autocrypt kullanmaya hazır.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Yeniden Dene</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Yanlış ayarlama kodu. Lütfen yeniden deneyin.\n\nAyarlama kodunu anımsamıyorsanız, diğer aygıttan yeni bir Autocrypt Ayarlama İletisi gönderin.</string>
@ -1116,7 +1111,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Delta Chat --minimized seçeneğiyle başlatıldığından tepsi simgesi etkisizleştirilemez.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Yazım önerileri bulunamadı.</string>
<string name="show_window">Pencereyi Göster</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">SOCKS5 desteği şu anda deneysel. Lütfen riski size ait olarak kullanın. E-posta alanına bir adres yazarsanız, SOCKS5 üzerinden tünellenmeyen DNS araması olacak.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Tuş Bağları</string>

View file

@ -28,6 +28,7 @@
<string name="join">Приєднатися</string>
<string name="rejoin">Заново приєднатися</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="delete_for_me">Видалити для мене</string>
<string name="info">Інформація</string>
<string name="update">Оновити</string>
<string name="emoji">Емодзі</string>
@ -264,8 +265,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Видалити чат</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Очистити чат</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_contact">Видалити контакт</string>
<string name="menu_delete_location">Видалити це місце?</string>
<string name="menu_message_details">Інформація про повідомлення</string>
@ -347,8 +346,7 @@
<string name="donate">Пожертвувати</string>
<string name="mute_for_one_hour">Відключити сповіщення на 1 годину</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Відключити сповіщення на 2 години</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Відключити сповіщення на 8 годин</string>
<string name="mute_for_one_day">Відключити сповіщення на 1 день</string>
<string name="mute_for_seven_days">Відключити сповіщення на 7 днів</string>
<string name="mute_forever">Вимкнути сповіщення назавжди</string>
@ -385,6 +383,20 @@
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?</string>
<plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Видалити %d чат на всіх ваших пристроях?</item>
<item quantity="few">Видалити %d чата на всіх ваших пристроях?</item>
<item quantity="many">Видалити %d чатів на всіх ваших пристроях?</item>
<item quantity="other">Видалити %d чатів на всіх ваших пристроях?</item>
</plurals>
<string name="ask_delete_named_chat">Видалити чат \"%1$s\" на всіх ваших пристроях?</string>
<string name="ask_delete_message">Видалити повідомлення на всіх ваших пристроях?</string>
<plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Видалити %d повідомлення на всіх ваших пристроях?</item>
<item quantity="few">Видалити %d повідомлення на всіх ваших пристроях?</item>
<item quantity="many">Видалити %d повідомлень на всіх ваших пристроях?</item>
<item quantity="other">Видалити %d повідомлення на всіх ваших пристроях?</item>
</plurals>
<!-- Used for the deletion of Device messages -->
<plurals name="ask_delete_messages_simple">
<item quantity="one">Видалити %d повідомлення?</item>
@ -399,11 +411,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Розблокувати цей контакт?</string>
<string name="ask_delete_contacts">Видалити контакти?\n\nКонтакти з поточними чатами або з системної адресної книги неможливо видалити остаточно.</string>
<string name="ask_delete_contact">Видалити %1$s?\n\nКонтакти з діючих чатів та з адресної книги системи не можна видалити назавжди.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Неможливо видалити контакти, з якими є активні чати.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Створити чат з %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Видалити %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Видалити %1$s із групи?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -572,7 +580,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Скопіювати обліковий запис з іншого пристрою на цей?</string>
<string name="multidevice_abort">Скасувати налаштування другого пристрою?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Це зробить недійсним QR-код, скопійований у буфер обміну.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(експериментальний, потрібна версія 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Обліковий запис перенесено на ваш другий пристрій.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Підготовка облікового запису…</string>
@ -886,14 +893,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Повідомлення з налаштуваннямм Autocrypt слугує безпечній передачі параметрів наскрізного шифрування між власними додатками для роботи з електронною поштою, що підтримують протокол Autocrypt.\n\nЦі параметри шифруються з використанням спеціального інсталяційного коду, що показаний тут і має бути введений на іншому пристрої.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Надіслати повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Налаштування було Вам надіслано. Перейдіть на інший пристрій і відкрийте повідомлення про налаштування. У Вас має з\'явитися запит на введення коду налаштування. Введіть наступні цифри:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Віддавати перевагу наскрізному шифруванню</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Це повідомлення з налаштуваннями Autocrypt, що слугує для передачі параметрів наскрізного шифрування між пристроями.\n\nДля розшифрування параметрів відкрийте це повідомлення в додатку, що підтримує Autocrypt і введіть інсталяційний код, показаний на початковому пристрої.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Це повідомлення з налаштуваннями Autocrypt, що слугує для передавання параметрів наскрізного шифрування між пристроями.\n\nДля розшифрування й використання параметрів відкрийте це повідомлення.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Повідомлення з налаштуваннями Autocrypt</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Введіть інсталяційний код, що показаний на іншому пристрої.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Параметри наскрізного шифрування успішно передані. Цей пристрій буде використовувати такі ж параметри Autocrypt, як і інший.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Повторити</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Неправильний інсталяційний код. Спробуйте ще раз.\n\nЯкщо інсталяційний код загублений, надішліть з іншого пристрою ще одне повідомлення з налаштуваннями Autocrypt.</string>
@ -1127,7 +1137,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Іконку в треї не можна вимкнути, оскільки Delta Chat було запущено за допомогою параметра --minimized.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Пропозицій щодо написання не знайдено.</string>
<string name="show_window">Показати вікно</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Підтримка SOCKS5 наразі експериментальна. Використовуйте її на власний ризик. Якщо Ви введете адресу в поле \"e-mail\", буде здійснено запит до DNS, який не буде тунельовано через SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Сполучення клавіш</string>

View file

@ -210,8 +210,6 @@
<string name="menu_delete_chat">Xóa cuộc trò chuyện</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Xóa cuộc trò chuyện</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">Xóa tin nhắn</string>
<string name="delete_contact">Xóa liên hệ</string>
<string name="menu_delete_location">Xóa vị trí này?</string>
<string name="menu_message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
@ -283,8 +281,7 @@
<string name="donate">Quyên tặng</string>
<string name="mute_for_one_hour">Tắt tiếng trong 1 giờ</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">Tắt tiếng trong 2 giờ</string>
<string name="mute_for_eight_hours">Tắt tiếng trong 8 giờ</string>
<string name="mute_for_one_day">Tắt tiếng trong 1 ngày</string>
<string name="mute_for_seven_days">Tắt tiếng trong 7 ngày</string>
<string name="mute_forever">Tắt tiếng vĩnh viễn</string>
@ -329,11 +326,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">Bỏ chặn liên hệ này? Sau đó bạn sẽ có thể nhận tin nhắn từ họ.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Xóa liên hệ?\n\nKhông thể xóa vĩnh viễn các liên hệ đang trò chuyện hoặc khỏi sổ địa chỉ hệ thống.</string>
<string name="ask_delete_contact">Xóa liên hệ %1$s?\n\nKhông thể xóa vĩnh viễn các liên hệ đang trò chuyện hoặc khỏi sổ địa chỉ hệ thống.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Không thể xóa liên hệ với các cuộc trò chuyện đang diễn ra.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Trò chuyện với %1$s?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">Xóa %s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">Loại %1$s khỏi nhóm?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -483,7 +476,6 @@
<string name="multidevice_receiver_scanning_ask">Sao chép tài khoản từ thiết bị kia sang thiết bị này?</string>
<string name="multidevice_abort">Hủy thiết lập thiết bị thứ hai?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">Điều này sẽ làm mất hiệu lực mã QR được sao chép vào clipboard.</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(thử nghiệm, yêu cầu phiên bản 1.36)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> Tài khoản đã được chuyển sang thiết bị thứ hai của bạn.</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Đang chuẩn bị tài khoản…</string>
@ -730,14 +722,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Thông báo thiết lập Autocrypt chia sẻ an toàn thiết lập end-to-end của bạn với các ứng dụng tương thích Autocrypt khác.\n\nThiết lập sẽ được mã hóa bằng mã thiết lập được hiển thị ở đây và phải được nhập trên thiết bị kia.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Gửi tin nhắn thiết lập Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Thiết lập của bạn đã được gửi cho chính bạn. Chuyển sang thiết bị khác và mở thông báo thiết lập. Bạn sẽ được yêu cầu nhập mã thiết lập. Nhập các chữ số sau:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Ưu tiên mã hóa đầu cuối</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Thông báo thiết lập Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Đây là Thông báo Thiết lập Autocrypt được sử dụng để truyền thiết lập hai đầu của bạn giữa các máy khách.\n\nĐể giải mã và sử dụng thiết lập của bạn, hãy mở tin nhắn trong một ứng dụng khách tương thích với Autocrypt và nhập mã thiết lập được trình bày trên thiết bị tạo.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">Đây là Thông báo Thiết lập Autocrypt được sử dụng để chuyển thiết lập hai đầu của bạn giữa các máy khách.\n\nĐể giải mã và sử dụng thiết lập của bạn, hãy nhấn hoặc nhấp vào thông báo này.</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Thông báo thiết lập tự động mã hóa</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Vui lòng nhập mã thiết lập được hiển thị trên thiết bị kia.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Đã chuyển thiết lập end-to-end. Thiết bị này hiện đã sẵn sàng sử dụng Autocrypt với cùng thiết lập như thiết bị kia.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Thử lại</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Mã thiết lập sai. Vui lòng thử lại.\n\nNếu bạn không nhớ mã thiết lập, hãy gửi Tin nhắn thiết lập Autocrypt mới từ thiết bị kia.</string>
@ -958,7 +953,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">Không thể tắt biểu tượng khay vì Delta Chat đã được bắt đầu bằng tùy chọn --giảm-thiểu.</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">Không tìm thấy gợi ý chính tả.</string>
<string name="show_window">Hiển thị cửa sổ</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">Hỗ trợ SOCKS5 hiện đang thử nghiệm. Vui lòng sử dụng có nguy cơ của riêng bạn. Nếu bạn nhập một địa chỉ vào trường e-mail, việc tra cứu DNS sẽ không được chuyển qua SOCKS5.</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">Tổ hợp phím</string>

View file

@ -239,8 +239,6 @@
<string name="menu_delete_chat">删除聊天</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">清空聊天记录</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">删除消息</string>
<string name="delete_contact">删除联系人</string>
<string name="menu_delete_location">删除此位置?</string>
<string name="menu_message_details">消息详情</string>
@ -323,8 +321,6 @@
<string name="donate">捐赠</string>
<string name="mute_for_one_hour">静音 1 小时</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">静音 2 小时</string>
<string name="mute_for_eight_hours">静音 8 小时</string>
<string name="mute_for_one_day">静音 1 天</string>
<string name="mute_for_seven_days">静音 7 天</string>
@ -378,11 +374,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">取消屏蔽此联系人?您将再次能收到此联系人的消息。</string>
<string name="ask_delete_contacts">删除联系人?\n\n仍有在进行中的聊天的联系人和在系统通讯录中的联系人无法被永久删除。</string>
<string name="ask_delete_contact">删除联系人 %1$s?\n\n仍有在进行中的聊天的联系人和在系统通讯录中的联系人无法被永久删除。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">无法删除仍有在进行中的聊天的联系人。</string>
<string name="ask_start_chat_with">与 %1$s 聊天?</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">删除 %s</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">将 %1$s 从群组中移除?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -543,7 +535,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">你想导入的配置文件来自较新的 Delta Chat 版本。\n\n要继续设置第二台设备请更新此设备上的 Delta Chat 到最新版。</string>
<string name="multidevice_abort">中止第二台设备的设置吗?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">这会让复制到剪贴板的二维码失效。</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(实验性,需要 1.36 版本)</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg"> 账号已传输到您的第二台设备。</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">正在准备账号…</string>
@ -860,14 +851,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Autocrypt 设置消息安全地共享您的端到端设置至其他兼容 Autocrypt 的应用程序。\n\n该设置将通过在此显示的、必须在另一台设备上输入的设置码进行加密。</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">发送 Autocrypt 设置消息</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">您的设置已发送给您自己。切换到另一台设备并打开该设置消息。 您将被要求输入设置码。 输入以下数字:</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">优先使用端到端加密</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt 设置消息</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">这是用于在客户端之间传输端到端设置的 Autocrypt 设置消息。\n\n要解密并使用您的设置请在兼容 Autocrypt 的客户端中打开本消息,然后输入生成设备上显示的设置码。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">这是用于在客户端之间传输端到端设置的 Autocrypt 设置消息。\n\n要解密并使用您的设置请点击本消息。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt 设置消息</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">请输入另一台设备上显示的设置码。</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">端到端设置已传输。此设备已准备好用与另一台设备相同的设置来使用 Autocrypt 了。</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">重试</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">错误的设置码,请重试。\n\n如果您忘记了设置码从另一台设备发送一个新的 Autocrypt 设置消息即可。</string>
@ -1101,7 +1095,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">在 Delta Chat 带 --minimized 参数启动时,无法禁用托盘图标。</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">未找到拼写建议</string>
<string name="show_window">显示窗口</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">SOCKS5 支持目前还处于试验阶段。请自行承担使用风险。如果您在电子邮件字段中输入一个地址,会有不流经 SOCKS5 隧道的 DNS 查找流量。</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">按键绑定</string>

View file

@ -239,8 +239,6 @@
<string name="menu_delete_chat">刪除對話</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">清除對話</string>
<!-- deprecated -->
<string name="menu_delete_messages">刪除訊息</string>
<string name="delete_contact">刪除聯絡人</string>
<string name="menu_delete_location">刪除這個地點?</string>
<string name="menu_message_details">訊息詳細內容</string>
@ -323,8 +321,7 @@
<string name="donate">捐贈</string>
<string name="mute_for_one_hour">靜音1小時</string>
<!-- deprecated -->
<string name="mute_for_two_hours">靜音2小時</string>
<string name="mute_for_eight_hours">靜音8小時</string>
<string name="mute_for_one_day">靜音1天</string>
<string name="mute_for_seven_days">靜音7天</string>
<string name="mute_forever">永遠靜音</string>
@ -377,11 +374,7 @@
<string name="ask_unblock_contact">要解除封鎖嗎?你之後可以繼續收到這個人的訊息。</string>
<string name="ask_delete_contacts">要刪除聯絡人嗎?選定的聯絡人將被永久刪除。\n\n正在進行對話的聯絡人、以及系統通訊錄中的聯絡人無法被永久刪除。</string>
<string name="ask_delete_contact">要刪除%1$s聯絡人嗎\n\n聊天室中的聯絡人和系統聯絡人將不會被永久刪除。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">無法刪除聊天室內的聯絡人。</string>
<string name="ask_start_chat_with">要和%1$s開始對話嗎</string>
<!-- deprecated -->
<string name="ask_delete_value">刪除%s</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_members">要把%1$s移出群組嗎</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
@ -542,7 +535,6 @@
<string name="multidevice_receiver_needs_update">您要導入的配置檔來自較新的 Delta Chat 版本。\n\n要繼續設定第二台裝置請將此裝置更新到最新版本的 Delta Chat。</string>
<string name="multidevice_abort">中止設定第二個裝置?</string>
<string name="multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr">這將使複製到剪貼板的 QR 碼失效。</string>
<string name="multidevice_experimental_hint">(實驗性,需要版本 1.36</string>
<string name="multidevice_transfer_done_devicemsg">ℹ️已將賬戶傳輸到您的第二台裝置。</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">準備個人檔案中…</string>
@ -859,14 +851,17 @@
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">「AutoCrypt設定訊息」可以安全地和你使用的其它支援AutoCrypt的 app 共享端到端加密設定。\n\n本訊息含一組設定碼請在其它支援的設備中輸入這組設定碼。</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">傳送AutoCrypt設定訊息</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">你的設定已經傳送給你自己了。請到其它支援自動加密設定的裝置,開啟設定訊息,並輸入以下的設定碼\n\n輸入完之後你的其它裝置就可以使用AutoCrypt了。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">偏好端到端加密</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt Setup Message</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">本信件包含AutoCrypt設定訊息。\n\n請使用其它裝置上支援AutoCrypt設定的應用程式開啟本訊息並輸入設定碼以便匯入自動加密設定。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_asm_click_body">本訊息是AutoCrypt設定訊息。\n\n要解密並套用自動加密設定請點一下本訊息。</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">AutoCrypt設定訊息</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">請輸入另一台裝置上顯示的設定碼。</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">已傳送端到端加密設定本裝置已套用和其它裝置相同的AutoCrypt設定。</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">重試一次</string>
<!-- deprecated -->
<string name="autocrypt_bad_setup_code">錯誤的設定碼,請再試一次。\n\n如果你忘記設定碼的話只要在另一台裝置重新發送一次AutoCrypt設定訊息即可。</string>
@ -1100,7 +1095,6 @@
<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref" tools:ignore="TypographyDashes">無法禁用托盤圖示,因為 Delta Chat 是使用 --minimized 選項啟動的。</string>
<string name="no_spellcheck_suggestions_found">未找到拼寫建議。</string>
<string name="show_window">顯示視窗</string>
<string name="login_socks5_experimental_warning">SOCKS5 支援目前處於試驗階段。請自行承擔風險。如果您在電子郵件欄位中鍵入位址,將會有 DNS 查找,但 DNS 查找不會透過 SOCKS5 進行隧道傳輸。</string>
<!-- title of the "keybindings" dialog (for the keybindings names as such, where possible the normal command strings are used) -->
<string name="keybindings">按鍵綁定</string>